Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

LA 0812
Lavadora
Máquina de lavar
Washing Machine

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LA 0812 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Ansonic LA 0812

  • Page 1 LA 0812 Lavadora Máquina de lavar Washing Machine...
  • Page 2 1 Advertencias Uso destinado • Este producto ha sido diseñado para uso Seguridad general doméstico. • Jamás sitúe la máquina sobre un piso • El aparato sólo puede ser usado para lavar y alfombrado. La falta de circulación de aire enjuagar textiles que tengan una marca que abajo de la máquina podría recalentar las indique que son aptos para lavadora. partes eléctricas. Ello podría ocasionar Instrucciones de seguridad problemas con la lavadora. • Este aparato debe ser conectado a una • Si el cable de alimentación eléctrica o el salida con toma a tierra protegida por un enchufe del tomacorriente se dañan, deberá fusible de capacidad adecuada. solicitar la reparación a un servicio técnico • Las mangueras de alimentación y desagüe autorizado. deberán estar siempre bien sujetas y • Encaje con firmeza la manguera de drenaje permanecer en su sitio en perfecto estado. en el receptáculo de descarga para evitar • Coloque firmemente la manguera de filtraciones de agua y permitir que la desagüe en el fregadero o la bañera antes máquina tome y descargue el agua según...
  • Page 3 2 Instalación Estos sellos se deben usar en los extremos de la manguera que conecta la toma de agua Retirar los refuerzos de embalaje y la máquina. El extremo liso de la manguera que tiene un filtro debe ser colocado del Incline la máquina para retirar estos refuerzos. lado del grifo mientras que el acodado va Remuévalos refuerzos tirando de la cinta. en la máquina. Apriete bien las tuercas de la manguera con la mano; jamás las apriete Apertura de las trabas de transporte con tenazas. Antes de poner en marcha el aparato, • Los modelos con una sola entrada de agua deberá retirar los pernos de seguridad! ¡De lo no deben ser conectados al grifo de agua contrario, se dañará la lavadora! caliente. 1. Suelte todos los pernos con una llave hasta Cuando vuelva a colocar la máquina en su sitio que giren libremente (“C”) luego de haberle dado mantenimiento o de 2. Retire los pernos de seguridad para limpiarla, cuide que las mangueras no queden transporte haciéndolos girar con suavidad. plegadas, apretadas ni trabadas. 3. Coloque las cubiertas (las encontrará...
  • Page 4 abrir la puerta una vez que el símbolo deje de Si el cable de alimentación está dañado, verse. deberá ser sustituido por un electricista cualificado. Detergentes y suavizantes El aparato no deberá ser operado hasta tanto no sea reparado! ¡Hay riesgo de Depósito del detergente descarga eléctrica! El depósito del detergente posee tres compartimientos: Hay dos tipos de dispensadores de detergente, según el modelo de la máquina. – (I) prelavado – (II) lavado principal - (III) sifón – ( )suavizante 3 Preparativos iniciales para el Detergente, suavizante y otros agentes de lavado limpieza Preparar las prendas para el lavado Añada detergente y suavizante antes de iniciar el programa de lavado.
  • Page 5 4 Selección de programa y operación de la máquina Panel de control 1 - Tecla de ajuste de velocidad de centrifugado 7 - Indicador del bloqueo para niños* 2 - Tecla de retardo 8 - Indicadores de seguimiento del programa 3 - Teclas de funciones auxiliares 9 - Tecla de encendido y apagado 4 - Tecla Inicio/Pausa/Cancelar 5 - Selector de programa * Según el modelo de su máquina 6 - Pantalla Encendido de la máquina • Sintético Con este programa, puede lavar ropa menos Enchufe la máquina. Abra completamente el resistente. Efectúa movimientos de lavado más grifo. Revise si las mangueras están firmemente suaves y utiliza un ciclo de lavado más corto, conectadas. Introduzca la colada en la máquina. en comparación con el programa “Algodón”. Se Añada detergente y suavizante. Pulse la tecla de recomienda para prendas de tejidos sintéticos encendido y apagado. (como camisas, blusas, ropa con combinación de tejidos sintéticos y de algodón, etc.). Para Selección de programas cortinas y puntillas, se recomienda el programa Seleccione en la tabla indicadora el programa...
  • Page 6 • Delicado 30 tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”. La máquina drena el agua luego de centrifugar a la velocidad fijada. Con este programa, puede lavar ropa delicada. Si sólo desea vaciar el agua sin centrifugar la Tiene movimientos de lavado más delicados y, a colada, seleccione el programa “Centrifugar diferencia del programa “Sintético”, no realiza un y Vaciar”, y luego seleccione la función sin centrifugado intermedio. centrifugado con la tecla selectora de velocidad • Lavado a mano de centrifugado. Pulse la tecla “Inicio/Pausa/ Utilice este programa para prendas de lana o Cancelar”. delicadas con la etiqueta “no lavar a máquina” Para prendas delicadas, debe escoger una y para las cuales se recomienda lavar a mano. velocidad de centrifugado baja. Limpia la colada con movimientos muy suaves, sin dañar las prendas. Selector de velocidad de centrifugado • Rápido 30 Este programa se emplea para lavar Cada vez que se selecciona un programa rápidamente (30 minutos) una poca cantidad de nuevo, en el indicador se verá la velocidad de prendas de algodón ligeramente sucias. centrifugado seleccionada. •...
  • Page 7: Table Of Contents

    Tabla de programas y consumos Programa Algodón 2.20 • • • • • • Algodón 60** 1.36 • • • • • • Algodón 0.80 • • • • • • Eco 40 0.90 • Intensivo 1.30 • • • Intensivo 0.98 •...
  • Page 8 Funciones auxiliares la tensión de suministro. Teclas para seleccionar las funciones Selección de retardo auxiliares Seleccione las funciones auxiliares requeridas Con la función “Retardo”, puede retardar el inicio antes de dar inicio al programa. del programa hasta por 24 horas. El tiempo de Algunas combinaciones no se pueden retardo puede fijarse en lapsos de una hora para seleccionar juntas. (Por ejemplo: Prelavado y las tres primeras horas y en lapsos de tres horas lavado rápido. para el resto (1, 2, 3, 6, 9, …24). Se encenderá la señal de advertencia sobre la 1. Pulse la tecla “Retardo” para ajustar el tiempo función auxiliar seleccionada. deseado. 2. Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”. Selección de funciones auxiliares Recién entonces comenzará a funcionar el Si se elige una función auxiliar que no debiera temporizador. ser seleccionada con otra función anteriormente Durante el tiempo de retardo, puede añadir escogida, la primera función se cancelará y la prendas. última permanecerá activa. (Por ejemplo: Si selecciona primero el prelavado Modificación del tiempo de retardo y luego el lavado rápido, el prelavado se Si desea modificar el tiempo mientras se lleva a...
  • Page 9 Colocar la máquina en tiempo de espera 5 Mantenimiento y limpieza Pulse momentáneamente la tecla “Inicio/ Depósito de detergente Pausa/Cancelar” para pasar su máquina al modo “tiempo de espera”. Puede cancelar o Retire cualquier acumulación con residuos de seleccionar las funciones auxiliares dependiendo detergente acumulado en el depósito. Para ello; de la etapa en la que se encuentre el programa. 1. Haga presión sobre el punto marcado en el La puerta se puede abrir si el nivel de agua es sifón del compartimiento para el suavizante y adecuado. Se puede añadir/extraer prendas tire hacia usted hasta retirar el depósito de la abriendo la puerta. máquina. Bloqueo de la puerta Por motivos de seguridad, la puerta de carga no se puede abrir mientras esté destellando la lámpara “Listo”. La podrá abrir una vez que la lámpara “Listo” esté permanentemente encendida. Bloqueo para niños Esta función protege el artefacto del alcance de los niños. En este caso, todos los botones se Si agua y suavizante comienzas a...
  • Page 10 vuelva a colocar el tapón, vuelque el agua y Drenado de remanentes de agua y reanude el proceso de drenaje. • Una vez finalizado el proceso de drenaje, limpieza del filtro de la bomba vuelva a colocar el tapón en el extremo de la Su aparato está equipado con un sistema de manguera y vuelva la manguera a su sitio. filtros que garantiza una descarga de agua Si su producto no viene provisto con una más limpia que prolonga la vida de la bomba al manguera de drenaje de emergencia, haga evitar que elementos sólidos, como botones, lo siguiente, tal como se indica en la figura a monedas y pelusa de la tela la obturen mientras continuación: se descarga el agua del lavado. • Si la máquina no drena el agua, es posible que el filtro de la bomba esté tapado. Deberá limpiarlo cada dos años o bien cada vez que se tape. Se deberá drenar el agua para limpiar el filtro de la bomba. Además, se deberá drenar por completo el agua en los siguientes casos: • antes de transportar la máquina (por ejemplo, si se muda de casa) • Coloque un recipiente de gran capacidad • cuando hay peligro de helada frente al filtro para que reciba el agua Para limpiar el filtro sucio y drenar el agua;...
  • Page 11 6 Sugerencias para la resolución de problemas Causa Explicación / Sugerencia No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • La máquina puede haber pasado al modo • Reinicie la máquina pulsando el botón “Inicio/ de autoprotección por un problema en la Pausa/Cancelar” durante tres segundos infraestructura (tensión de la línea, presión de (consultar sección “Cancelar un Programa”). agua, etc.) Hay agua debajo de la máquina. • Verifique que los sellos de las mangueras de toma de agua estén bien colocados. • Puede haber problemas con las mangueras o el • Ajuste con firmeza la manguera de toma de agua filtro de la bomba. al grifo. • Asegúrese de que el filtro de la bomba esté completamente cerrado. La máquina se detuvo poco después de haberse iniciado el programa. • La máquina puede detenerse temporalmente • Volverá a ponerse en funcionamiento en cuanto debido a una bajada de la tensión. la tensión vuelva al nivel normal.
  • Page 12 7 Especificaciones LA 0812 Capacidad máxima de carga en seco (kg) Alto (cm) Ancho (cm) Profundidad (cm) Peso neto (±4 kg) 230 V / 50Hz Toma de corriente (V/Hz) Corriente total (A) 2200 Energía total (W) 1200 Velocidad de centrifugado (rpm máx.) Las especificaciones de este aparato pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del producto. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no ser exactamente iguales al producto que usted tiene. Los valores señalados en las etiquetas de la máquina o en la documentación fueron obtenidos en laboratorio, de acuerdo con normas relevantes. Según las condiciones operativas y ambientales del aparato, dichos valores pueden variar. Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos eléctricos y electrónicos. Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio. Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a laresencia de ciertas sustancias 12 - ES...
  • Page 14 1 Avisos Utilização pretendida • Este produto foi projectado para uso doméstico. Segurança Geral • O equipamento deve ser utilizado apenas • Nunca coloque a sua máquina sobre para lavagem e enxugamento de tecidos que num piso coberto por uma carpete. sejam indicados para isso. Caso contrário, a falta de circulação do Instruções de segurança ar debaixo da sua máquina pode causar • Este equipamento deve estar ligado a uma sobreaquecimento das partes eléctricas. saída de terra protegida por um fusível de Isto pode acarretar problemas com a sua capacidade adequada. máquina de lavar. • As mangueiras de fornecimento e • Se o cabo de alimentação ou a ficha escoamento devem estar sempre eléctrica estiverem danificados, deve chamar seguramente fixadas e em perfeito estado. a Assistência Autorizada para os reparar. • Ajuste com firmeza a mangueira de • Fixe seguramente a mangueira de drenagem escoamento a um lavatório ou banheira, no compartimento de descarga para impedir antes de iniciar a sua máquina. Há risco de...
  • Page 15 2 Instalação Retirar o reforço da embalagem Incline a máquina para retirar o reforço da embalagem. Retire o reforço da embalagem puxando pela fita. Abrir os bloqueios de transporte Os parafusos de segurança para o • Para impedir que alguma fuga de água transporte devem ser retirados antes possa ocorrer nos pontos de ligação, há de operar a sua máquina de lavar! Caso vedantes de borracha (4 vedantes para os contrário, a máquina será danificada! modelos com entrada dupla de água e 2 1. Desaperte todos os parafusos com uma vedantes para os outros modelos) presos chave-inglesa até que eles estejam a rodar às mangueiras. Esses vedantes devem ser livremente (“C”) usados nas extremidades das mangueiras 2. Retire os parafusos de segurança de de ligação à máquina e à torneira. A transporte, rodando-os com cuidado. extremidade plana da mangueira ajustada 3. Fixe as tampas (fornecidas no saco com o com um filtro deve ser presa à torneira manual de Instruções) dentro dos orifícios no e a extremidade curva deve ser presa à...
  • Page 16 • O comprimento máximo das mangueiras acendem. A porta pode ser aberta quando o combinadas não deve ser superior 3,2 m. símbolo se apaga. Ligação eléctrica Detergentes e amaciadores Ligar a máquina a uma tomada com ligação à terra, protegida por um fusível de capacidade Gaveta do detergente adequada. A gaveta do detergente é composta de três Importante: compartimentos: • A ligação deve estar em conformidade com O dispensador de detergente pode ser de dois os regulamentos nacionais. tipos diferentes, de acordo com o modelo da • A voltagem e o fusível de protecção sua máquina. permitido estão especificados na secção – (I) para pré-lavagem “Especificações Técnicas”. – (II) para lavagem principal • A voltagem especificada deve ser igual a – (III) sifão voltagem eléctrica da sua casa. – ( ) para o amaciador • Não devem ser feitas ligações através de cabos de extensão ou multi-tomadas. Um cabo de alimentação danificado deve ser substituído por um electricista qualificado.
  • Page 17: Algodón

    4 Seleccionar um programa e pôr a sua máquina em funcionamento Painel de controlo 1 - Botão de ajuste da velocidade de 6 - Visor centrifugação 7 - Indicador do bloqueio para crianças* 2 - Botão de Início da hora 8 - Indicadores do andamento do programa 3 - Teclas da função auxiliar 9 - Botão ligar/desligar 4 - Botão de Iniciar/Pausa/Cancelar * De acordo com o modelo da sua máquina 5 - Botão de selecção de programa movimentos de lavagem vigorosos durante um ciclo de lavagem mais longo.
  • Page 18: Intensivo

    roupa de acordo com o tipo de tecido, cor, A sua máquina descarrega a água após a grau de sujidade e temperatura permissível centrifugação na velocidade definida para a da água. centrifugação. Se apenas quiser descarregar a água sem • Delicado 30 (Delicado) centrifugar a sua roupa, seleccione o programa “Centrifugação e descarga” e depois seleccione Pode lavar com este programa as suas roupas a função “Sem centrifugação” com o botão delicadas. Os movimentos de lavagem são mais de selecção da velocidade de centrifugação. suaves e não há a centrifugação intermediária, Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”. comparado ao programa “Sintéticos”. Deve utilizar uma velocidade de • Lavado a mano (Lavagem Manual) centrifugação mais baixa para roupas Pode lavar neste programa as suas roupas delicadas. de lã/delicadas que trazem as etiquetas “não lavável na máquina”, cuja lavagem manual é Selecção da velocidade de recomendada. Lava as roupas com movimentos de lavagem muito suaves sem estragar as suas centrifugação roupas. Sempre que um novo programa é seleccionado, •...
  • Page 19 Tabela de consumo e programa Programa Algodón 2.20 • • • • • • Algodón 60** 1.36 • • • • • • Algodón 0.80 • • • • • • Eco 40 0.90 • Intensivo 1.30 • • • Intensivo 0.98 •...
  • Page 20 Funções auxiliares dos valores na tabela de consumo sujeitos às Botões de selecção da função auxiliar mudanças quanto a pressão da água, dureza da água e temperatura, temperatura ambiente, Seleccione as funções auxiliares requeridas tipo e quantidade de roupa, funções auxiliares antes de iniciar o programa. seleccionadas e alterações na voltagem Algumas combinações não podem ser eléctrica. seleccionadas juntas. (Ex.: Pré-lavagem e Lavagem Rápida. Hora de início O sinal de aviso na função auxiliar seleccionada acenderá. Com a função “Hora de início”, pode atrasar o início do programa em até 24 horas. A hora de Selecção da função auxiliar início pode ser definida com intervalos de 1 hora para as três primeiras horas e com intervalos de Se uma função auxiliar que não pode ser três horas para as remanescentes (1, 2, 3, 6, 9, seleccionada juntamente com uma função …24). previamente seleccionada é escolhida, a primeira função seleccionada será cancelada 1. Pressione o botão “Hora de início” para e a última selecção da função auxiliar ajustar o tempo desejado.
  • Page 21 programa está num fluxo normal não alterará o 5 Manutenção e limpeza programa. Gaveta do detergente Comutar a máquina para o modo de stand- Remova qualquer resíduo em pó acumulado na by (em espera) gaveta. Para fazer isto; Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” 1. Pressione a parte ponteada no sifão no momentaneamente para comutar a sua compartimento do amaciador e puxe na máquina para o modo de espera. As sua direcção até que o compartimento seja funções auxiliares podem ser canceladas ou retirado da máquina. seleccionadas de acordo com a fase onde estiver o programa. A porta pode ser aberta se o nível de água estiver apropriado. Pode-se adicionar/retirar roupa ao abrir a porta. Bloqueio da porta A porta de carregamento não pode ser aberta, por motivos de segurança, enquanto Se uma quantia maior do que o normal de a lâmpada “Pronta” estiver a piscar. A porta água e amaciador misturados começar a se...
  • Page 22 prevenindo que itens sólidos como botões, Se o seu produto não veio com uma mangueira moedas e fibras dos tecidos entupam o de escoamento de emergência, siga o mostrado propulsor da bomba durante a descarga da na figura abaixo: água de lavagem. • Se a sua máquina deixar de drenar a água, o filtro da bomba pode estar entupido. Deve limpá-lo a cada dois anos ou sempre que estiver entupido. A água deve ser escoada para limpar o filtro da bomba. Além disso, a água deve ser completamente escoada nos seguintes casos: • Coloque um recipiente largo na frente do • antes de transportar a máquina (ex: quando filtro para receber a água que escorre do movê-la na casa) filtro. • quando houver perigo de congelação • Desaperte o filtro da bomba (anti-horário) Para limpar o filtro sujo e descarregar a água; até que a água comece a fluir dele. Dirija o 1- Retire a ficha da máquina da tomada para fluxo de água para dentro do recipiente que cortar a alimentação eléctrica. colocou na frente do filtro. Pode utilizar um A água dentro da máquina pode estar a pano para absorver a água entornada. 90ºC. Por isso, o filtro deve ser limpo apenas • Quando não sair mais água, rode o filtro depois que a água no interior ter arrefecido da bomba até que esteja completamente para evitar o perigo de escaldamento. desapertado e remova-o.
  • Page 23 6 Sugestões de soluções para problemas Causa Explicação / Sugestão O programa não pode ser iniciado ou seleccionado. • A máquina pode ter sido comutada para o • Torne a ligar a sua máquina, pressionando o botão modo de auto-protecção devido a problemas “Iniciar/Pausa/Cancelar” durante 3 segundos. de infra-estrutura (tais como tensão da linha, (consultar: Cancelar um programa) pressão da água, etc.) Há água a escorrer por debaixo da máquina. • Certifique-se que os vedantes das mangueiras de entrada de água estão ajustados com segurança. • Pode haver problemas com as mangueiras ou o • Prenda firmemente a mangueira de escoamento da filtro da bomba. água à torneira. • Certifique-se que o filtro da bomba esteja completamente fechado. A máquina parou logo após o programa ter iniciado. • A sua máquina pode parar temporariamente • Funcionará novamente quando a voltagem voltar devido à baixa voltagem. no nível normal. Ela centrifuga continuamente. Não há contagem regressiva do tempo remanescente. (Para modelos com um visor) • O sistema de correcção da centrifugação...
  • Page 24 7 Especificações Modelos LA 0812 Capacidade máxima de roupa seca (kg) Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) Peso bruto (±4 kg) 230 V / 50Hz Entrada de potência (V/Hz.) Corrente total (A) 2200 Potência total (W) 1200 Velocidade de centrifugação (rpm max) As especificações deste equipamento podem ser alteradas sem aviso para a melhoria da qualidade do produto. As figuras neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder exactamente ao seu produto. Os valores exibidos nos rótulos da máquina ou na documentação que acompanha o produto são obtidos em laboratório com padrões relevantes. Dependendo das condições ambientais e operacionais do equipamento, os valores podem variar. Este aparelho está marcado com o símbolo da triagem selectiva relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Isso significa que este produto deve ser abrangido por um sistema de colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para que possa ser reciclado ou desmantelado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o ambiente Para mais informações, pode contactar as suas entidades locais ou regionais. Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são potencialmente perigosos para o ambiente e a saúde humana em virtude da presença de substâncias perigosas. 24 - PT...
  • Page 26 1 Warnings or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or General Safety instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. • Never place your machine on a carpet Safety instructions covered floor. Otherwise, lack of airflow from below of your machine may cause electrical • This appliance must be connected to an parts to overheat. This may cause problems earthed outlet protected by a fuse of suitable with your washing machine. capacity. • If the power cable or mains plug is damaged • The supply and draining hoses must always you must call Authorized Service for repair. be securely fastened and remain in an • Fit the drain hose into the discharge housing undamaged state. securely to prevent any water leakage and • Fit the draining hose to a washbasin or to allow machine to take in and discharge bathtub securely before starting up your water as required. It is very important that the machine. There may be a risk of being water intake and drain hoses are not folded, scalded due to high washing temperatures! squeezed, or broken when the appliance • Never open the loading door or remove the is pushed into place after it is installed or filter while there is still water in the drum.
  • Page 27 2 Installation after removing the stopper and gasket group from the hot water valve. Removing packaging reinforcement * Applies for the products supplied with a blind stopper group. Tilt the machine to remove the packaging • Models with a single water inlet should not reinforcement. Remove the packaging be connected to the hot water tap. reinforcement by pulling the ribbon. When returning the appliance to its place after maintenance or cleaning, care should be taken Opening the transportation locks not to fold, squeeze or block the hoses. Transportation safety bolts must be removed Connecting to the drain before operating the washing machine! The water discharge hose can be attached to Otherwise, the machine will be damaged! the edge of a washbasin or bathtub. The drain 1. Loosen all the bolts with a spanner until they hose should be firmly fitted into the drain as to rotate freely (“C”) not get out of its housing. 2. Remove transportation safety bolts by turning Important: them gently. • The end of the drain hose must be directly 3. Fit the covers (supplied in the bag with the connected to the wastewater drain or to the...
  • Page 28 3 Initial preparations for When using a program without pre-wash, no detergent should be put into the pre-wash washing compartment (Compartment no. I). Preparing clothes for washing Detergent quantity The amount of washing detergent to be used Laundry items with metal attachments such as, depends on the amount of laundry, the degree bras, belt buckles and metal buttons will damage of soiling and water hardness. the machine. Remove metal attachments or • Do not use amounts exceeding the quantities place the items in a clothing bag, pillow case, or recommended on the package to avoid something similar. problems of excessive foam, poor rinsing, • Sort the laundry according to type of fabric, financial savings and finally, environmental color, and degree of soiling and permissible protection. water temperature. Always follow the advice • Never exceed the (> max <) level marking; on the garment labels. otherwise, the softener will be wasted • Place small items like infants’ socks and without being used. nylon stockings, etc. in a laundry bag, pillow • Do not use liquid detergent if you want to case or something similar. This will also save wash using the time delay feature.
  • Page 29: Algodón

    4 Selecting a Program and Operating Your Machine Control panel 1 - Spin Speed Adjustment Button 7 - Child-proof Lock Indicator* 2 - Time Delaying Button 8 - Program Follow-up Indicators 3 - Auxiliary Function Keys 9 - On/Off Button 4 - Start/Pause/Cancel Button 5 - Program Selection Knob * According to your machine’s model 6 - Display program. Your laundry will be washed with Turning the machine on vigorous washing movements during a longer washing cycle.
  • Page 30: Eco

    • Delicado 30 (Delicate) You should use a lower spin speed for You can wash your delicate clothes on this delicate laundries. program. It has more sensitive washing movements and does not make intermediate Spin Speed selection spinning compared to “Synthetic” program. Whenever a new program is selected, the maximum spin speed of the selected program is • Lavado a mano (Hand wash) displayed on the spin speed indicator. You can wash your woolen/delicate clothes that To decrease the spin speed, press the “Spin” bear “not machine- washable” labels for which button. Spin speed decreases gradually. Then, hand wash is recommended on this program. rinse hold and no spin options are shown It washes the laundry with very tender washing respectively. movements without damaging your clothes. Rinse hold is shown with “ ” and no spin is • Rápido 30 shown with “ ” symbols. This program is used to quickly wash (30 If you do not want to unload your clothes minutes) a small amount of lightly soiled cotton immediately after the program, you may garments.
  • Page 31 Program and consumption table Programme Algodón 2.20 • • • • • • Algodón 60** 1.36 • • • • • • Algodón 0.80 • • • • • • Eco 40 0.90 • Intensive 1.30 • • • Intensive 0.98 •...
  • Page 32 The auxiliary functions in the table may differ amount of laundry, auxiliary functions selected, according to the model of your machine. and changes in the supply voltage. Programme duration will be displayed on the Time delay screen of your machine according to your With the “Time delay” function you can delay selection. the program start up to 24 hours. Time delay can be set with steps of one hour for the first Auxiliary functions three hours and with steps of three hours for the remainder (1, 2, 3, 6, 9, …24). Auxiliary Function Selection Buttons Select the required auxiliary functions before 1. Pres “Time Delay” button to adjust the desired starting the program. time. Some combinations cannot be selected 2. Press “Start/Pause/Cancel” button. The time together. (Ex.: Pre-wash and Quick Wash. delay will start to count down. Warning signal on the selected auxiliary function More laundry may be loaded during the time will light up. delay period. Auxiliary function selection Changing the delay time If an auxiliary function that should not be If you want to change the time during the selected together with a previously selected countdown:...
  • Page 33 Door lock 5 Maintenance and cleaning The loading door can not be opened yet due Detergent Drawer to safety reasons while the “Ready” lamp is flashing. The loading door can be opened once Remove any powder residue buildup in the the “Ready” lamp starts lighting up continuously. drawer. To do this; Child-proof lock 1. Press the dotted point on the siphon in the softener compartment and pull towards you You can protect the appliance from being until the compartment is removed from the tampered by children by means of the child- machine. proof lock. In this case, no change can be made in the running program. Your machine can be turned on and off with On/Off button while the child-proof lock is activated. In this case, your machine will resume its program with child-proof lock activated. The machine is switched to child-lock by pressing the 1st and 2nd auxiliary functions for 3 If more than a normal amount of water sec. “C on” (Child lock is activated) label appears and softener mixture starts to gather in the on the screen. The same symbol will also be softener compartment, the siphon must be displayed whenever any button is pressed while cleaned. the machine is child-locked. 2. Wash the dispenser drawer and the Child-proof lock lamp on the program follow-up siphon with plenty of lukewarm water in a...
  • Page 34 extends pump life by preventing solid items such hose back into its place. as buttons, coins and fabric fibers from clogging If your product is not supplied with an the pump propeller during discharge of the emergency drain hose, do the following as washing water. shown in the figure below: • If your machine fails to drain the water, the pump filter may be clogged. You may have to clean it every 2 years or whenever it is plugged. Water must be drained off to clean the pump filter. In addition, water may have to be drained off completely in the following cases: • before transporting the machine (e.g. when moving house) • when there is the danger of frost • Place a large container in front of the filter to In order to clean the dirty filter and discharge the receive water flowing from the filter. water; • Loosen pump filter (anticlockwise) until water starts to flow out of it. Direct the flowing 1- Unplug the machine to cut off the supply water into the container you have placed in power. front of the filter. You can use a piece of cloth There may be water at 90°C in the machine. to absorb any spilled water. Therefore, the filter must be cleaned only • When there is no water left, turn the pump after the inside water is cooled down to avoid filter until it is completely loose and remove it. hazard of scalding.
  • Page 35 6 Solution suggestions for problems Cause Explanation / Suggestion Program cannot be started or selected. • Machine may have switched to self • Reset your machine by pressing “Start/Pause/ protection mode due to an infrastructure Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a problem (such as line voltage, water Program) pressure, etc.). There is water coming from the bottom of the machine. • Be sure the seals of the water inlet hoses are securely fitted. • There might be problems with hoses or the • Tightly attach the drain hose to the tap. pump filter. • Make sure that the pump filter is completely closed. Machine stopped shortly after the program started. • Machine can stop temporarily due to low • It will resume operating when the voltage is voltage. back to the normal level. It continuously spins. Remaining time does not count down. (For models with a display) • The automatic spin correction system might have been activated due to the unbalanced distribution of the laundry in the drum.
  • Page 36 7 Specifications Models LA 0812 Maximum dry laundry capacity (kg) Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Net Weight (±4 kg) Electricity (V/Hz.) 230 V / 50Hz Total Current (A) Total Power (W) 2200 Spinning cycle (rpm max.) 1200 Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product. Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly. Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the appliance, values may vary. This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the environment. 36 - EN...

Table of Contents