Table of Contents
  • Dutch

    • Table of Contents
    • Veiligheidsinformatie
    • Veiligheidsvoorschriften
    • Beschrijving Van Het Product
    • Bedieningspaneel
    • Programmatabel
    • Opties
    • Instellingen
    • Voor Het Eerste Gebruik
    • Dagelijks Gebruik
    • Aanwijzingen en Tips
    • Onderhoud en Reiniging
    • Probleemoplossing
    • Technische Gegevens
  • Français

    • Consignes de Sécurité
    • Instructions de Sécurité
    • Description de L'appareil
    • Panneau de Commande
    • Tableau des Programmes
    • Options
    • Avant la Première Utilisation
    • Réglages de Base
    • Conseils
    • Utilisation Quotidienne
    • Entretien Et Nettoyage
    • Cas D'anomalie de Fonctionnement
    • Caractéristiques Techniques
  • Deutsch

    • Sicherheitshinweise
    • Sicherheitsanweisungen
    • Gerätebeschreibung
    • Bedienfeld
    • Programmtabelle
    • Optionen
    • Einstellungen
    • Täglicher Gebrauch
    • Vor der Ersten Inbetriebnahme
    • Tipps und Hinweise
    • Reinigung und Pflege
    • Fehlersuche
    • Technische Daten

Advertisement

Available languages

Available languages

EDH3684PDE
NL DROOGAUTOMAAT
EN TUMBLE DRYER
FR SÈCHE-LINGE
DE WÄSCHETROCKNER
GEBRUIKSAANWIJZING
USER MANUAL
NOTICE D'UTILISATION
BENUTZERINFORMATION
2
20
37
55

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Electrolux EDH3684PDE

  • Page 1 EDH3684PDE NL DROOGAUTOMAAT GEBRUIKSAANWIJZING EN TUMBLE DRYER USER MANUAL FR SÈCHE-LINGE NOTICE D'UTILISATION DE WÄSCHETROCKNER BENUTZERINFORMATION...
  • Page 2: Table Of Contents

    13. TECHNISCHE GEGEVENS................18 WE DENKEN AAN U Bedankt voor het kopen van een Electrolux-apparaat. U koos voor een product dat jaren professionele ervaring en innovatie bevat. Ingenieus en stijlvol, het werd ontworpen met u in het achterhoofd. Wanneer u het gebruikt, kunt u er op vertrouwen dat u keer op keer fantastische resultaten zult krijgen.
  • Page 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel en schade veroorzaakt door een foutieve installatie. Bewaar de instructies van het apparaat voor toekomstig gebruik. - Lees de meegeleverde instructies. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente...
  • Page 4 Als de droogautomaat bovenop een wasautomaat • wordt geplaatst, moet u hiervoor het tussenstuk gebruiken. De stapelkit, beschikbaar bij uw erkende verdeler, mag uitsluitend gebruikt worden met het apparaat dat vermeld is in de instructies, die bij het accessoire geleverd worden. Lees deze aandachtig alvorens het accessoire te monteren (Raadpleeg de montagebrochure).
  • Page 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS Veeg eventuele pluisjes die zich rondom het apparaat • hebben opgehoopt, weg. Gebruik het apparaat niet zonder een filter. Reinig het • pluisfilter voor of na elk gebruik. Droog geen ongewassen artikelen in de wasdroger. • Artikelen die zijn bevuild met stoffen als spijsolie, •...
  • Page 6 2.3 Gebruik • Wees voorzichtig met het verplaatsen van het apparaat, het is zwaar. Draag altijd veiligheidshandschoenen. WAARSCHUWING! • Installeer of gebruik het apparaat niet Gevaar voor letsel, elektrische op een plek waar de temperatuur schokken, brand, onder 5 °C of boven 35°C komt.
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS aan het systeem kan lekkage tot • Haal de stekker uit het stopcontact. gevolg hebben. • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi dit weg. 2.6 Verwijdering • Verwijder de deurgreep om te voorkomen dat kinderen en huisdieren WAARSCHUWING! opgesloten raken in het apparaat.
  • Page 8: Bedieningspaneel

    4. BEDIENINGSPANEEL Programmaknop en UIT- Start/Pauze-tiptoets schakelaar Raak de tiptoetsen met uw Indicatielampjes vinger aan in het gebied met het symbool of de naam van Weergave de optie. Draag geen Tijd-tiptoets handschoenen bij het aanraken van het Startuitstel-tiptoets bedieningspaneel. Zorg dat...
  • Page 9: Programmatabel

    NEDERLANDS Indicatielampjes Omschrijving Programmaduur Duur droogtijd Duur van startuitstel 5. PROGRAMMATABEL Wasgoed Programma's Type wasgoed (max.) /textiel- markering Katoen Droogtegraad: extra droog. Extra Droog 8kg/ Droogtegraad: intensief droog. Kastdroog + 8kg/ 2) 3) Droogtegraad: kastdroog. Kastdroog 8kg/ Droogtegraad: geschikt voor strijken. Strijkdroog 8kg/ Synthetica...
  • Page 10: Opties

    Wasgoed Programma's Type wasgoed (max.) /textiel- markering Voor het drogen van één- of tweeper- soonsbeddengoed (met veren, dons of 3kg/ Dekbed synthetische vullingen). Stoffen die maar heel even hoeven te wor- den gestreken. De droogresultaten kun- nen tussen verschillende stoffen onderling 1 kg (of 5 over- vari?en.
  • Page 11 NEDERLANDS Programma's ■ ■ Extra Droog ■ ■ Kastdroog + ■ ■ Kastdroog ■ ■ Strijkdroog Synthetica ■ ■ Extra Droog ■ ■ Kastdroog ■ ■ Strijkdroog ■ ■ Sportkleding ■ ■ ■ Tijd ■ ■ Opfrissen ■ Wol Opfrissen ■...
  • Page 12: Instellingen

    7. INSTELLINGEN Het indicatielampje kinderslot gaat branden: U kunt het kinderslot tijdens een programma uitschakelen. Houd dezelfde tiptoetsen ingedrukt totdat het lampje voor het kinderslot uit gaat. A) Tijd -tiptoets 7.2 Afstelling van de resterende B) Startuitstel -tiptoets vochtgraad van het wasgoed...
  • Page 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS 9. DAGELIJKS GEBRUIK 9.1 Een programma starten • Is met tussenpozen een geluidssignaal te horen zonder een uitgestelde start • Het indicatielampje knippert. 1. Bereid het wasgoed voor en plaats de • Het indicatielampje knippert. kledingstukken in het apparaat. •...
  • Page 14: Aanwijzingen En Tips

    10. AANWIJZINGEN EN TIPS 10.1 Wasgoed voorbereiden • Combineer geen stoffen met sterke kleuren en stoffen met lichte kleuren. • Sluit de ritsen. Sterke kleuren kunnen doorlopen. • Sluit de drukknoopjes van • Gebruik een toepasselijk programma dekbedovertrekken. voor katoenen jersey en gebreide •...
  • Page 15 NEDERLANDS 5. 1) 1) Maak indien nodig het filter schoon met warm water en een borstel en/of een stofzuiger. 11.2 Waterreservoir legen U kunt het water uit het waterreservoir gebruiken als alternatief voor gedistilleerd water (bijv. voor een stoomstrijkijzer). Verwijder voordat u het water gebruikt, eerst eventuele vuilrestjes met een filter.
  • Page 16 11.4 De trommel reinigen Gebruik een vochtige doek om te reinigen. Droog het gereinigde oppervlak met een WAARSCHUWING! zachte doek. Ontkoppel het apparaat LET OP! voordat u het reinigt. Gebruik geen schoonmaakmiddelen voor Gebruik een standaard zeepsop om de meubels of binnenzijde van de trommel te reinigen.
  • Page 17: Probleemoplossing

    NEDERLANDS 12. PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke oplossing U kunt het apparaat niet activeren. Zorg dat de stekker in het stopcontact zit. Controleer de zekering in de zekeringen- kast (huisinstallatie). Het programma start niet. Druk op Start/Pauze. Zorg dat de deur van het apparaat is gesloten.
  • Page 18: Technische Gegevens

    13. TECHNISCHE GEGEVENS Hoogte x breedte x diepte 850 x 600 x 600 mm (maximaal 640 mm) Maximale diepte met de apparaatdeur 1090 mm open Maximale breedte met de apparaatdeur 950 mm open Afstelbare hoogte 850 mm (+ 15 mm - afstellen van voeten)
  • Page 19 NEDERLANDS Energie- Programma Centrifugeren op / restvocht Droogtijd verbruik 1000 tpm / 60% 181 min. 2,65 kWh Strijkdroog 1400 tpm / 50% 111 min. 1,66 kWh 1000 tpm / 60% 127 min. 1,89 kWh Synthetica 3,5 kg Kastdroog 1200 tpm / 40% 57 min.
  • Page 20 13. TECHNICAL DATA...................35 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
  • Page 21: Safety Information

    ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. - Read the supplied instructions.
  • Page 22 Read it carefully before installation (Refer to the Installation leaflet). The appliance can be installed as freestanding or below • the kitchen counter with correct space (Refer to the Installation leaflet). Do not install the appliance behind a lockable door, a •...
  • Page 23: Safety Instructions

    ENGLISH Items such as foam rubber (latex foam), shower caps, • waterproof textiles, rubber backed articles and clothes or pillows fitted with foam rubber pads should not be dried in the tumble dryer. Fabric softeners, or similar products, should be used as •...
  • Page 24: Product Description

    2.3 Use • Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use neutral detergents. Do WARNING! not use abrasive products, abrasive Risk of injury, electrical cleaning pads, solvents or metal shock, fire, burns or damage objects. to the appliance.
  • Page 25: Control Panel

    ENGLISH The load door can be installed by the user in the opposite side. It can help to easily put and remove the laundry or if there is a limit to install the appliance (see separate leaflet). 4. CONTROL PANEL Programme knob and OFF switch Touch the touchpads with...
  • Page 26: Programme Table

    Indicators Description Water container Filter Delay start Child lock Acoustic signals Programme duration Time Drying duration Delay start duration 5. PROGRAMME TABLE Load (max.) Programmes Type of load Fabric mark Katoen (Cotton) Extra Droog (Extra Drying level: extra dry.
  • Page 27: Options

    ENGLISH Load (max.) Programmes Type of load Fabric mark Sportswear, thin and light fabrics, micro- Sportkleding 2kg/ fiber, polyester, which are not ironed. (Sports) With this programme you can use the op- tion Tijd (Time) and set the programme 8kg/ Tijd (Time Drying) duration.
  • Page 28 The buzzer function is by default always You can activate the Zoemer on. You can use this function to activate (Buzzer) option with all or deactivate the sound. programmes. 6.4 Options table Programmes Katoen (Cotton) Extra Droog (Extra ■...
  • Page 29: Settings

    ENGLISH Programmes Strijkvrij (Easy ■ ■ Iron) 1) Together with the programme you can set 1 or more options. To activate or deactivate them, press the related touchpad. 2) Only with the Drying Rack (standard accessory or optional, depending on model). 7.
  • Page 30: Daily Use

    At the beginning of drying cycle (3-5 min.) there could be a slightly higher sound level. It is because of start of the compressor that is normal for compressor powered appliances such: refrigerators, freezers. 9. DAILY USE 9.1 Start a programme without 9.3 Change a programme...
  • Page 31: Hints And Tips

    ENGLISH • After 5 minutes if you do not start the Always clean the filter and programme. empty the water container • After 5 minutes from the end of the when a programme is programme. completed. 9.5 Stand-by function To decrease the energy consumption, this function automatically deactivates the appliance: 10.
  • Page 32: Care And Cleaning

    11. CARE AND CLEANING 11.1 Cleaning the filter 5. 1) 1) If necessary clean the filter with tap warm water using a brush and/or a vacuum cleaner. 11.2 Draining the water container...
  • Page 33 ENGLISH You can use the water from the water container as an alternative to distilled water (e.g. for steam ironing). Before you use the water, remove dirt residues with a filter. 11.3 Cleaning the condenser 11.4 Cleaning the drum drum ribs. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
  • Page 34: Troubleshooting

    11.5 Cleaning the control panel 11.6 Cleaning the airflow slots and housing Use a vacuum cleaner to remove the fluff from the airflow slots. Use a standard neutral soap detergent to clean the control panel and housing. Use a moist cloth to clean. Dry the cleaned surfaces with a soft cloth.
  • Page 35: Technical Data

    ENGLISH Problem Possible solution Make sure that the options are applicable to the programme. The display shows (e.g. E51). Deactivate and activate the appliance. Start a new programme. If the problem oc- curs again, contact the Service. 1) After maximum 5 hours, the programme ends automatically If the drying results are not •...
  • Page 36 Level of protection against ingress of solid IPX4 particles and moisture ensured by the pro- tective cover, except where the low volt- age equipment has no protection against moisture 1) With reference to EN 61121. 8kg of cotton centrifuged at 1000 rpm.
  • Page 37 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES...............53 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
  • Page 38: Consignes De Sécurité

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
  • Page 39 FRANÇAIS Si le sèche-linge est placé au-dessus d'un lave-linge, • utilisez le kit de superposition. Le kit de superposition, disponible auprès d'un revendeur agréé, ne peut être utilisé qu'avec l'appareil indiqué dans les instructions (fournies avec l'accessoire). Lisez attentivement les instructions avant de procéder à...
  • Page 40: Instructions De Sécurité

    N'utilisez pas l'appareil sans filtre. Nettoyez le filtre à • peluches avant ou après chaque utilisation. N'introduisez dans le sèche-linge que du linge propre. • Il convient que les articles qui ont été salis avec des • substances telles que l'huile de cuisson, l'acétone, l'alcool, l'essence, le kérosène, les détachants, la...
  • Page 41 FRANÇAIS • Assurez-vous que le sol sur lequel vous • Utilisez cet appareil uniquement dans installez l'appareil est plat, stable, un environnement domestique. résistant à la chaleur et propre. • Ne séchez pas d'articles endommagés • Assurez-vous que de l'air circule entre contenant un rembourrage ou un l'appareil et le sol.
  • Page 42: Description De L'appareil

    2.6 Mise au rebut • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! • Retirez le dispositif de verrouillage de la Risque de blessure ou porte pour empêcher les enfants et les d'asphyxie. animaux de s'enfermer dans l'appareil.
  • Page 43: Panneau De Commande

    FRANÇAIS 4. PANNEAU DE COMMANDE Sélecteur de programme et touche Touche Départ/Pause ARRÊT Appuyez sur les touches, Voyants dans la zone portant le symbole ou le nom de Affichage l'option. Ne portez pas de Touche Minuterie gants lorsque vous utilisez le bandeau de commande.
  • Page 44: Tableau Des Programmes

    Voyants Description du Durée du programme Durée du séchage Durée du départ différé 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Charge (max.) Étiquette d'en- Programmes Type de vaisselle tretien des tex- tiles Coton Degré de séchage : extra sec. Extra Sec 8 kg/ Degré...
  • Page 45: Options

    FRANÇAIS Charge (max.) Étiquette d'en- Programmes Type de vaisselle tretien des tex- tiles Séchage d'une ou deux couettes et d'or- eillers (garnissage en plumes, duvet ou Couette 3 kg/ synthétique). Vêtements faciles à entretenir demandant un minimum de repassage. Les résultats de séchage peuvent varier en fonction du 1 kg (ou 5 chem- type de textile.
  • Page 46 6.4 Tableau des options Programmes Coton ■ ■ Extra Sec ■ ■ Prêt à Ranger + ■ ■ Prêt à ranger ■ ■ Prêt à repasser Synthétiques ■ ■ Extra Sec ■ ■ Prêt à ranger ■ ■ Prêt à repasser ■...
  • Page 47: Réglages De Base

    FRANÇAIS 7. RÉGLAGES DE BASE Le voyant Sécurité enfants s'allume. Vous pouvez désactiver l'option Sécurité enfants pendant le déroulement d'un programme. Appuyez sur les mêmes touches et maintenez-les enfoncées jusqu'à ce que le voyant de la A) Minuterie Touche sécurité enfants s'éteigne. B) Départ différé...
  • Page 48: Utilisation Quotidienne

    9. UTILISATION QUOTIDIENNE 9.1 Démarrage d'un programme • Un signal sonore intermittent retentit. sans départ différé • Le voyant clignote. • Le voyant clignote. 1. Préparez le linge et chargez l'appareil. • Le voyant Départ/Pause est allumé. ATTENTION! L'appareil continue à effectuer la phase Assurez-vous que le anti-froissage pendant environ 30 minutes.
  • Page 49: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Ne laissez pas de cordons ni de couleurs claires. Les couleurs foncées rubans dénoués (par exemple des pourraient déteindre. cordons de tablier). Nouez-les avant de • Utilisez un programme adapté pour les démarrer le programme. lainages et la bonneterie pour éviter •...
  • Page 50 5. 1) 1) Si nécessaire, nettoyez le filtre à l'eau du robinet chaude à l'aide d'une brosse et/ou d'un aspirateur. 11.2 Vidange du bac d'eau de condensation Vous pouvez utiliser l'eau du bac d'eau de condensation comme eau distillée (par exemple pour les fers à...
  • Page 51 FRANÇAIS 11.4 Nettoyage du tambour Nettoyez-les à l'aide d'un chiffon humide. Séchez les surfaces nettoyées avec un AVERTISSEMENT! chiffon doux. Débranchez l'appareil avant ATTENTION! de le nettoyer. Ne nettoyez pas l'appareil à l'aide de produits de Utilisez un détergent savonneux neutre nettoyage pour meubles ou standard pour nettoyer la surface interne autres pouvant entraîner une...
  • Page 52: Cas D'anomalie De Fonctionnement

    12. EN CAS D'ANOMALIE DE FONCTIONNEMENT Problème Solution possible L'appareil ne s'allume pas. Assurez-vous que la fiche du câble d'ali- mentation est bien insérée dans la prise de courant. Vérifiez le fusible dans la boîte à fusibles (installation domestique).
  • Page 53: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS • Mauvais réglage du capteur de • Les fentes de circulation d'air sont conductivité. obstruées. 13. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Hauteur x Largeur x Profondeur 850 x 600 x 600 mm (maximum 640 mm) Profondeur max. avec hublot ouvert 1090 mm Largeur max.
  • Page 54 Consom- Vitesse d'essorage / humidité Temps de mation Température résiduelle séchage énergé- tique Prêt à ranger 1400 tours/min / 50% 159 min. 2,32 kWh 1000 tours/min / 60% 181 min. 2,65 kWh Prêt à repasser 1400 tours/min / 50% 111 min.
  • Page 55 13. TECHNISCHE DATEN..................71 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von Electrolux entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation stehen. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
  • Page 56: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung griffbereit auf. - Lesen Sie bitte die mitgelieferte Anleitung.
  • Page 57 DEUTSCH 1.2 Allgemeine Sicherheit Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät • vor. Wenn der Wäschetrockner auf einer Waschmaschine • aufgestellt wird, muss die Befestigung mithilfe des Bausatzes Wasch-Trocken-Säule erfolgen. Der Bausatz Wasch-Trocken Säule, der bei Ihrem autorisierten Lieferanten erhältlich ist, kann nur für die in der mitgelieferten Anleitung aufgeführten Geräte verwendet werden.
  • Page 58 Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. Beachten Sie die maximale Beladungsmenge von 8 kg • (siehe Kapitel „Programmtabelle“). Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es mit • Industriechemikalien gereinigt wurde. Wischen Sie die um das Gerät ggf. angesammelten •...
  • Page 59: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Schalten Sie das Gerät immer aus und ziehen Sie den • Netzstecker aus der Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten durchgeführt werden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder • Entfernen Sie das Verlängerungskabel. Verpackungsmaterial. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn •...
  • Page 60: Gerätebeschreibung

    • Setzen oder stellen Sie sich niemals auf • Das Kompressorsystem des die geöffnete Gerätetür. Wäschetrockners ist mit einem • Trocknen Sie keine tropfnassen speziellem Mittel gefüllt, das keine Wäschestücke im Trockner. Fluorchlorkohlenwasserstoffe enthält. Das System muss dicht bleiben. Eine 2.4 Reinigung und Pflege...
  • Page 61: Bedienfeld

    DEUTSCH 4. BEDIENFELD Programmwahlschalter und Aus- Berühren Sie mit dem Finger Schalter den Touchpad-Bereich, in dem das entsprechende Anzeigen Symbol oder der Name der Display gewünschten Option angezeigt wird. Tragen Sie Touchpad Tijd (Zeit) beim Bedienen des Touchpad Startuitstel (Zeitvorwahl) Bedienfelds keine Handschuhe.
  • Page 62: Programmtabelle

    Anzeigen Beschreibung Kindersicherung Signaltöne Programmdauer Dauer des zeitgesteuerten Trocknens Dauer der Zeitvorwahl 5. PROGRAMMTABELLE Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege- symbol Katoen (Koch-/Buntwäsche) Extra Droog (Extra Trockengrad: Extratrocken. 8 kg/ Trocken) Kastdroog + Trockengrad: Starktrocken. 8 kg/ (Schranktrocken +) Kastdroog Trockengrad: Schranktrocken.
  • Page 63: Optionen

    DEUTSCH Beladung Programme Beladung (max.) /Pflege- symbol Auffrischen von Textilien nach längerer La- Opfrissen (Auffri- 1 kg gerung. schen) Auffrischen von Wolltextilien. Die Wolltexti- lien werden weich und anschmiegsam. Wol Opfrissen Nehmen Sie die Wäsche unmittelbar nach 1 kg (Wolle auffrischen) Abschluss des Programms aus dem Ger- ät.
  • Page 64 • zu Beginn und am Ende der Die Option Zoemer (Summer) Knitterschutzphase kann für alle Programme • bei einer Unterbrechung des eingestellt werden. Programms Das Signal ist standardmäßig aktiviert. Mit dieser Funktion können Sie den Ton ein- oder ausschalten.
  • Page 65: Einstellungen

    DEUTSCH Programme ■ Dekbed (Daunen) Strijkvrij (Leicht- ■ ■ bügeln) 1) Sie können zusammen mit dem Programm eine oder mehrere Optionen wählen. Drücken Sie zum Ein- oder Ausschalten der Optionen das zugehörige Touchpad. 2) Nur mit Trockenkorb (Standardzubehör oder optional, je nach Modell). 7.
  • Page 66: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    8. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME Führen Sie vor der erstmaligen Zu Beginn eines Inbetriebnahme des Geräts die folgenden Trockengangs (in den ersten Schritte aus: 3-5 Min.) ist der • Reinigen Sie die Trommel des Geräuschpegel Wäschetrockners mit einem feuchten möglicherweise etwas höher.
  • Page 67: Tipps Und Hinweise

    DEUTSCH Endergebnis empfehlen wir jedoch, die Am Ende eines Programms Knitterschutzphase möglichst vollständig muss der Filter stets gereinigt durchzuführen. und der Wasserbehälter Am Ende der Knitterschutzphase passiert geleert werden. Folgendes: 9.5 Standby-Funktion • Die Kontrolllampe leuchtet, blinkt jedoch nicht. Um den Energieverbrauch zu senken, wird das Gerät über diese Funktion in •...
  • Page 68: Reinigung Und Pflege

    11. REINIGUNG UND PFLEGE 11.1 Reinigen des Siebs 5. 1) 1) Bei Bedarf können Sie auch warmes Leitungswasser und eine Bürste und/oder einen Staubsauger zum Reinigen des Filters verwenden. 11.2 Leeren des Wasserbehälters...
  • Page 69 DEUTSCH Das Wasser aus dem Wasserbehälter kann als destilliertes Wasser (z. B. zum Dampfbügeln) verwendet werden. Bevor Sie das Wasser weiterverwenden, sollten Sie das Kondensat filtern, um Schmutzrückstände zu entfernen. 11.3 Reinigen des Wärmetauschers...
  • Page 70: Fehlersuche

    11.4 Reinigen der Trommel Verwenden Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Trocknen Sie die gereinigten WARNUNG! Flächen mit einem weichen Tuch. Ziehen Sie vor der Reinigung ACHTUNG! des Geräts den Netzstecker. Verwenden Sie keine Möbelreiniger oder Verwenden Sie einen handelsüblichen...
  • Page 71: Technische Daten

    DEUTSCH Problem Mögliche Abhilfe Im Display wird eine viel zu lange Pro- Vergewissern Sie sich, dass das Wäsche- gewicht mit der Programmdauer überein- grammdauer angezeigt. stimmt. Vergewissern Sie sich, dass der Filter sauber ist. Die Wäsche ist zu feucht. Schleudern Sie die Wäsche noch einmal in der Waschma- schine.
  • Page 72 Spannung 230 V Frequenz 50 Hz Notwendige Sicherung Gesamte Leistungsaufnahme 950 W Energie-Effizienzklasse 2,65 kWh Energieverbrauch 308 kWh Jährlicher Energieverbrauch Leistungsaufnahme im Ein-Zustand 0,44 W Leistungsaufnahme im Aus-Zustand 0,44 W Verwendungsart Haushalt Zulässige Umgebungstemperatur +5 °C bis +35 °C Die Schutzverkleidung gewährleistet einen...
  • Page 73 DEUTSCH 14. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu . Entsorgen Sie die Verpackung in den Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden entsprechenden Recyclingbehältern. Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte.
  • Page 74 www.electrolux.com...
  • Page 75 DEUTSCH...
  • Page 76 www.electrolux.com/shop...

Table of Contents