Ryobi PRT100 Operator's Manual

Ryobi PRT100 Operator's Manual

18v precision craft rotary tool
Hide thumbs Also See for PRT100:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18V PRECISION CRAFT
ROTARY TOOL
OUTIL ROTATIF DE PRÉCISION
DE 18 V POUR L'ARTISANAT
HERRAMIENTA GIRATORIA PARA
MANUALIDADES DE PRECISIÓN
DE 18 V
PRT100
INCLUDES: Rotary Tool, Rotary Tool
Accessories, Wrench, Operator's Manual

TABLE OF CONTENTS

Safety Warnings ..............................2-3
 Symbols ..............................................7
 Features ..............................................8
 Assembly ............................................ 8
 Operation .......................................8-11
 Maintenance ..................................... 11
 Illustrations ..................................12-13
 Parts Ordering
and Service .........................Back page
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user
must read and understand the opera-
tor's manual before using this product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
INCLUT : Outil rotatif, accessoires de l'outil
rotatif, clé, manuel de l'opérateur
TABLE DES MATIÈRES
relatifs de l'outil rotatif .....................4-6
 Symboles ............................................7
 Caractéristiques ................................. 8
 Assemblage ........................................ 8
 Utilisation ......................................8-11
 Entretien ...........................................11
 Illustrations ..................................12-13
 Commande de pièces
et dépannage ....................Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien com-
prendre le manuel d'utilisation avant
d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
INCLUYE: Herramienta rotatoria, accesorios
de la herramienta rotatoria, llave, manual del
operador
ÍNDICE DE CONTENIDO
herramienta rotatoria ..................... 4-6
 Símbolos ............................................7
 Características ...................................8
 Armado ..............................................8
 Funcionamiento ........................... 8-11
 Mantenimiento .................................11
 Illustraciones .............................. 12-13
 Pedidos de piezas
y servicio .......................Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar este
producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Ryobi PRT100

  • Page 1: Table Of Contents

    OUTIL ROTATIF DE PRÉCISION DE 18 V POUR L’ARTISANAT HERRAMIENTA GIRATORIA PARA MANUALIDADES DE PRECISIÓN DE 18 V PRT100 INCLUDES: Rotary Tool, Rotary Tool INCLUT : Outil rotatif, accessoires de l’outil INCLUYE: Herramienta rotatoria, accesorios rotatif, clé, manuel de l’opérateur de la herramienta rotatoria, llave, manual del Accessories, Wrench, Operator’s Manual...
  • Page 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS PERSONAL SAFETY WARNING:  Stay alert, watch what you are doing and use common Read all safety warnings, instructions, illustrations sense when operating a power tool. Do not use a and specifications provided with this power tool. power tool while you are tired or under the influence Failure to follow all instructions listed below may result of drugs, alcohol or medication.
  • Page 3 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS POWER TOOL USE AND CARE BATTERY TOOL USE AND CARE  Do not force the power tool. Use the correct power  Recharge only with the charger specified by the tool for your application. The correct power tool will manufacturer.
  • Page 4: Rotary Tool Safety Warnings

    ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS  Keep bystanders a safe distance away from work area. SAFETY WARNINGS COMMON FOR Anyone entering the work area must wear personal GRINDING, SANDING, WIRE BRUSHING, protective equipment. Fragments of workpiece or of a POLISHING, CARVING OR ABRASIVE broken accessory may fly away and cause injury beyond CUTTING-OFF OPERATIONS immediate area of operation.
  • Page 5 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS KICKBACK AND RELATED WARNINGS SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR GRINDING AND ABRASIVE CUTTING-OFF Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged rotating wheel, sanding band, brush or any other accessory. Pinching OPERATIONS: or snagging causes rapid stalling of the rotating accessory ...
  • Page 6 ROTARY TOOL SAFETY WARNINGS  Protect your lungs. Wear a face or dust mask if the SAFETY WARNINGS SPECIFIC FOR WIRE operation is dusty. Following this rule will reduce the risk BRUSHING OPERATIONS: of serious personal injury.  Be aware that wire bristles are thrown by the brush  Protect your hearing.
  • Page 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Page 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Quick-Change Collet ............................1/8 in. Universal Rated Speed .............................4,400-23,000/min (RPM) ASSEMBLY WARNING: WARNING: Do not use this product if it is not completely assembled Do not attempt to modify this product or create or if any parts appear to be missing or damaged. Use of accessories or attachments not recommended for use a product that is not properly and completely assembled with this product.
  • Page 9 OPERATION  While depressing the spindle lock, use your hand to loosen the collet by rotating the sleeve counterclockwise. WARNING:  Insert the shank of the accessory into the collet until the Battery tools are always in operating condition. Lock shank bottoms out, then pull it out 1/16 in.
  • Page 10 OPERATION If using the screw mandrel: SELECTING THE RIGHT SPEED See Figure 8, page 13.  Align desired accessory hole with mandrel screw head.  Screw accessory onto mandrel by twisting clockwise until The rotary tool has a speed range of 4,400-23,000/min RPM. To select the right speed for each job, use a practice piece of secure.
  • Page 11: Maintenance

    OPERATION  Practice on scrap materials first to see how the tool Higher speeds are better for carving, cutting, and shaping wood. operates. Keep in mind that the work is done by the speed of the tool and by the accessory in the collet. You should Hardwoods and glass require high speed operation.
  • Page 12: Règles De Sécurité Générales Relatives Aux Outils Électriques

    RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique dans un endroit humide, employer un dispositif interrupteur de AVERTISSEMENT : défaut à la terre (GFCI). L’utilisation d’un GFCI réduit le Lire les avertissements de sécurité, les instructions risque de décharge électrique.
  • Page 13 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Ne pas utiliser l’outil sur une échelle ou un support UTILISATION ET ENTRETIEN DE LA PILE instable. Une bonne tenue et un bon équilibre permettent  Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le de mieux contrôler l’outil en cas de situation imprévue.
  • Page 14: Avertissements De Sécurité Relatifs De L'outil Rotatif

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES POUR des lunettes de sécurité. Au besoin, porter également un masque antipoussières, un protecteur d’oreille, des LE MEULAGE, PONÇAGE, BROSSAGE gants et un tablier d’atelier résistant aux petits fragments MÉTALLIQUE, POLISSAGE DES PIÈCES, LE abrasifs ou aux fragments provenant des pièces à...
  • Page 15 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF dans le logement et crée une accumulation excessive de ou de couteaux au carbure à tungstène. Ces disques métal fritté, ce qui peut causer un danger électrique. s’agripperont si elles s’inclinent légèrement dans la rainure et peuvent rebondir.
  • Page 16 AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS DE L’OUTIL ROTATIF  Toujours porter une protection oculaire munie d’écrans arrière. La partie en saillie de la meule peut couper les conduites d’eau ou de gaz, le câblage électrique et tout latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1 lors autre objet pouvant provoquer un rebond.
  • Page 17: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Page 18: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Collet à changement rapide ........................3,2 mm (1/8 po) universel Vitesse nominale ............................4 400 - 23 000/min (RPM) ASSEMBLAGE AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit s’il n’est pas complètement Ne pas essayer de modifier cet produit ou de créer des assemblé...
  • Page 19 UTILISATION  Tourner le manchon de douille en sens horaire jusqu’à ce COLLET À CHANGEMENT RAPIDE Voir les figures 4 et 5, page 12. que le cliquetis s’arrête et que la douille agrippe la tige de l’accessoire. NOTE : L’outil est livré avec un collet préinstallé, qui est usiné NOTE : S’il n’est pas possible de serrer ou desserrer selon les tolérances de précision pour les accessoires avec suffisamment à...
  • Page 20 UTILISATION Si vous utilisez le mandrin à tambour : SÉLECTION DE LA VITESSE APPROPRIÉE Voir la figure 8, page 13.  Aligner le tambour de ponçage avec le mandrin et pousser vers le bas pour couvrir complètement le bout à tambour L’outil rotatif fonctionne dans un intervalle de vitesse de 4 400 - du mandrin.
  • Page 21: Entretien

    UTILISATION Des vitesses plus lentes (15 000/min ou moins) sont souvent lorsqu’ils atteignent une certaine vitesse et ils ne devraient meilleurs pour des tâches de polissage avec utilisation des pas être utilisés. L’utilisation des accessoires endommagés accessoires de polissage. Elles peuvent aussi être préférables pourrait résulter en des blessures corporelles graves.
  • Page 22: Advertencias De Seguridad Para Herramientas Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS Usando un cordón adecuado para el exterior se disminuye ADVERTENCIA: el riesgo de descargas eléctricas.  Si debe operar una herramienta en lugares húmedos, Lea todas las advertencias, instrucciones, use un suministro protegido por un interruptor de ilustraciones y especificaciones proporcionadas con circuito con pérdida a tierra (GFCI).
  • Page 23 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS  Mantenga los mangos y superficies de agarre limpias ignore los principios de seguridad de las herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en y libres de aceite y grasa. Los mangos y superficies de una fracción de segundo.
  • Page 24: Advertencias De Seguridad De Herramienta Rotatoria

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES polvo, protectores auditivos, guantes y delantales de PARA LAS OPERACIONES DE ESMERILADO, trabajo que puedan detener pequeños fragmentos y abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular LIJADO, CEPILLO DE ALAMBRE, PULIR, debe proteger de los residuos suspendidos en el aire que TALLADO O CORTE ABRASIVO se generan por varias operaciones.
  • Page 25 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA  Limpie regularmente las rejillas de ventilación de la asegúrese de que la pieza de trabajo esté bien sujetada. herramienta eléctrica. El ventilador del motor aspirará el Estos discos quedarán atorados si los hunde ligeramente en polvo dentro de la carcasa y la acumulación excesiva de las ranuras y pueden producir un contragolpe.
  • Page 26 ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DE HERRAMIENTA ROTATORIA  Tenga especial cuidado al efectuar cortes en cavidad al ensamblar piezas, utilizar la herramienta o llevar a en paredes existentes o en otras partes ciegas (que no cabo tareas de mantenimiento. Con el cumplimiento de permitan ver qué...
  • Page 27: Símbolos

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SIGNIFICADO SEÑAL Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o le- PELIGRO: siones serias.
  • Page 28: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Portaherramientas de cambio rápido ....................Universal de 3,2 mm (1/8 pulg.) Velocidad nominal .............................4 400 - 23 000/min (RPM) ARMADO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No use este producto si no está totalmente ensamblado o si No intente modificar este producto ni hacer accesorios alguna pieza falta o está...
  • Page 29 FUNCIONAMIENTO  Asegúrese de que portaherramientas de cambio rápido esté ADVERTENCIA: instalado de forma segura en el eje.  Mientras presiona el seguro del husillo, afloje el Las productos de baterías siempre están en condiciones portaherramientas con la mano girando el casquillo hacia de funcionamiento.
  • Page 30 FUNCIONAMIENTO  Introduzca el tornillo del mandril con la arandela a través del accesorio está funcionando equilibradamente. Siga ajustando de orificio del accesorio y el del eje del mandril. esta manera hasta obtener el mejor equilibrio posible. Reemplace NOTA: La arandela del mandril debe colocarse entre el los accesorios si se dañan o desequilibran.
  • Page 31: Mantenimiento

    FUNCIONAMIENTO  Examine cuidadosamente los accesorios de la herramienta adecuada según el material con el que se trabaja y el tipo de accesorio que se utiliza. rotatoria. Los accesorios dañados pueden salir lanzados al tomar velocidad y, por lo tanto, no se los debe utilizar. El VELOCIDADES LENTAS uso de accesorios dañados puede producir lesiones serias.
  • Page 32 NOTES / NOTAS...
  • Page 33 NOTES / NOTAS...
  • Page 34 PRT100 A - Accessory storage (rangement accessoires, compartimiento para accesorios) B - Rotary tool console (console de l’outil rotatif, consola de la herramienta rotatoria) C - Speed control dial (cadran de contrôle de vitesse, selector de control de velocidad) D - On/off switch (commutateur marche/arrêt,...
  • Page 35 Fig. 6 Fig. 8 A - Quick-change collet (collet à changement rapide, portaherramientas de cambio rápido) A - On/off switch (commutateur marche/arrêt, C - To increase speed (pour augmenter la B - Accessory (accessoire, accesorio) interruptor de encendido/apagado) vitesse, para aumentar velocidad) C - Sleeve (manchon, casquillo) B - Speed control dial (cadran de contrôle de D - To decrease speed (pour réduire la vitese,...
  • Page 36 RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license granted by Ryobi Limited. Pour faire une demande de réparations ou obtenir des pièces de rechange, trouver un Centre de réparations agréé...

Table of Contents