Dismantle/Oil/Assemble The Hook Race; Desarmado/Lubricación/Armado De La Guía Del Gancho - Euro-Pro Shark 803XC Instruction Manual

Table of Contents

Advertisement

Maintenance - Mantenimiento - Entretien
1
3
5
Advertencia:
Siempre verifique que la unidad esté desenchufada
y que el interruptor esté en la posición de apagado
antes de colocar o remover cualquier accesorio y
antes de limpiarla.
Para desarmar la guía del gancho:
-
Levante la aguja hasta su posición más alta y abra la
cubierta del gancho. (1)
-
Abra la traba del porta bobina y saque el porta
bobina fuera del mecanismo.
-
Abra los soportes del anillo de la guía del gancho y
quite el anillo. (2)
-
Quite el gancho. (3)
-
Limpie la guía del gancho con un cepillo y un trapo
suave.
Para aceitar la guía del gancho:
-
Antes de armar la guía del gancho, lubríquela con
unas gotas de aceite para máquina de buena
calidad. (4)
Para armar la guía del gancho:
-
Sostenga el gancho por la clavija central y colóquelo
con cuidado nuevamente en la guía, formando un
círculo perfecto con el soporte de transportador. (5)
-
Coloque el anillo de la guía del gancho verificando
que la clavija inferior encaje en la muesca.
-
Trabe el anillo de la guía del gancho girando los
soportes nuevamente en su posición.
-
Inserte el soporte del carrete.
2
4
Caution:
Always make sure that the machine is unplugged
from the power source and the main switch is on the
"O" before inserting or removing any parts and
before cleaning.
To dismantle the hook race:
-
Raise the needle to its highest position and open the
hook cover. (1)
-
Open the hinged latch of the bobbin case and take it
out of the machine.
-
Open the hook race ring holders and remove the
hook race ring. (2)
-
Remove the hook. (3)
-
Clean the hook race with a brush and a soft dry
cloth.
To oil the shuttle race:
-
Before assembling the hook race, oil the shuttle
race using a few drops of fine quality sewing
machine oil. (4)
To assemble the hook race:
-
Hold the hook by the center pin and fit it carefully
back into the hook race, forming a perfect circle with
the shuttle driver. (5)
-
Attach the hook race ring making sure that the
bottom pin fits into the notch.
-
Lock the hook race ring by turning the holders back
into position.
-
Insert the bobbin case.
Attention :
Assurez-vous que la machine est débranchée de l'ali-
mentation et que l'interrupteur principal est sur « O » (Off)
lorsque la machine n'est pas en marche et avant d'y
insérer ou d'en retirer des pièces et avant de la nettoyer.
Pour démonter le crochet :
-
Élevez l'aiguille à sa position la plus élevée et ouvrez
le couvercle de la coursière (1).
-
Ouvrez le loquet à charnière du boîtier de la canette
et sortez-la de la machine.
-
Ouvrez les leviers de la coursière et retirez l'anneau
(2).
-
Retirez le crochet (3).
-
Nettoyez les pièces er l'intérieur de la coursière à
l'aide d'une brosse et d'un linge doux et sec.
Pour huiler la coursière :
-
Avant d'assembler le crochet, huilez la coursière
à l'aide de quelques gouttes d'huile de machine à
coudre de qualité (4).
Pour assembler le crochet :
-
Tenez le crochet par la tige centrale et insérez-le avec
soin dans la coursière, formant un cercle parfait avec
la chasse-navette (5).
-
Attachez l'anneau dde fixation de la coursière en vous
assurant que les tiges du fond s'insèrent dans
l'encoche.
-
Verrouillez ll'anneau de fixation en tournant les
leviers à leur position précédente.
-
Insérez le boîtier de la canette.
- 47 -

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents