gala gar SPOT 50 User Manual

gala gar SPOT 50 User Manual

Spot welding machine (digital control)
Table of Contents
  • Portuguese

    • Table of Contents
    • Descrição
    • Instalação
    • Esquema Eléctrico
    • Lista de Peças
    • Características
  • Spanish

    • Descripción
    • Instalación
    • Esquema Eléctrico
    • Lista de Piezas
    • Características
  • French

    • Instructions de Sécurité
    • Description
    • Branchement
    • Nomenclature
    • Caractéristiques

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

P -
MANUAL DE INSTRUÇÕES
E - MANUAL DE INSTRUCCIONES
F - GUIDE DE L' UTILISATEUR
GB - USER'S MANUAL
MÁQUINA DE SOLDADURA A PONTOS
MÁQUINA DE SOLDADURA A PUNTOS (Control Digital)
MACHINE POUR SOUDAGE PAR POINTS (Commande digital)
SPOT WELDING MACHINE (Digital control)
1
PFL17004090 C Ed.04/2013
(Controlo Digital)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for gala gar SPOT 50

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUÇÕES E - MANUAL DE INSTRUCCIONES F - GUIDE DE L’ UTILISATEUR GB - USER’S MANUAL (Controlo Digital) MÁQUINA DE SOLDADURA A PONTOS MÁQUINA DE SOLDADURA A PUNTOS (Control Digital) MACHINE POUR SOUDAGE PAR POINTS (Commande digital) SPOT WELDING MACHINE (Digital control) PFL17004090 C Ed.04/2013...
  • Page 2: Table Of Contents

    30 / 50 KVA Português 1 - Precauções gerais........Pág. 3 2 - Descrição ...........Pág. 5 3 - Instalação ...........Pág. 8 4 - Esquema eléctrico ........Pág. 9 5 - Lista de peças..........Pág. 10 6 - Características..........Pág. 12 Español 1 - Precauciones generales ......Pág. 13 2 - Descripción ..........
  • Page 3 30 / 50 KVA 1 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA EQUIPAMENTOS DE SOLDADURA Estas precauções destinam-se a proteger os utilizadores e o seu não cumprimento pode originar danos ou lesões irrecuperáveis. Antes de se efectuar qualquer instalação ou operação com os equipamentos de soldadura ou corte, devem ler-se e cumprir-se escrupulosamente as precauções e normas de segurança próprias do produto.
  • Page 4 30 / 50 KVA 4. Ventilação Os fumos produzidos pela soldadura, especialmente em espaços fechados podem causar irritações se forem respirados durante um período de tempo prolongado. Portanto: a) Procurar que haja sempre ventilação adequada nas áreas de soldadura por meio de sistemas naturais ou forçados. Não deve soldar-se sobre materiais galvanizados de Zinco, Cádmio, Chumbo ou Berílio, sem estar prevista a necessária ventilação, a fim de evitar os fumos provenientes destes materiais.
  • Page 5: Descrição

    30 / 50 KVA 2 – DESCRIÇÃO As máquinas de pontos da série THI Digit são controladas através de tiristores de potência. O controlador digital permite efectuar os ajustes de parâmetros de uma forma muito simplificada, com a possibilidade de efectuar ciclos de soldadura com um ou dois impulsos de corrente. Esta característica facilita a soldadura de chapas com alguns teores de óxido ou revestimento de protecção.
  • Page 6 30 / 50 KVA Controlador digital 1 - Programação de ciclo de soldadura com 1 impulso de corrente: 1.1- Pressionar a tecla 4 até que o sinalizador 5 acenda (impulso simples). 1.2- Pressionar a tecla 3, de selecção de parâmetros até que o sinalizador 1 (I1) acenda. 1.3- Ajustar com o botão 10, a corrente de soldadura do 1º...
  • Page 7 30 / 50 KVA Tabela de conversão nº períodos/segundos Períodos Segundos 0,02 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 1,80 1,98 Mensagens de “erro” - E1: O operador não pressionou o pedal até ao final do ciclo de soldadura (pode originar imperfeições na soldadura).
  • Page 8 30 / 50 KVA As posições dos braços são variáveis de acordo com o tipo de peça a soldar: Alteração da posição dos braços: Aliviar os parafusos (1) de fixação dos braços para que possam rodar o ângulo desejado. Mudar a posição do sistema de fixação (2) e do suporte do ponto (3). Ajustar as posições dos braços, suportes e pontos de acordo com o formato das peças a soldar para que o contacto durante a soldadura seja perfeito.
  • Page 9: Instalação

    30 / 50 KVA 3 – INSTALAÇÃO Ao instalar as máquinas de pontos devem tomar-se os seguintes cuidados: As mangueiras para o circuito de arrefecimento de braços e pontos devem ser ligadas á rede de água ou, em alternativa, a um equipamento de circuito fechado de refrigeração. A pressão de água não deve exceder 2 Kg/cm e o caudal deverá...
  • Page 10: Esquema Eléctrico

    30 / 50 KVA Antes de ligar o cabo de alimentação á rede deve verificar se a tensão coincide com a tensão nominal da máquina ( 2x230V ou 2x400V). A ligação do fio de terra (verde/amarelo) é obrigatória para evitar riscos físicos aos operadores (ver instruções de segurança).
  • Page 11: Lista De Peças

    30 / 50 KVA 5 - LISTA DE PEÇAS 1 - Controlador 10 - Circuito impresso interligação tiristores 2 - Painel policarbonato 11- Interruptor de final de curso 3 - Braço 12 - Mola de compressão 4 - Ponto 13 - Transformador 5 - Suporte de ponto 14 - Tubos de refrigeração 6 - Conjunto de fixação...
  • Page 12 30 / 50 KVA Designação Código MECÂNICA 1 - Controlador THI Digit PA210001001 2 - Painel policarbonato PFG90900THID0000 3 - Braço standard 450 mm PFB340450NS 4 - Ponto standard PFH7L12010C04700 5 - Suporte de eléctrodo PFJ2Q1900250255C 6 - Fixação do suporte macho PFC3MA20250M08 6A - Fixação do suporte fêmea PFC3FE20250M08...
  • Page 13: Características

    30 / 50 KVA 6 - CARACTERÍSTICAS 30 Pneum. 50 Pneum. Capacidade de soldadura Chapa Perfil redondo 15+15 15+15 20+20 20+20 Tensão de vazio 1 - 3, 4 V 1 - 3, 4 V 1 - 4,0 V 1 - 4,0 V Potência máx.
  • Page 15 1 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EQUIPOS DE SOLDADURA Estas precauciones de seguridad son para su protección. Antes de efectuar cualquier instalación u operación asegúrese de leer y seguir las precauciones de seguridad que se indican a continuación, así como las normas de seguridad propias del producto ya que al no observarse las mismas, podría causar lesiones e incluso daños irreversibles 1 .
  • Page 16 30 / 50 KVA 4. VENTILACION Los humos procedentes de la soldadura especialmente en los espacios cerrados pueden causar irritaciones y molestias si se respiran durante un período de tiempo prolongado. Por tanto: a) Cuidar de que haya siempre ventilación adecuada en la zona de soldadura mediante sistemas naturales o medios mecánicos.
  • Page 17: Descripción

    30 / 50 KVA 2 – DESCRIPCIÓN Las máquinas de pontos THI Digit son controladas a través de tiristores de potencia. El controlador digital permite efectuar los ajustes de parámetros de una forma muy simplificada, con la posibilidad de efectuar ciclos de soldadura con un o dos impulsos de corriente. Esta característica facilita la soldadura de chapas con algunos teores de oxido o revestimiento de protección.
  • Page 18 30 / 50 KVA 3 – FUNCIONAMIENTO Controlador digital 1 - Programación de ciclo de soldadura con 1 impulso de corriente: 1.1 – Presionar la tecla 4 hasta que el señalizador 5 encienda (impulso simples). 1.2 - Presionar la tecla 3 de selección de parámetros hasta que el señalizador 1 (I1) encienda. 1.3 - Ajustar con el botón 10, la corriente de soldadura del 1.er impulso (I1) de 1 hasta 99%.
  • Page 19 30 / 50 KVA Tabla de conversión nº períodos/segundos Períodos Segundos 0,02 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 1,80 1,98 Mensajes de “error” - E1: el operador no ha presionado el pedal hasta el término del ciclo de soldadura. (Puede originar imperfecciones en la soldadura).
  • Page 20 30 / 50 KVA Las posiciones de los brazos son variables de acuerdo con el tipo de pieza a soldar. Para cambiar sus posiciones es necesario: Aflojar los tornillos (1) de fijación del brazo para que puedan rodar el ángulo deseado. Cambiar la posición del sistema de fijación (2) y del soporte de punto (3).
  • Page 21: Instalación

    30 / 50 KVA 4 – INSTALACIÓN Al instalar las maquinas deben tenerse los siguientes cuidados: - El local de instalación estará protegido del polvo o humedad en exceso y materias inflamables. - Las mangueras para el circuito de refrigeración de brazos y electrodos ( puntos ) deben ser conectadas á...
  • Page 22: Esquema Eléctrico

    30 / 50 KVA CONEXIONES ELECTRICAS Antes de conectar el cable de alimentación á la red debe verificarse sí la tensión es correcta ( 400V (Standard) o 230V (opcional) ). La conexión del hilo de tierra ( verde/amarillo ) es obligatoria para evitar daños en el operario. Para protección, se recomienda la utilización de fusibles de fusión retardada de 63 y 100 Amp.
  • Page 23: Lista De Piezas

    30 / 50 KVA 6 – LISTA DE PIEZAS 1 - Controlador 10 - Puente rectificador 2 - Painel policarbonato 11- Interruptor de final de carrera 3 - Brazo 12 - Muelle de compresión 4 - Punto 13 - Transformador 5 - Soporte de punto 14 - Tubos de refrigeración 6 - Conjunto de fijación...
  • Page 24 30 / 50 KVA Descripción Código COMPONENTES MECÁNICOS 1 - Controlador THI Digit PA210001001 2 - Panel policarbonato PFG90900THID0000 3 - Brazo standard 450 mm PFB340450NS 4 - Punto standard PFH7L12010C04700 5 - Soporte de punto PFJ2Q1900250255C 6 - Fijación del soporte macho PFC3MA20250M08 6A - Fijación del soporte hembra PFC3FE20250M08...
  • Page 25: Características

    30 / 50 KVA 7 - CARACTERISTICAS 30 mec. 30 neum. 50 mec. 50 neum. Capacidad de soldadura chapa alambre cruzado 15+15 15+15 20+20 20+20 Tensión en vacío 1 - 3, 4 V 1 - 3, 4 V 1 - 4,0 V 1 - 4,0 V Potencia máx.
  • Page 26 30 / 50 KVA...
  • Page 27: Instructions De Sécurité

    30 / 50 KVA 1 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ POUR LES EQUIPEMENTS DE SOUDAGE Ces précautions sont destinées à protéger les utilisateurs d’appareils de soudage et son accomplissement peut éviter des lésions irrécupérables. Avant de raccorder, mettre en marche ou opérer les postes de soudage on doit lire et accomplir scrupuleusement les précautions et normes de sécurité...
  • Page 28 30 / 50 KVA - Réparer par un spécialiste où mieux, remplacer les accessoires défectueux. - Vérifier périodiquement le bon serrage et le non-échauffement des connections électriques. PROTECTION INDIVIDUELLE RISQUES D’ATTEINTES EXTERNES ENSEMBLE DU CORPS HUMAIN - L’opérateur doit être habillé et protégé en fonction des contraintes de son travail. - Faites en sorte qu’aucune partie du corps des opérateurs et de leurs aides ne puissent entrer en contact avec des pièces et parties métalliques qui sont sous tension ou qui pourraient s’y trouver accidentellement.
  • Page 29: Description

    30 / 50 KVA 2 – DESCRIPTION Les machines de soudage par points sont contrôlées électroniquement par thyristors de puissance. Le circuit électronique de commandement permette d’effectuer le réglage des paramètres de soudage d’une manière très simplifiée, avec la possibilité d’effectuer des cycles de soudage à un où de deux impulses. Cette caractéristiques permet souder des tôles oxydées où...
  • Page 30 30 / 50 KVA Contrôle digital 1 - Voyant courant 1.er impulse (I1) 2 - Voyant temps de soudage 1.er impulse (weld time 1) 3 - Selecteur de parametres 4 - Selecteur impulse simple-double squeeze pause weld time cold weld time hold 5 - Voyant impulse simple 6 - Voyant d'interval entre impulses (cold)
  • Page 31 30 / 50 KVA Table de conversion nº périodes/seconds Periodes Seconds 0,02 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 1,80 1,98 Messages d'"erreur" - E1: L'opérateur n'a pas fait pression sur le pédale jusqu'à la fin du cycle de soudage, ce qui peut donner lieu à...
  • Page 32 30 / 50 KVA Les positions des bras sont variables d' accord le type de pièces á souder: Pour changer les positions des bras il faut: Desserrer les vis (1) de fixation du bras pour les tourner à l’angle désiré. Changer la position du système de fixation (2) et du support de l’électrode (3).
  • Page 33: Branchement

    30 / 50 KVA 3 – BRANCHEMENT Avant installer on doit prendre les précautions suivantes : Les tuyaux pour le circuit de refroidissement des bras et électrodes (points) doivent être liées au réseau a un circuit fermé de refroidissement (voir figure). La pression de l'eau ne doit pas dépasser 2Kg/cm et le caudal doit être ajusté...
  • Page 34 30 / 50 KVA Avant effectuer la liaison du câble d’alimentation au réseau on doit vérifier les valeurs de la tension (400V où optionnel 230V).La liaison du fil de terre (vert/jaune) c'est obligatoire pour éviter risques physiques aux opérateurs. Pour protéger électriquement la machine, on recommande l’utilisation de fusibles de fusion retardée. 4 - SCHÉME ELECTRIQUE A1 - Interrupteur général F1 - Fusible 1A...
  • Page 35: Nomenclature

    30 / 50 KVA 5 – NOMENCLATURE 1 - Controleur 10 - Pont redresseur Panneau autocollante 11- Interrupteur de final de course 3 - Bras 12 - Ressort de compression 4 - Point 13 - Transformateur 5 - Support de point 14 - Tubes de refroidissement 6 - Ensemble de fixation 15 - Tirant...
  • Page 36 30 / 50 KVA Description Code COMPOSANTS MECHANIQUES 1 - Contrôleur complet PA210001001 2 - Panneau autocollante PFG90900THID0000 3 - Bras standard 450 mm PFB340450MS 4 - Electrode PFH7L12010C04700 5 - Support d'électrode PFJ2Q1900250255C 6 - Ensemble de fixation du support PFC3MA20250M08 7 - Porte fusible CO0Z1M063...
  • Page 37: Caractéristiques

    30 / 50 KVA 6 – CARACTERISTIQUES 30 Pneum. 50 Pneum. Capacité de soudage 15+15 15+15 20+20 20+20 Tension à vide 1 – 3, 4 V 1 - 3, 4 V 1 - 4,0 V 1 - 4,0 V Puissance max. V(std.) Tensión d’alimentation V(opc.)
  • Page 38 30 / 50 KVA...
  • Page 39 30 / 50 KVA 1 - SAFETY PRESCRIPTIONS FOR ARC WELDING GENERATORS The Safety Prescriptions given in this manual do not replace but summarize the obligations for compliance with the current safety and accident-prevention regulations. Before install, operate or maintain the welding equipment, read and understand carefully the current safety and accident-prevention regulations.
  • Page 40 30 / 50 KVA 4. Ventilation The smoke produced by the welding, mainly in closed spaces can provoke irritations if breathed during a long period of time. a) Always take special care having proper ventilation in the welding places by the means of natural or forced ventilation systems.
  • Page 41: Description

    30 / 50 KVA 2 - DESCRIPTION The Spot Welding Machines of the THI digit series are electronically controlled by thyristors. The digital control allows the parameters adjustment in a simple way, with the possibility of effectuating welding cycles with one or two current impulses. This characteristic allows the welding of plates with some degree of oxide or protection covering.
  • Page 42 30 / 50 KVA CONTROLLER 1 - First impulse welding current led (I1) 2 - First impulse welding time led (weld time 1) 3 - Parameter selector 4 - Simple-double impulse selector squeeze pause weld time cold weld time hold 5 - Simple impulse led indicator 6 - Impulse interval led (cold) 7 - 2nd impulse welding current led (I2)
  • Page 43 30 / 50 KVA Conversion table ( nr. periods/seconds) Periodes Seconds 0,02 0,10 0,20 0,30 0,40 0,50 0,60 0,70 0,80 0,90 1,00 1,10 1,20 1,30 1,40 1,50 1,60 1,70 1,80 1,98 “Error” messages - E1: The operator did not press the foot pedal until the end of the welding cycle (this may cause welding imperfections).
  • Page 44 30 / 50 KVA The positions of arms and electrodes can be modified according to the shape of the welding piece: To change arms position: Uptight the arm fixing screw (1) to rotate the desired angle. Change positions of electrode holder fixing set (2) and electrode holder (3). Adjust arms and electrodes according to their new positions.
  • Page 45: Installation

    30 / 50 KVA 3 - INSTALATION Following cares must be taken when installing spot welding machines: Arms, electrode holders and electrodes water cooling system tubes must be connected to the main water supply, or other closed water cooling system. Water pressure must not exceed 2 Kg/cm2 and the flowing rate must be adjusted according to electrode temperature (<50º...
  • Page 46: Electrical Schema

    30 / 50 KVA Before connecting the primary cable to main supply, voltage must be checked ( 400 V or optional 230V ). The connection of earth wire (green/yellow) is strongly recommended in order to avoid physical risks to operators. Machine electrical protection must be made with retarded fusion fuses.
  • Page 47: Spare Parts

    30 / 50 KVA 5 – SPARE PARTS LIST 1 - Controler 10 - Rectifier bridge 2 - Controler Panel 11- Micro switch 3 - Arm 12 - Compression spring 4 - Electrode 13 - Transformer 5 - Electrode support 14 - Cooling hoses 6 - Fix set 15 - Axe...
  • Page 48 30 / 50 KVA Designation Code MECHANICAL 1 - Controller thi digit PA210001001 2 - Controller panel PFG90900THID0000 3 - Standard arm 450 mm PFB340450MS 4 - Standard electrode PFH7L12010C04700 5 - Electrode holder PFJ2Q1900250255C 6 - Electrode holder fixing set PFC3MA20250M08 7 - Fuse holder (1A) CO0Z1M063...
  • Page 49: Technical Data

    30 / 50 KVA 6 - TECHNICAL DATA 30 Pneum. 50 Pneum. Welding capacity plate Crossed wire 15+15 15+15 20+20 20+20 No-load voltage 1 – 3, 4 V 1 - 3, 4 V 1 - 4,0 V 1 - 4,0 V Max.
  • Page 50 30 / 50 KVA...
  • Page 51 30 / 50 KVA...
  • Page 52 30 / 50 KVA...

This manual is also suitable for:

Pot 3029080004290800032908000129080002

Table of Contents