Page 1
Vermeidet ein Versengen der Pflanzen Läuft über ein einfaches Drahtsystem (im Lieferumfang enthalten) F · ACCESSOIRES POUR SERRE/ TOILE D’OMBRAGE Aide a empecher les plantes de roussir Fonctionne grâce à un simple système de fil (Inclus) 183 x 259 CM 6’ x 8’6’’ R04085...
Page 2
GB · Fitting instructions for shading for greenhouses • Attachez le câble á une extrémité, tissez le câble au • Find top edge of shading and weave wire (approx. 30 mm travers de la toile d’ombrage au bon niveau. from top edge) along the lenght of shading as in A. • Attachez le câble à l’extrémité opposée de la serre, tirez pour lui tendre et fixez. • Push fit clip into position close to the ridge at each • Coupez l’excédent de câble, la cas échéant. end of the greenhouse as in B. • Fix ends of wire to clips as in C, pulling wire tight. NB. Pour monter des toiles d’ombrage sur les modeles • Fix clips to either end of the green house at gutter level Universal/Magnum/Jubilee, suivez les memes instructions as in D. mais remplacez les pinces par des anneaux vissables • Hold shading against roof to check position of wire. comme l’indique E et F. • Attach wire to one end, weave wire through shading at NL · Handleiding voor montage van schadijwgordijn the correct level. voor serres • Attach wire to opposite end of greenhouse, pull taut and fix. • Trim away any excess wire. • Neem bovenkant vanhet gordijn en breng da draad aan NB. To fit curtain shading to Universal/Magnum/Jubilee over de lengte van het gordijn zoals in A (ongeveer 30 mm van bovenkant).
Page 3
I · Istruzioni di montaggio della tenda frangisole S · Instruktioner skuggardin till växthus per serre • För in ståltrådslinan i skuggnätet ca. 30 mm från toppen • Nel lato piu’ alto della tenda, inserire (a circa 30 mm. och tråckla längs med hela nätet som i fig. A. dall’ o rlo) il cavetto dentro a fuori la rete per tutta la lunghezza, • Fäst medföljande clips nära nocken på varje sida av come in A. växthuet som i fig. B. • Posizionare le due clips il piu’ vicino possible alle • Fäst ändarna av linan i clipsen som i fig. C. spänn linan estremita’ del colmo, come in B. och gör fast. • Fissare le estremita’ del cavetto alle clips, come in C. • Fäst sedan clips i takfothörnensom i fig. D. • Fissare le altre due clips all’altezza gronda, come in D. • Holda skuggenettet i mot taket för at kontrollera waierens • Appoggiare la tenda lungo la pendenza del tetto per position. calcolare la posizione del secondo cavetto. • Fäst linan i clipset på ena sidan. Träckla sedan linan genom • Attaccare un lato del cavetto ad una delle clips ed nätet på räti avständ. attraversare, dentro e fuori, la rete. • För in linan i andra clipset på motsatta sidan, spänn och • Attaccare l’altra estremito’ del cavetto alla clip rimasta.
Need help?
Do you have a question about the R04085 and is the answer not in the manual?
Questions and answers