Download Print this page

Advertisement

Quick Links

max.
min.
100°C.
DE
Bevor Sie das Gerät benutzen, lesen Sie
bitte sorgfältig die Gebrauchsanweisung!
Sicherheitshinweise
I
Die Installation und erste Inbetriebnahme
muss von einem Fachmann mit dieser
Montageanweisung durchgeführt werden.
I
Das Wasser muss aus Auslaufrohr und
Überlaufrohr störungsfrei abfließen können.
Verwenden Sie keinen Perlator
(Luftsprudler).
I
Legen Sie keine Gegenstände auf das
Gerät.
I
Die elektrische Anschlussleitung darf
nicht an heißen Teilen anliegen.
I
Ein Kochendwassergerät wird bei
Betrieb heiß! Halten Sie Kinder fern.
Behälter, Mischbatterie mit Auslaufrohr und
Überlaufrohr können bis 100 °C heiß
werden.
Ihr neues Gerät
Das Kochendwassergerät ist zur Erwärmung
von Trinkwasser für den Hausgebrauch
innerhalb geschlossener und frostfreier
Räume geeignet.
Sie können
– warmes Wasser
– heißes Wasser
– kochendes, keimfreies Wasser
zubereiten.
An der Mischbatterie kann jederzeit
Kaltwasser entnommen werden.
Liter
5
4
3
2
1
Siemens-Electrogeräte GmbH
E-Nr
FD
. ....................
5 l
220-230 V
kW
Typ
GB
Please read the operating instructions
carefully before you use the heater for
the first time!
Safety information
I
This water heater must be installed and
put into operation by a properly qualified
person, making use of these installation
instructions.
I
The water must be able to flow freely out
of the outlet and overflow pipes. Do not
attach an aerator to the outlet pipe.
I
Do not place any objects on the
appliance.
I
Ensure that the mains cable does not
come into contact with any of the hot parts
of the appliance.
I
The water heater will become very hot
during use! Keep children away from the
heater. The water tank, mixer tap with
outlet pipe and overflow pipe can all reach a
temperature of 100 °C.
Your new appliance
This water heater is suitable for heating
drinking water for household use when
installed within a closed, frost-free room.
You can use the water heater for
– warm water
– hot water
– boiling, germ-free water.
Cold water is available at any time from the
mixer tap.
Gebrauchs- und Montageanweisung
Operating and installation instructions
Инструкция по монтажу и эксплуатации
...................
0 bar
RU
Перед использованием нагревателя
прочитайте, пожалуйста, внимательно
инструкцию по эксплуатации!
Указание по
безопасности!
I
Монтаж и ввод в эксплуатацию
должны быть произведены квалифици-
рованным специалистом в соответствии
с данной инструкцией!
I
Вода должна беспрепятственно
вытекать из сливной и сточной труб. Не
применяйте никаких разбрызгивателей.
I
Не кладите посторонние предметы на
нагреватель.
I
Сетевой шнур не должен касаться
горячих частей нагревателя.
I
Нагреватель при работе становится
горячим! Не подпускайте близко детей!
Бак, смеситель со сливной и сточной
трубами могут нагреваться до 100 °С.
Ваш новый прибор
Нагреватель предназначен для нагрева
питьевой воды для домашних нужд в
закрытых и отапливаемых помещениях.
С помощью данного нагревателя Вы
можете, по мере надобности,
приготовить
– теплую,
– горячую,
– или кипящую, стерильную воду.
Кроме того из его смесителя можно в
любое время брать холодную воду.
BK 52100
2,0 kW
2,0 кВт
BK 52100
CH 1,2 kW
CH 1,2 кВт

Advertisement

loading

Summary of Contents for Siemens BK 52100

  • Page 1 Gebrauchs- und Montageanweisung max. Liter Operating and installation instructions min. 100°C. Инструкция по монтажу и эксплуатации BK 52100 2,0 kW Siemens-Electrogeräte GmbH 2,0 кВт E-Nr ........220-230 V 0 bar BK 52100 CH 1,2 kW CH 1,2 кВт...
  • Page 2: General View

    Übersicht General view Обзор max. Liter max. Liter min. min. 100 °C 100 °C min. 100 °C 1 Entkalkerschublade 1 Descaler drawer 1 Выдвижная емкость для средства очистки от накипи 2 Anzeige der Wassermenge in Liter 2 Water volume indicator (in litres) 2 Указатель...
  • Page 3 Hinweise Further information Указание по эксплуатации Wird das Gerät nicht ausgeschaltet, wenn If the appliance does not switch OFF Если при закипании воды прибор не был отключен, он будет продолжать das Wasser kocht, heizt es in Intervallen when the water boils, the appliance weiter, bis das Wasser verdampft ist.
  • Page 4 Выдвижную емкость опять полностью Entkalkerschublade wieder ganz Push the descaler drawer all the way into einschieben. the heater. задвиньте. Temperaturwähler auf mittleren Bereich Adjust the temperature selector to the Установите регулятор температуры в stellen und einschalten. Lösung 15 Minu- middle setting and switch on. Allow the среднее...
  • Page 5 передайте, пожалуйста, пользователю инструкцию по эксплуатации и объясни- anweisung. те ему, как пользоваться нагревателем. Lieferumfang Parts supplied Объем поставки BK 52100 2,0 kW 2,0 кВт BK 52100 CH 1,2 kW CH 1,2 кВт max. Liter min.
  • Page 6 стия в стене. außen biegen und vorhandene If the previous water heater was a Bohrlöcher/Dübel verwenden. Siemens BK 0562, bend strap “L” Если был смонтирован нагреватель outwards and use the existing holes типа BK 0562, то тогда необходимо and rawlplugs.
  • Page 7 Montageplatte Fixing the mounting Крепление монтаж- befestigen plate ной плиты Ø 6 mm Gerät befestigen Attaching the heater Крепление нагрева- теля Anschlussleitung „A“ in Aussparung Insert mains cable “A” into the recess Сетевой шнур „А“ вложите в паз einlegen (rechts oder links, je nach Lage der (towards right or left, depending on (влево...
  • Page 8 Durchfluss einstellen Setting the water flow Установление расхо- rate да воды Die Durchflussmenge darf max. 10 l/min The maximum water flow rate is 10 l/min, Количество протекаемой воды не betragen, d. h. in 6 Sekunden darf 1 Liter i. e. 1 litre of water takes 6 seconds to flow должно...
  • Page 9 Anschlussleitung wechseln Changing the mains cable Замена сетевого кабеля Achtung Warning Осторожно Vor dem Wechseln der Anschlussleitung Unplug the heater from the electricity Перед заменой сетевого кабеля выта- Netzstecker ziehen! supply before changing the cable! щите сетевую вилку из розетки!
  • Page 10 Variabler Wandabstand Distance from wall Варьируемое расстоя- ние до стены Wird das Gerät nicht wandbündig montiert, If the heater is not going to be mounted При монтаже нагревателя не вплотную к стене необходимо использовать handelsübliches Rohrzwischenstück flush on the wall, use a standard pipe verwenden und Abstandhalter „A“...
  • Page 11: Circuit Diagram

    Schaltplan Circuit diagram Принципиальная схема ϑ E1 Нагревательный элемент E1 Heizung E1 Heating element H1 Signallampe H1 Pilot light H1 Сигнальная лампа H2 Зуммер H2 Summer H2 Buzzer N1 Temperatur-Wählbegrenzer N1 Temperature selector/limiter N1 Ограничитель температуры N2 Датчик закипания N2 Kochpunktregler N2 Boiling point regulator N3 Schutz-Temperaturregler N3 Safety thermostat...
  • Page 12 86 692 075 Siemens-Electrogeräte GmbH 02/03 Printed in Germany DE, GB, RU...