Table of Contents

Advertisement

de Deutsch
2
en English
8
fr
Français
13
nl Nederlands
18
pl Polski
23
cz Česky
28
ru Русский
33
sr Srpski
38
hr Hrvatski
43
es Español
48
pt Português
53
ภาษาไทย
th
58
hk 中文
63
DH12400
DH18400
DH21400
DH24400
DH40018
DH40021
DH40024
9001071765
Montage- und
Gebrauchsanleitung
Installation and
operating instructions
Notice de montage
et d'utilisation
Montage- en
gebruikshandleiding
Instrukcja montażu
i użytkowania
Návod pro montáž
a návod k použití
Инструкция по монтажу
и эксплуатации
Uputstvo za montažu
i upotrebu
Upute za montažu i uporabu
Instrucciones de instalación y de uso
Manual de instalação e serviço
คํ า อธิ บ าย­ ช ี  แ จง­ ใ นการ­ ป ระกอบ­
ติ ด ต  ง ­ แ ละ­ ค ํ า ชี  แ จง­ ว ิ ธ ี ­ ใ ช้
安装和使用说明书

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Siemens DH12400

  • Page 1 English Français nl Nederlands pl Polski cz Česky ru Русский sr Srpski hr Hrvatski es Español pt Português ภาษาไทย hk 中文 DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 9001071765 Montage- und Instrukcja montażu Upute za montažu i uporabu Gebrauchsanleitung i użytkowania...
  • Page 2 Sicherheitshinweise Zur Erfüllung der einschlägigen Sicher- ■ heitsvorschriften muss installationsseitig Dieses Gerät ist für den Haushalt oder für eine allpolige Trennvorrichtung vorhanden haushaltsähnliche, nicht gewerbliche Anwen- sein. Die Kontaktöffnung muss mindestens dungen bestimmt. Haushaltsähnliche An- 3 mm betragen. wendungen umfassen z. B. die Verwendung Der Durchlauferhitzer ist nur für den ge- ■...
  • Page 3: Montage

    Fachmann erfolgen. hinweisen. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Geräts aus unse- Wasseranschluss rem Hause Siemens. Sie haben ein hochwertiges Produkt erworben, das Ihnen viel Freude bereiten wird. Der Durchlauferhitzer muss entlüftet werden. Dazu ■ Warmwasserhahn ganz öffnen und das Gerät 1 Minute Die Montage- und Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig...
  • Page 4: Technische Daten

    Technische Daten DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Nennleistung [kW] 13,2 Nennspannung 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Sparstellung e [kW] 1. Stufe –...
  • Page 5: Gerät Kennenlernen

    Gebrauchsanleitung Inbetriebnahme nach Wasserabschaltung Gerät spannungslos machen ■ Bitte die ausführlichen Sicherheitshinweise am Anfang (Sicherungen in der Hausinstallation herausdrehen). dieser Anleitung durchlesen und beachten! Warmwasserhahn so lange öffnen, bis die Luft aus der ■ Wichtig: Das Gerät niemals Frost aussetzen! ■...
  • Page 6: Eine Störung, Was Tun

    Eine Störung, was tun? Achtung! Reparaturen dürfen nur vom Fachmann durchgeführt werden. Sie setzen sich großer Gefahr aus, wenn das Gerät unsachgemäß repariert wird. Funktioniert Ihr Gerät nicht wie gewünscht, so liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bitte prüfen Sie, ob aufgrund folgender Hin- weise die Störung selbst behoben werden kann.
  • Page 7 09/14...
  • Page 8: Safety Information

    Safety information The continuous-flow heater is only suitable ■ for closed (pressurised) operation. This appliance is intended for domestic use The tap and outlet fittings must be ap- or for household-based, non-commercial ■ proved for operation with closed (pressur- applications. Household-based applications ised) continuous-flow heater systems.
  • Page 9: Installation Instructions

    Do not use a steam cleaner. ■ Congratulations on purchasing this Siemens appliance. You Water connection have acquired a top-quality product, which will give you a lot of enjoyment. The continuous-flow heater must be vented. Open the ■...
  • Page 10: Specifications

    Specifications DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Rated power [kW] 13.2 Rated voltage 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Economy setting e [kW] 1st stage –...
  • Page 11: Getting To Know Your Appliance

    Operating instructions Startup after a water cutoff Disconnect the appliance from the mains supply (remove ■ Please read and observe the detailed safety instructions the fuses in the fusebox). at the start of these instructions! Turn on the hot-water tap until the air is purged from the ■...
  • Page 12 A fault, what to do? Attention! Repairs must only be carried out by an authorised technician. Improper repairs can lead to risk of serious injury to the user. If your appliance does not operate as required, it is often due to a very minor problem. Please check whether you can remedy the fault yourself by using the following guidelines.
  • Page 13: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité Afin de respecter les prescriptions de sécu- ■ rité applicables, l’installation doit compor- Cet appareil est conçu pour l’usage domes- ter un dispositif de coupure tous pôles. tique ou pour des applications identiques, non L’espace coupe-circuit entre les contacts commerciales.
  • Page 14: Instructions De Montage

    Seul un spécialiste a le droit de détartrer ■ pas avec l’appareil. l’appareil. La société Siemens vous félicite pour l’achat de son appa- Raccordement de l’eau reil. Vous avez acheté un produit de qualité élevée qui vous apportera beaucoup de plaisir.
  • Page 15: Données Techniques

    Données techniques DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Puissance nominale [kW] 13,2 Tension nominale 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Réglage Economie e [kW] 1ère position...
  • Page 16: Notice D'utilisation

    Notice d’utilisation Mise en service suite à une coupure d’eau Mettez l’appareil hors tension ■ Lire et respecter les consignes de sécurité détaillées (dévissez les fusibles du secteur domestique). figurant au début de cette notice ! Laissez le robinet d’eau chaude ouvert jusqu’à ce que l’air ■...
  • Page 17: Garantie

    En cas de panne que faire ? Attention ! Les réparations ne doivent être effectuées que par un installateur agréé. Un appareil mal réparé peut être très dangereux. Si votre appareil ne fonctionne pas tel que désiré, la cause est souvent minime. Veuillez contrôler si la panne peut être éliminée d’elle-même en se basant sur les conseils suivants.
  • Page 18 Veiligheidsvoorschriften Om aan de geldende veiligheidsvoorschrif- ■ ten te voldoen, moet in de installatie een Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijke of onderbrekingsvoorziening voor alle polen daaraan verwante, niet-commerciële toepas- aanwezig zijn. De contactopening moet singen. Aan het huishouden verwant gebruik minstens 3 mm bedragen.
  • Page 19: Elektrische Aansluiting

    Van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit apparaat van Wateraansluiting ons bedrijf Siemens. U hebt een product van hoge kwaliteit aangeschaft, waaraan u veel plezier zult beleven. De doorstroomgeiser moet worden ontlucht. Open daar- ■...
  • Page 20: Technische Gegevens

    Technische gegevens DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Nominaal vermogen [kW] 13,2 Nominale spanning 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Spaarstand e [kW] 1e stand –...
  • Page 21: Apparaat Leren Kennen

    Gebruikshandleiding Ingebruikneming nadat het water afgesloten is geweest A.u.b. de uitvoerige veiligheidsinstructies aan het begin Het apparaat spanningsloos maken ■ van deze handleiding lezen en ze in acht nemen! (zekeringen van de huisinstallatie uitschakelen). Belangrijk: Het apparaat nooit aan vorst blootstellen! ■...
  • Page 22 Wat te doen bij een storing? Let op! Reparaties mogen uitsluitend worden uitgevoerd door een installateur. U loopt een groot risico indien het appa- raat op ondeskundige wijze wordt gerepareerd. Als uw apparaat niet werkt zoals gewenst, ligt dit vaak slechts aan een kleinigheid. Controleer of u met de volgende aanwijzin- gen de storing zelf kunt verhelpen.
  • Page 23: Zasady Bezpieczeństwa

    Zasady bezpieczeństwa Uwaga: uziemione przewody wodne mogą ■ symulować istnienie przewodu ochronnego. To urządzenie jest przeznaczone do stosowa- Dla spełnienia obowiązujących przepisów nia w gospodarstwach domowych lub podob- ■ bezpieczeństwa instalacja musi być wypo- nych i nie nadaje się do użytku przemysłowe- sażona w rozłącznik, odcinający wszystkie go.
  • Page 24: Instrukcja Montażu

    Serdecznie gratulujemy nabycia urządzenia produkcji firmy Przyłącze wody Siemens. Nabyli Państwo wysokiej jakości urządzenie, które na pewno przyniesie Państwu wiele pożytku. Przepływowy ogrzewacz wody musi być odpowietrzony. ■ Kran ciepłej wody całkowicie odkręcić i przez 1 minutę...
  • Page 25: Dane Techniczne

    Dane techniczne DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Moc znamionowa [kW] 13,2 Napięcie znamionowe 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Nastawienie oszczędne e [kW] 1.
  • Page 26: Instrukcja Użytkowania

    Instrukcja użytkowania Uruchomienie urządzenia po wyłączeniu dopływu wody Przeczytać szczegółowe zasady bezpieczeństwa na począt- Urządzenie wyłączyć spod napięcia ■ ku niniejszej instrukcji i bezwzględnie ich przestrzegać! (wykręcić bezpieczniki domowej sieci elektrycznej). Ważne: Nigdy nie narażać urządzenia na działanie mrozu! ■ Zawór ciepej wody otworzyć...
  • Page 27 Co zrobić w przypadku zakłócenia? Uwaga! Naprawę urządzeń elektrycznych może przeprowadzić tylko i wyłącznie wykwalifikowany specjalista. Niefachowo przeprowadzone naprawy mogą wywołać poważne niebezpieczeństwa zagrażające użytkownikowi. Jeżeli urządzenie nie działa zgodnie z oczekiwaniami, to często jest to spowodowane tylko jakąś drobnostką. Proszę sprawdzić, czy w oparciu o poniższe wskazówki nie jest możliwe samodzielne usunięcie zakłócenia.
  • Page 28 Bezpečnostní ustanovení Průtokový ohřívač připojte pouze na potru- ■ bí studené vody. Tento přístroj je určen pro domácí a podobné Průtokový ohřívač je vhodný pro připojení použití, nikoli pro komerční použití. Podobným ■ na plastové trubky, přezkoušené podle použitím se rozumí např. používání v zaměst- DVGW.
  • Page 29 Srdečně vám blahopřejeme k nákupu přístroje Siemens. Vodní přípojka Vybrali jste si vysoce kvalitní výrobek, který vám bude dělat dlouho radost. Průtokový ohřívač je nutno odvzdušnit. K tomu je třeba ■ otevřít teplovodní kohout na maximum a přístroj 1 minutu Pozorně...
  • Page 30: Technické Údaje

    Technické údaje DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Jmenovitý výkon [kW] 13,2 Jmenovité napětí 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Úsporná poloha e [kW] 1.
  • Page 31: Návod K Použití

    Návod k použití Uvedení do provozu po zastavení vody Zbavte přístroj napětí ■ Přečtěte si prosím podrobná bezpečnostní ustanovení (vytočte pojistky v domovní instalaci). na začátku tohoto návodu a dodržujte v nich uvedené Otevírejte teplovodní kohoutek tak dlouho, až unikne ■...
  • Page 32 Porucha, co dělat? Pozor! Opravy smějí provádět pouze odborníci. Je-li přístroj nesprávně opraven, vystavujete se velikému nebezpečí. Nefunguje-li přístroj podle vašich potřeb, je často příčinou jen nějaká maličkost. Překontrolujte prosím, můžete-li na základě ná- sledujících poznámek poruchu sami odstranit. Tak zabráníte výdajům pro nepotřebný výjezd servisní služby. Porucha Příčina Odstranění...
  • Page 33: Указания По Технике Безопасности

    Указания по технике безопасности Осторожно: заземленные водопроводы ■ могут имитировать наличие защитного Данный прибор предназначен только для провода. домашнего или бытового, не для про- Для выполнения соответствующих норм ■ мышленного использования. Бытовое ис- техники безопасности на месте установки пользование включает в себя, например, должно...
  • Page 34: Инструкция По Монтажу

    осуществляться только квалифициро- не играли с прибором. ванным специалистом. Поздравляем вас с покупкой данного прибора от фирмы Подвод воды Siemens. Вы приобрели высококачественное изделие, способное вас порадовать. Из прямоточного водоподогревателя необходимо ■ удалить воздух. Для этого необходимо полностью Пожалуйста, внимательно прочтите инструкцию по...
  • Page 36 Unbedingt Durchflussmengenbegrenzer in Kaltwasserzulauf einbauen! The flow-rate limiter must be installed in the cold water supply! DH 24 kW fl begrenzer: rot Flow-rate limiter: 9000879392 DHB_01_2.eps DHB_00.eps DHB_00_1.eps...
  • Page 38 III. max. 16 mm ca. 2 mm...
  • Page 39 1 Minute entlüften! 1 minut uklanjati vazduh! Vent for one minute! 1 minutu odzračavati! Purger pendant une minute ! ¡Purgar durante 1 minuto! 1 minuut ontluchten! warm gorący toplo Ventilar durante มํ  า ร้ อ ม teplý toplo Odpowietrzyć – 1 minuto! chaude горячеий...
  • Page 40 L3 PE L1 L2 R E S E T PE L3 L2 L1 0 mm...
  • Page 43: Технические Данные

    Технические данные DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Номинальная мощность [кВт] 13,2 Номинальное напряжение 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ 400 В 3~ Экономичный нагрев, положение е [кВт] 1-я...
  • Page 44: Инструкция По Эксплуатации

    Инструкция по эксплуатации Понижение температуры нагрева воды Пожалуйста, прочтите и соблюдайте подробные ука- Откройте кран холодной воды (рисунок E, 3.). зания по безопасности в начале данной инструкции! Важно: Никогда не подвергайте прибор воздействию ■ Ввод в эксплуатацию после отключения мороза! воды...
  • Page 45 Неисправность, что делать? Внимание! Любые работы по ремонту должны выполняться только специалистами. Неквалифицированно отремонти- рованный нагреватель может стать для Вас источником серьезной опасности. Если прибор не работает так, как нужно, причиной часто может быть какая-нибудь мелочь. Проверьте, возможно ли самостоятельно устранить неисправность на основании данных указаний. Таким образом можно сократить расходы на...
  • Page 46: Napomene O Sigurnosti

    Napomene o sigurnosti Odgovarajući i važeći propisi o sigurnosti ■ zahtevaju da se od strane postavljača obez- Ovaj uređaj je predviđen za primenu u doma- bedi svepolni rastavljač. Kontakt ni otvor ćinstvima ili za slične, nekomercijalne svrhe. mora iznositi najmanje 3 mm. Primena koja nalikuje onoj u domaćinstvima Protočni bojler može raditi samo u zatvore- može da obuhvata na primer korišćenje ure-...
  • Page 47 ■ stva za čišćenje. Čestitamo Vam na kupovini ovog uređaja proizvođača Priključivanje na dovod vode Siemens. Kupili ste izuzetno kvalitetni proizvod, koji će Vam prirediti mnogo srećnih trenutaka. Iz protočnog bojlera treba odstraniti vazduh. Za odstranji- ■ vanje vazduha otvorite vruću vodu do kraja i ostavite je da Pažljivo pročitajte uputstvo za montažu i upotrebu,...
  • Page 48: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Nominalna snaga [kW] 13,2 Nominalan napon 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Štedno zagrevanje e [kW] 1.
  • Page 49: Uputstvo Za Upotrebu

    Uputstvo za upotrebu Puštanje u pogon posle prekida dovoda vode Pročitajte i poštujte detaljne sigurnosne napomene s po- Isključite dovod struje ■ četka ovog uputstva! (odvrnite osigurače u razvodnom ormariću). Važno: Uređaj nemojte nikada izlagati mrazu! ■ Držite slavinu za toplu vodu toliko dugo otvorenom, dok ■...
  • Page 50: Odlaganje U Otpad

    Šta treba raditi u slučaju smetnje? Upozorenje! Popravke sme vršiti samo stručnjak. Vi izlažete sebe velikoj opasnosti, ako nestručno vršite popravke. Ako Vaš uređaj ne radi onako kako želite, u pitanju je često samo sitnica. Proverite da li Vi smetnju možete otkloniti, koristeći sledeće savete.
  • Page 51: Sigurnosne Upute

    Sigurnosne upute Armature moraju imati uporabnu dozvolu ■ za rad sa protočnim bojlerom u zatvore- Ovaj je uređaj predviđen za primjenu u ku- nom sustavu (tlačno siguran). ćanstvima ili za slične, nekomercijalne svrhe. Protočni bojler priključite samo na jednu ■ Primjena koja je slična onoj u kućanstvima cijev za hladnu vodu.
  • Page 52: Upute Za Postavljanje

    Čestitamo Vam na kupnji ovog uređaja proizvođača Siemens. Priključak za vodu Kupili ste si visokovrijedni proizvod, uz koji ćete doživjeti mnogo sretnih trenutaka. Protočni grijač se mora odzračiti. Za to treba potpuno ■ otvoriti slavinu za toplu vodu i jednu minutu ispirati Pažljivo pročitajte upute za montažu i uporabu, postupajte...
  • Page 53 Tehnički podaci DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Nazivna snaga [kW] 13,2 Nazivni napon 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Štedljivi stupanj e [kW] 1.
  • Page 54: Upute Za Uporabu

    Upute za uporabu Uključivanje aparata nakon prekida dovoda vode Pročitajte i slijedite iscrpne sigurnosne napomene s po- Prekinite dovod struje za aparat ■ četka ovih uputa! (odvrnite osigurače u kućnoj instalaciji). Važno: Uređaj nemojte nikada izlagati mrazu! ■ Slavinu za toplu vodu držite odvrnutom tako dugo dok iz ■...
  • Page 55 Što učiniti u slučaju smetnje? Pozor! Popravke smiju izvoditi samo stručne osobe. Nestručno izveden popravak može korisnika dovesti u veliku opasnost. Ako Vaš uređaj ne radi onako kako želite, u pitanju je često samo sitnica. Na osnovu sljedećih uputa ispitajte da li smetnju mo- žete otkloniti sami.
  • Page 56: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Precaución: Conducciones de agua con ■ puesta a tierra pueden dar la falsa impre- Este aparato está concebido para uso do- sión de que se dispone de un conductor de méstico u otras aplicaciones similares a las puesta a tierra.
  • Page 57: Instrucciones De Instalación

    Le damos la enhorabuena por la adquisición de este aparato Toma de agua de nuestra empresa Siemens. Ha adquirido un producto de alta calidad que contribuirá a su calidad de vida. Hay que purgar el aire del calentador de paso continuo.
  • Page 58: Datos Técnicos

    Datos técnicos DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Potencia nominal [kW] 13,2 Tensión nominal 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Régimen económico e [kW] Nivel 1 –...
  • Page 59: Instrucciones De Uso

    Instrucciones de uso Puesta en servicio tras un corte de agua Dejar el aparato sin corriente ■ Rogamos lea y observe las indicaciones de seguridad (sacar los fusibles de la instalación doméstica). expuestas al principio de estas instrucciones. Abrir el grifo de agua caliente y dejarlo abierto hasta que ■...
  • Page 60 ¿Qué hacer en caso de avería? ¡Atención! Las reparaciones tienen que ser llevadas a cabo exclusivamente por un técnico especializado. Una reparación in- adecuada puede suponer un gran peligro para el usuario. El funcionamiento inadecuado del aparato se debe la mayoría de las veces sólo a un factor de fácil solución. Compruebe si las indicaciones siguientes le permiten subsanar el problema usted mismo.
  • Page 61: Indicações De Segurança

    Indicações de segurança Para o cumprimento das normas de segu- ■ rança aplicáveis tem de existir na instala- Este aparelho destina-se ao uso doméstico ção um disjuntor omnipolar. O intervalo ou a aplicações não comerciais, similares ao de contacto tem de ser, pelo menos, de domínio doméstico.
  • Page 62: Manual De Instalação

    Chamar a atenção das crianças para isso. Muitos parabéns pela compra deste aparelho da nossa Ligação à toma de água casa Siemens. Adquiriu um produto de alta qualidade que o deixará muito satisfeito. O esquentador tem de ser purgado. Para o efeito, abrir ■...
  • Page 63: Especificações Técnicas

    Especificações técnicas DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 Potência nominal [kW] 13,2 Tensão nominal 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ Posição de poupança e [kW] Nível 1...
  • Page 64: Instruções De Utilização

    Instruções de utilização Colocação em funcionamento após um corte no abastecimento de água Por favor leia e observe as indicações de segurança deta- Desligar o aparelho da corrente ■ lhadas que se encontram no início deste manual! (remover os fusíveis no quadro eléctrico). Importante: nunca exponha o aparelho a geada! ■...
  • Page 65 Ocorreu uma avaria, o que devo fazer? Atenção! As reparações só podem ser realizadas por técnicos especializados. Um aparelho mal reparado pode representar um grave risco para o utilizador. Quando o aparelho não funciona como deve, muitas vezes trata-se apenas de coisas simples. Verifique se, com a ajuda das in- dicações seguintes, consegue resolver o problema.
  • Page 66 ค� ำ อธิ บ ำยชี ้ แ จง เพื ่ อ ควำมปลอดภั ย ก๊ อ กน� ้ ำ ที ่ น � ำ มำใช้ ต้ อ งเป็ น ก๊ อ กน� ้ ำ ที ่ ไ ด้ ร ั บ อนุ ม ั ต ิ ใ ห้ ใ ช้ ก ั บ ■...
  • Page 67 คุ ณ ได้ ครอบครองผลิ ต ภั ณ ฑ์ ส ู ง ค่ ำ ซึ ่ ง จะท� ำ ให้ ค ุ ณ มี Siemens จะต้ อ งไล่ อ ำกำศออกจำกเครื ่ อ งท� ำ น� ้ ำ ร้ อ นชนิ ด ใช้ ไ ด้ ท ั น ที...
  • Page 68 ข้ อ มู ล ทำงด้ ำ นเทคนิ ค DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 ก� ำ ลั ง ที ่ ก � ำ หนด [kW] 13.2 แรงดั น ที ่ ก � ำ หนด 400 V 3~ 400 V 3~...
  • Page 69 ค� ำ ชี ้ แ จงวิ ธ ี ใ ช้ กำรเปิ ด เครื ่ อ งท� ำ งำน หลั ง จำกกำรปิ ด น� ้ ำ ไม่ ใ ห้ เข้ ำ ท่ อ โปรดอ่ ำ นค� ำ แนะน� ำ ด้ ำ นควำมปลอดภั ย ที ่ ด ้ ำ นหน้ ำ ของค� ำ แนะน� ำ นี ้ ตั...
  • Page 70 เกิ ด เหตุ ข ั ด ข้ อ ง จะท� ำ อย่ ำ งไร ระวั ง ! กำรซ่ อ มแซมตั ว เครื ่ อ ง จะต้ อ งท� ำ โดยช่ ำ งผู ้ ช � ำ นำญเท่ ำ นั ้ น จะเกิ ด อั น ตรำยอย่ ำ งใหญ่ ห ลวงแก่ ต ั ว ท่ ำ นเอง หำกท� ำ กำรซ่ อ มแซมเครื ่ อ งอย่ ำ ง ผิ...
  • Page 71 安全注意事项 接水管的配件必须有许可证,以便被允许 ■ 可以接上封闭式(耐压式)直通式加热 本机器的使用限于居家或者和居家类似的使用 器。 场合,而不适用于商业使用场合。和居家类似 本直通式加热器只可接在冷水管上。 ■ 的使用场合包括例如员工厨房例如商店、办公 室、农业和其他工商企业的员工厨房;膳宿旅 ■ 直通式加热器上可接 DVGW(德国煤气与 馆、小型旅馆的客房中使用;其他类似住所中 供水专业人员协会)检验过的塑料管。 的使用。 安装前,须切断连接电缆的电源,锁紧供 ■ 请按说明和图片安装和使用设备。对由于 ■ 水管。 不遵照本说明书而导致发生的损失,我们 供水管连接好后才可接上连接电缆。 ■ 不承担责任。 ■ 加热器背面上只要钻安装所需要的孔洞, 该设备为海拔  2 000  米一下设计的。 ■ 若以后需要另外重新安装,则须将用不著 ■ 该设备只能安装或存放在无霜环境下。 的孔洞填补且密封,不让其漏水。 遭受电击的危险! 安装好后,带电部分应是用手触摸不到的 ■ 在出现故障时,要立即关断机器的供电。 位置。...
  • Page 72 接上连接电缆 作,则应拆除流量限制器(图 A, 3.)。 ■ 主电源线连接可安装在上方或下方。连接电缆的绝缘层应 与保温加热器并列使用时,此直通式加热器应优先配线 ■ 进入机器内部至少 40 mm 深。 (  图  B)。 技术数据 DH12400 DH18400 DH21400 DH24400 DH40018 DH40021 DH40024 额定功率[千瓦] 13.2 额定电压 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 400 V 3~ 节能位置"e"[千瓦]...
  • Page 73 专用附件 测试 水管组合 BZ 45U20 型: ■ 用於直通式加热器安装在工作台底下时。 优先级开关(降压继电器) BZ 45L21: ■ 用于带优先级电路的操作。 BZ 45K23 安装配件:用于表面安装。 ■ 使用说明书 供水系统关闭后, 要重新启动本机器, 则应注意 下列几项 请通读并遵照本说明书开始处的详细安全须知! 切断机器电源(旋开建筑内有关保险装置), ■ 重要:机器在任何时候都不得受到冰冻作用! ■ ■ 旋开热水龙头,一直开到水管内残留空气被排出掉为止, 遭受电击的危险! 将保险装置重新旋紧, ■ 在出现故障时,要立即关断机器的供电。 ■ 机器便准备好可供使用。 ■ 如果发现机器漏水,要立即关断机器的供水。 节能 熟悉设备 请尽量使用节能加热段"e"。 小型洗手盆:请打开转角调节阀,以便打开水龙头时,直通 直通式加热器工作原理:水在通过机器内部时被加热,只有 式加热器只会以较低的加热功率起动。 在此现状机器才会消耗电流。 冬天使用...
  • Page 74 机器故障了 , 如何处理? 注意! 各项修理工作只允许由专业人员进行,若不妥当修理本机器则会造成极大危险。 当您的机器没有所需的效果时,往往只是很小的原因所致。请您先检查是否能按照下面说明自行解除故障,如此作,可避免请 检修人员来修理的不必要花费。 故障状况 原因 处理方式 谁来执行 水流量太小。无法开动机器。 水龙头或莲蓬头中的滤网被异物 取出滤网,清洁滤网或清除滤网上的 用户 堵塞了。 石灰。 转角阀中的滤网堵塞了。 请专业人员清洁筛网。 专业电工 转角调节阀堵塞。 请将热水龙头开到底,再将转角调节 用户 阀多次旋开且关上,最后再清理水龙 头上的滤网。 水的温度不够热。 室内布线的保险丝断了。 检查室内布线的保险丝。 用户 机器内的自动保险丝熔断了。 请专业人员检查机器中的自动断路 专业电工 器。检查允许的进水温度。 已达机器的功率极限。水流量太 取出水龙头中的滤网,清洁滤网或清 用户 大或冷水的温度太低。 除滤网上的石灰。 由专业人员进行: 专业电工 通过角阀调节水流量。 ...
  • Page 75 10/13...
  • Page 76 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.siemens-homeappliances.com 9001071765...

This manual is also suitable for:

Dh24400Dh18400Dh40018Dh40021Dh21400Dh40024

Table of Contents