Advertisement

Available languages

Available languages

Model: AS101
Modellbe eichnung: AS101
z
Model Number: AS101
Numero de type: AS101

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the autoSteady AS101 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Enduro autoSteady AS101

  • Page 1 Model: AS101 Modellbe eichnung: AS101 Model Number: AS101 Numero de type: AS101...
  • Page 3 Verpakkingsinhoud/Paketinhalt Package Contents/Contenu du colis...
  • Page 4 Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig. 1 Fig. 3 Fig. 2 Fig. 4...
  • Page 5 Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig. 5 Fig. 7 Fig. 6 Fig. 14...
  • Page 6 Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig. 8...
  • Page 7 Onderdelen en montagetekeningen/Bezeichnung der Teile & Montageschaubild Dele og tilbehør Parts Identification&Fitting Diagrams/Partie l identification-Diagrammes Convenables Fig. 9 Fig. 10 AUTO AUTO AUTO AUTO Fig. 11 Fig. 13 Fig. 12 Fig. 15...
  • Page 8 INHOUDSOPGAVE Verpakkingsinhoud Pagina 1 Introductie Pagina 2 Toepassingsgebied Pagina 2 Specificaties Pagina 2 Installatie - veiligheidsvoorschriften Pagina 2 Installatie - mechanische onderdelen Pagina 3 Installatie - elektronische onderdelen Pagina 4 Gebruik - veiligheidsvoorschriften Pagina 6 Gebruik - afstandsbediening Pagina 7 Gebruik - elektronische controlebox Pagina 9 Gebruik - beginnen...
  • Page 9 TOEPASSINGSGEBIED ® Het EN autoSteady AS101 systeem is geschikt voor de AL-KO 1000 en 1250kg (type "Stabiel" en DURO "Premium") uitdraaisteunen. Gelijk als de standaard uitdraaisteunen kan het autoSteady systeem alleen gebruikt worden voor het stabiel zetten van de caravan.
  • Page 10 Stop onmiddellijk met werken als u twijfelt over de montage of voorgeschreven procedures. Raadplaag in twijfel altijd een van onze technische mensen (zie contactgegevens op de laatste pagina van de gebruiksaanwijzing). Bepaal de plaats van de hoofdschakelaar zodanig dat deze op elk moment te bereiken is tijdens het gebruik van het autoSteady systeem.
  • Page 11 Controleer of elke borgpen stevig genoeg is gemonteerd en alle onderdelen in goede staat verkeren. Monteer de terug aan de onderzijde van de caravan op de bestaande gaten van de houder (Afb. 7A) met behulp van de originele bouten of moeren. Als de originele bouten niet lang genoeg zijn om te worden gebruikt in combinatie met de originele ringen en moeren, gebruik dan de meegeleverde alternatieve M8 flensmoeren (27) om de oorspronkelijke ringen en moeren te vervangen.
  • Page 12 motor, “B” voor de links-achter motor, “C” voor de rechts-voor motor, “D” voor de rechts-achter motor (Afb. 8). Opgelet! Zorg ervoor dat u de positieve (+) en negatieve (-) bedrading niet verwisselt. Onjuiste aansluiting kan de controlebox onherstelbaar beschadigen. Let op dat de kabels niet te strak staan. Vermijd ook spoelvorming. Leg de motorkabels langs de onderzijde van de caravan en geleid ze door het geboorde gat.
  • Page 13 noodbediening aansluiting zal de uitdraaisteunen automatisch omhoog draaien (indien goed geïnstalleerd!) zodra de caravan via de 7 of 13 pool stekker aangesloten wordt op de constante stroom van de auto. Sluit het uiteinde van de blauwe kabel voor de noodbediening (18) aan op de constante voedingsbron (+12 V) van de auto (via 7 of 13 pool aansluiting) en zorg dat deze niet in directe verbinding staat met de caravan accu! U kunt deze constante stroombron ook vinden in de 12V centrale verdeelkast van uw caravan.
  • Page 14 Zorg ervoor dat na ieder gebruik de hoofdschakelaar (24) is uitgeschakeld, de sleutel is verwijderd en op een veilige plaats is opgeborgen (buiten bereik van kinderen en onbevoegden). Bij het niet uitschakelen van de hoofdschakelaar zal de accu langzaam leeg lopen aangezien er altijd een bepaalde stand-by stroom is.
  • Page 15 en de blauwe “AUTO functie” LED zal constant branden. Nu kunt u de knop loslaten terwijl het proces verder verloopt. Na het einde van het proces zal de buzzer een pieptoon geven. Voordat de uitdraaisteunen omlaag gaan kan er een paar seconden vertraging optreden in het proces (ongeveer 3 seconden).
  • Page 16 Sluit het achterklapje. • Oude en lege batterijen kunnen gaan lekken en de afstandsbediening beschadigen. Verwijder altijd de batterijen indien u de afstandsbediening voor langere tijd niet gaat gebruiken. Het synchroniseren van de afstandsbediening met een nieuwe rangeersysteem controlebox of autoSteady controlebox: De afstandsbediening en de autoSteady controlebox zijn in de fabriek al met elkaar gesynchroniseerd.
  • Page 17 Verschillende caravan chassis of vloeren kunnen andere uitwerking hebben op de stroomkracht. De hierboven genoemde waarden zijn slechts een ruwe indicatie. Controleer wat is het meest geschikt voor uw caravan, zodat uw caravan of caravanchassis wordt niet beschadigd, maar wel stabiel staat. GEBRUIK - BEGINNEN Zorg ervoor dat u de veiligheidsinstructies goed doorleest en de richtlijnen goed opvolgt! Zorg ervoor dat de accu die het autoSteady systeem van stroom voorziet steeds vol is en in...
  • Page 18 Na gebruik schakelt u het systeem uit door de schuifschakelaar op de afstandsbediening (Afb. 10A) omlaag te schuiven. De groene LED (Afb. 10H) op de afstandsbediening zal nu uit gaan. Berg de afstandsbediening op een veilige plaats (buiten bereik van kinderen en onbevoegden). Zet de hoofdschakelaar (24) van het autoSteady systeem uit.
  • Page 19 Zet de hoofdschakelaar (24) van het autoSteady systeem uit. Voor u uw auto start en wegrijd, wees er zeker van dat alle 4 de uitdraaisteunen volledig ingedraaid zijn. Controleer deze stuk voor stuk! GEBRUIK - NOODBEDIENING FUNCTIE Als u voor vertrek vergeet de uitdraaisteunen automatisch omhoog te draaien zal door het aansluiten van de 7- of 13-polige stekker aan de auto de noodbediening in werking gesteld worden.
  • Page 20 Caravan accu kan leeg zijn. Indien leeg, laad deze compleet op of vernieuw de accu voor u verdere actie onderneemt. Caravan accu kan overladen zijn. Controleer uw laadtoestel en probeer de accu voor een gedeelte te ontladen door een verbruiker (licht of andere 12volt belasting) aan te sluiten. Indien dit geen resultaat heeft, vervang de accu voordat u verdere actie onderneemt.
  • Page 21 TABELLE Paketinhalt Seite 14 Einleitung Seite 15 Bestimmungszweck Seite 15 Spezifikationen Seite 15 Installation – Wichtige Sicherheitsbestimmungen Seite 15 Installation – Mechanisch Seite 16 Installation – Elektronik Seite 17 Bedienung – Sicherheitsrichtlinien Seite 19 Bedienung – Fernbedienung Seite 20 Bedienung – Elektronische Steuereinheit Seite 22 Bedienung –...
  • Page 22 Um zu vermeiden, dass die Füße der Stützen in den Boden sinken, ist das autoSteady-System mit 4 Boden- Trägerplatten ausgestattet. Diese können permanent mit den Füßen der Stützen verbunden werden (siehe Abb. 6). Abhängig vom Untergrund können zusätzliche Maßnahmen zur Unterstützung nötig werden. SPEZIFIKATIONEN ® Bezeichnung autoSteady AS101 DURO Stromversorgung 12 Volt DC Durchschnittliche Stromaufnahme 6 Ampere...
  • Page 23 Überprüfen Sie, ob die Stützen ihres Wohnwagens nicht übermäßig abgenutzt sind und die richtige Größe und das passende Design besitzen (Installation an neuen oder fast neuen Stützen ist die beste Möglichkeit). Stoppen Sie sofort Ihre Arbeit, wenn Sie Zweifel an der Richtigkeit der Montage oder irgend einer Arbeitsweise haben und nehmen Sie sofort mit einem unserer Techniker Kontakt auf.
  • Page 24 Montieren Sie den 19mm Sechskant(10) (Abb. 5D) am Ende der Spindel (Afb. 5A). • • Drehen Sie die Spindel, bis die Löcher am 19mm Sechskant (10) und an der Spindel in einer Linie und nach oben ausgerichtet sind. Benutzen Sie einen Hammer, um den Fixierungs-Pin zum Befestigen des 19mm Sechskants (9) (Abb.
  • Page 25 Ebenfalls Kabeldiagramm (Abb. 8) beachten. Markieren Sie mit Hilfe der Kabelmarkierungen (16) die Motorkabel für alle Motoreinheiten. Nummerierte Kabelkennzeichnung “A” für den Motor vorn-links, “B” für den Motor hinten-links, “C” für den Motor vorn-rechts, “D” für den Motor hinten-rechts (Abb. 8). Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass Sie die plus (+) und minus (-) Verbindungen nicht vertauschen.
  • Page 26 Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass Sie die plus (+) und minus (-) Verbindungen nicht vertauschen. Falscher Anschluss (Verwechseln der Pole) führt zur Beschädigung des Steuergerätes. Stellen Sie sicher, dass die 25mm Bohrung durch den Boden des Wohnwagens für die Kabeldurchführung wasserdicht abgedichtet wird (z.B.
  • Page 27 Um die Funkverbindung zwischen Handsender und Steuergerät des autoSteady-Systems nicht zu unterbrechen, vergewissern Sie sich, dass der Abstand zwischen Fernbedienung und dem Wohnwagen während der Benutzung 5m nicht übersteigt. Drahtlose Fernbedienungen sind immer abhängig von Radio-Signalen. Diese Signale können durch äußere Einflüsse gestört werden.
  • Page 28 G – Einzeltaste der Stütze Hinten-Links: Bewegt die hintere linke Stütze (siehe Abb. 8) nach unten oder oben, nachdem die Taste gedrückt wurde. Drücken Sie die Aufwärts- oder Abwärts-Taste zuerst. H – Grüne Power LED: Die Power LED leuchtet kontinuierlich wenn das System aktiviert ist (nachdem der Schiebeschalter an der Fernbedienung auf “On”-I gestellt wurde).
  • Page 29 Blaue Akkuspannungs-LED (Abb. 10N) blinkt in Verbindung mit dem Summer (2x blinken, Pause, 2x • blinken, Pause, usw.): Die Spannung der Wohnwagen-Batterie ist zu niedrig (<10V). Wohnwagenbatterie muss geladen werden. Blaue Akkuspannungs-LED (Abb. 10N) blinkt in Verbindung mit dem Summer (4x blinken, Pause, 4x •...
  • Page 30 Rote LED (Abb. 13C) blinkt (6x blinken, Pause, 6x blinken, Pause, usw.): Überstromschutz ist aktiviert. Möglicherweise liegt ein Kurzschluss vor. Warten Sie etwa 60 Sekunden und versuchen Sie es dann erneut. In der Regel werden alle Fehler automatisch nach einer Minute zurückgesetzt (Reset). Wenn dies nicht der Fall ist, schalten Sie die Elektronik des autoSteady-Systems und der Fernbedienung über den Hauptschalter für mindestens 15 Sekunden aus.
  • Page 31 Da das autoSteady-System nicht mit einer automatischen Niveauregulierung ausgestattet ist, kann es passieren, dass der Wohnwagen anschließend nicht waagerecht steht. Ursache hierfür können ein flexibles Rangierrad, unterschiedliche Gewichtsverteilung oder unterschiedliche Reibwerte innerhalb der Stützen sein. Falls nötig, justieren Sie einzelne Stützen des Wohnwagens minimal nach. Die Funktion zum Einstellen der einzelnen Stützen dient zur minimalen Justierung der Höhe der Stütze.
  • Page 32 Der Motor stoppt, wenn der Anpressdruck (zwischen Boden und Fahrgestell) an der Stütze zu hoch wird, selbst wenn Sie die entsprechende Taste weiterhin gedrückt halten. Die Funktion zum Einstellen der einzelnen Stützen dient zur minimalen Justierung der Höhe der Stütze. Versuchen Sie nicht, den Wohnwagen auf diese Weise aufzubocken. Dies kann zu Beschädigungen am Wohnwagen oder am Fahrgestell führen.
  • Page 33 FEHLERBEHEBUNG Sollte Ihr autoSteady-System einmal nicht funktionieren, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: Die Einheit funktioniert überhaupt nicht: Prüfen Sie, ob der Batterietrennschalter (29) eingeschaltet ist. Prüfen Sie die Kabelverbindung zwischen der Wohnwagenbatterie und der Steuereinheit. Prüfen Sie die Sicherung (20A) im roten Batteriepluskabel (Abb. 6). Ist die Sicherung defekt, muss sie durch eine Sicherung gleicher Stärke (20A) ersetzt werden.
  • Page 34 Spindel bewegt sich nicht, Motor dreht im Leerlauf: Der Motor oder das Getriebe ist gebrochen, oder die Verbindung zwischen Motor und Spindel ist defekt, ® kontaktieren Sie Ihren EN Lieferanten. DURO ® Sollten hier Fragen auftreten, nehmen Sie Kontakt zu Ihrem EN Lieferanten auf! DURO ®...
  • Page 35 TABLE OF CONTENTS Package contents (Parts list) Page 28 Introduction Page 29 Intended use Page 29 Specifications Page 29 Installation - safety guidelines Page 29 Installation - mechanical components Page 30 Installation - electrical/electronic components Page 31 Operation - safety guidelines Page 33 Operation - remote control Page 34...
  • Page 36 (Fig. 6). Depending on the situation of ground, you may need some more assistance. SPECIFICATIONS ® Designation autoSteady AS101 DURO Operational voltage 12 Volt DC Average current consumption 6 Ampere...
  • Page 37 Stop work immediately if you are in doubt about the assembly or any procedures and consult one of our engineers (Please refer to contact information on the last page of this manual). Locate the battery isolation switch to be accessible at all times. Do not remove, change or alter any parts of the chassis.
  • Page 38 Check if every pin on the spindle has been mounted tightly enough and all the parts of the corner steady are under good condition. Mount the corner steady back to the bottom of the caravan (chassis) via the existing holes on the bracket (Fig. 7A) of corner steady with the original bolts/nuts.
  • Page 39 Ensure that there is no force and movement on the cables. Also avoid any loops. Route the motor cables along the underside of the caravan floor, and through the drilled hole. Protect the electrical cables against sharp edges (for example near the chassis) by the supplied convoluted cable trunking (26).
  • Page 40 If necessary you also need to connect the ground (-) of the car power source to the minus (marked 12V-) of the control unit (when the caravan battery is also used for lighting/water pump of the caravan this is not necessary).
  • Page 41 Do not exceed the total safe working load of the laden weight of the original corner steady. Sensitive objects such as cameras, DVD-Players etc. must not be kept in the storage box near the control unit or the motor cable. They can be damaged by the electromagnetic fields. Do not make any modifications to the autoSteady system (mechanical or electronic).
  • Page 42 R - Red LED: reflects status of “UP” function in the individual mode. S - Red LED: reflects status of “DOWN” function in the individual mode. For the button functions in de Caravan manoeuvring system mode, please check the user manual of your ®...
  • Page 43 After pressing the reset button on the control unit, if have not any operation in more than 15 seconds, the re- synchronization process will stop. OPERATION - ELECTRONIC CONTROL UNIT The electronic control unit (6), which is mounted inside your caravan, is responsible for controlling the autoSteady system.
  • Page 44 Press for at least three seconds the “AUTO DOWN” button (Fig. 10J) with two hands at the same time. The blue LED (Fig. 10K) will blink during these three seconds and every second there will be a beep. This is warning you that the system will be activated.
  • Page 45 After operation, deactivate the autoSteady system by moving the slide switch (Fig. 10A) to “Off”-O on the remote control. The LED (Fig. 10H) on the remote control will turn off. Store the remote control in a safe place (out of reach of children or other unauthorized people). Turn off the battery power isolation switch (24).
  • Page 46 MAINTENANCE To prevent the battery from becoming totally discharged during long periods of inactivity it must be disconnected, fully charged and frost-proof stored. Please check regularly that the spindle is free of any dirt, or debris that may have been picked up from the road. Regularly grease spindle and corresponding screw nut.
  • Page 47 Check the distance between the remote control and the caravan is not more than 5 meters. If there is no signal between the remote control and the control unit, the autoSteady system will not function at all and the green LED on remote control will blink.
  • Page 48 Otto-Hausmann-Ring 107 Staalweg 8 42115 Wuppertal 4104 AT CULEMBORG Deutschland Nederland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Tel: +31 (0)345 470990 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 Fax: +31 (0)345 470991 Internet: www.eal-vertrieb.com Internet: www.enduro-europe.eu E-Mail: info@eal-vertrieb.com E-Mail: enduro@tradekar.nl...

Table of Contents

Save PDF