Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

P72
(1012793)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for 3B BASICBilly

  • Page 1 (1012793)
  • Page 3: Table Of Contents

    ® English ......................4 Deutsch ......................8 Español ....................... 12 Français ...................... 16 Português ....................20 Italiano ....................... 24 Japa ......................28 Русский ..................... 32 中文 ......................36 Türkçe ......................40 ........................44...
  • Page 4: English

    Guarantee and Certifications Consumables, accessories and replacement parts 7 BASICBilly™ is a Cardiopulmonary Resuscitation (CPR) training model for the education of the general population. The simulator is compliant with the last CPR guidelines (AHA and ERC). Thanks to its robust construction, its ease of use and its realistic handling, it is suitable for both medical training and for tea- ching in schools, clubs and for first aid courses.
  • Page 5 Assembly 2.1 Changing the springs BASICBilly™ can be used in adult or in child mode. To do this, adjust the springs to alter the thorax resistance for cardiac massage, and change the air bags for artificial respiration. • Place the BASICBilly™ on a flat, even surface • F irst of all, remove the face skin by releasing the four attachments. To do this, pull down on the but-...
  • Page 6 BLS-Simulator BASICBilly™ English 2.2 Changing the air bag • Place the B ASICBilly™ on a flat, even surface • R emove the face skin first of all by releasing the four attachments. To do this, pull down on the button tabs on the skin at the designated points: • Do the same for the torso skin ® • Remove the mouth piece that is attached with magnets and take off the lung bag holder inside • Now, pick up one of the lung bags provided Magnets • P ush the upper end of the lung bag (start of the simulated trachea) over the round opening of the lung bag holder • S lide this into the guide rail on the head and spread out the lung bag flat on the thorax, ensuring that...
  • Page 7 BLS-Simulator BASICBilly™ English The disposable airways (lung bags) also ensure that the simulator is particularly hygienic to use. The disin- fectant provided has been tested with the simulator material. To prevent the parts to be disinfected beco- ming damaged, we recommend using the tested product (#1013579). 4 Possible exercises • F reeing up the airways...
  • Page 8: Deutsch

    5 cm bereiten den Übenden auf die Situation am Menschen vor • M ittels zweier Federn verschiedene Rückstellkräfte für die Darstellung am Erwachsenen oder am Kind • Akustisches Signal bei Erreichen der geforderten Eindrucktiefe • P reisgünstige Einweg-Atemwege sorgen für hygienische Anwendung sowie eine bequeme Reinigung und Pflege der Puppe • die verwandten Kunststoffe entsprechen der Spielzeugrichtlinie DIN EN 71-3/9 • BASICBilly™ ist in Deutschland entwickelt und hergestellt worden 1 BASICBilly™ besteht aus 1 Grundkorpus mit abnehmbarem Brustkorb 2 Federn (rot = Erwachsene; grün = Kind) 1 Teleskopführung 1 Gesichtshaut 1 Thoraxhaut 1 Mundstück (Kopfkernoberseite und -deckel) inkl. Luftbeutelhalter und Luftbeutel 2 Gesichtshäute 2 Mundstücke inkl. Luftbeutelhalter...
  • Page 9 BLS-Simulator BASICBilly™ Deutsch Montage 2.1 Auswechseln der Federn BASICBilly™ kann im Erwachsenenmodus oder im Kindermodus genutzt werden. Hierzu sind die Federn für den Thoraxwiderstand bei der Herzdruckmassage und die Lungenbeutel beim Beatmen anzupassen. • L egen sie dafür BASICBilly™ auf eine gerade, ebene Unterlage • E ntfernen sie zunächst die Gesichtshaut durch Lösen der vier Befestigungspunkte, indem die Haut ent- sprechend der Knopf-Ösenkonstruktion an den genannten Punkten nach unten gezogen wird: ® • G leiches erfolgt nun mit der Torsohaut • N ach Öffnen der rund um den weißen Brustkorb angeordneten Druckknopfverbindungen können Sie diesen abheben. • L egen Sie die Feder (rot = Erwachsene; grün = Kind ) in die Halterung und setzen die zugehörige Teleskopführung (roter Punkt = Erwachsene; grüner Punkt = Kind) auf. • Z um Zusammensetzen gehen sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Zum Aufsetzen des Brustkorbes überstrecken sie zunächst den Kopf und schieben das Halsstück des Brustkorbs vor bevor sie diesen...
  • Page 10 BLS-Simulator BASICBilly™ Deutsch 2.2 Auswechseln des Luftbeutels • Legen sie dafür BASICBilly™ auf eine gerade, ebene Unterlage • E ntfernen sie zunächst die Gesichtshaut durch Lösen der vier Befestigungspunkte, indem die Haut ent- sprechend der Knopf-Ösenkonstruktion an den genannten Punkten nach unten gezogen wird: • Gleiches erfolgt nun mit der Torsohaut • E ntnehmen Sie das mit Magneten fixierte Mundstück und ziehen den innenseitig gelegenen ® Lungenbeutelhalter ab Magnete • Nehmen Sie nun einen der beigefügten Lungenbeutel zur Hand. • S chieben Sie das obere Ende des Lungenbeutels (Beginn der simulierten Luftröhre) über die runde Öffnung des Lungenbeutelhalters. • L egen Sie diesen in die Führungsschiene am Kopfteil und breiten den Lungenbeutel flach auf dem Brustkorb aus, achten Sie darauf, dass er beim Zusammensetzen des Simulators knickfrei verbleibt. • Setzen Sie das Mundstück auf den Lungenbeutelhalter. • A bschließend befestigen Sie zunächst die Torsohaut, dann die Gesichtsmaske entsprechende ihrer Knopf-Ösenkonstruktion (siehe oben).
  • Page 11 BLS-Simulator BASICBilly™ Deutsch Das beigefügte Desinfektionsmittel wurde mit dem Material des Simulators getestet. Damit die zu desinfi- zierenden Teile keinen Schaden nehmen, empfehlen wir das getestete Mittel zu verwenden (#1013579). 4 Übungsmöglichkeiten • Freimachen der Atemwege Die Öffnung der Atemwege erfolgt durch Überstrecken des Kopfes. • Auffinden des Druckpunktes Realistische anatomische Merkmale ermöglichen ein rasches Auffinden des korrekten Druckpunktes. • Eindrucktiefe B ei Erreichen der geforderten Eindrucktiefe ertönt ein akustisches Signal. Dieses variiert je nach gewählter Feder (rot = Erw.; grün = Kind) • Beatmung D ie Beatmung kann Mund-zu-Mund, Mund-zu-Nase oder per Maske (siehe Kapitel Zubehör und Ersatzteile) erfolgen. Bei korrekter Durchführung hebt sich die Haut über dem Brustkorb sichtbar an. 5 Produktdaten Größe: L59 x H15 x B32 cm Gewicht: 2,4 kg Das Lagern des Gerätes in direkter Sonneneinstrahlung ist zu vermeiden. 6 Garantie und Zertifizierungen ®...
  • Page 12: Español

    • s e regula mediante dos muelles que permiten simular las diferentes resistencias que ofrecería el tórax adulto o pediátrico. • Señal acústica al alcanzar la profundidad de presión necesaria. • E conómicas vías respiratorias desechables para su aplicación higiénica así como una limpieza y mantenimiento fáciles. • Los materiales plásticos empleados se corresponden con la norma DIN EN 71-3/9 para juguetes. • BASICBilly™ ha sido desarrollado y fabricado en Alemania 1 BASICBilly™ consta de Cuerpo básico con tórax desmontable 2 muelles (rojo = adulto; verde = niño) 1 Guía telescópica 1 Piel del rostro 1 Piel de torso 1 C abeza con cubierta de piel incluido el soporte para la bolsa de aire y la bolsa de aire.
  • Page 13 Simulador de RCP BasicBilly™ Español Montaje 2.1 Cambio de muelles BASICBilly™ Basic Billy puede utilizarse tanto en modo adulto como en modo pediátrico. Para ello deben adaptarse los muelles para la resistencia ofrecida durante el masaje cardíaco y las bolsas de aire en la respiración. • Coloque el Basic Billy sobre una superficie plana y lisa. • E n primer lugar, separe la piel del rostro soltando los cuatro puntos de sujeción, tirando de la piel hacia abajo tal y como corresponde a los botones y ojales de cierre de los puntos indicados.
  • Page 14 Simulador de RCP BasicBilly™ Español 2.2 Cambio de la bolsa de aire • Coloque el BASICBilly™ sobre una superficie plana y lisa. • E n primer lugar, separe la piel del rostro soltando los cuatro puntos de sujeción, tirando de la piel hacia abajo tal y como corresponde a los botones y ojales de cierre de los puntos indicados.
  • Page 15 Simulador de RCP BasicBilly™ Español Con el fin de que las piezas que deban desinfectarse no sufran deterioro alguno, recomendamos el uso de la sustancia desinfectante testada (#1013579). 4 Ejercicios que se pueden realizar • Liberación de las vías respiratorias La apertura de las vías respiratorias se consigue mediante la sobreextensión de la cabeza • Localización del punto de presión Las características anatómicas realistas permiten la rápida localización del punto de presión correcto. • Profundidad de presión Al alcanzar la profundidad de presión necesaria suena una señal acústica. Esta varía según el muelle escogido (rojo=adulto; verde=pediátrico). • Respiración La respiración puede ser boca-a-boca, boca-a-nariz o mediante mascarilla (véase el capítulo de los accesorios y repuestos). Si la maniobra se realiza correctamente, la piel del tórax se eleva notablemente.
  • Page 16: Français

    Simulateur BLS BasicBilly™ Français Volume de livraison 2 Montage Changement des ressorts 2 .2 Changement de la poche d‘air 3 Nettoyage et entretien 4 Possibilités d‘exercices 5 Données produit 6 Garantie et certifications 7 Consommables, accessoires et pièces de rechange 19 BASICBilly™ est un modèle d‘exercice de réanimation cardiopulmonaire (CPR) destiné à la formation des profanes. Ce simulateur est conforme aux directives les plus récentes de la CPR (AHA et ERC). Grâce à sa structure solide, sa facilité de manœuvre et son application réaliste, il convient aussi bien pour la formati- on médicale que pour la formation générale dans les écoles, associations et cours de premiers secours. Il possède toutes les propriétés exigées qui permettent d‘étudier l‘algorithme vital du massage cardiaque et de la respiration sur un adulte ou un enfant. Ses caractéristiques sont : • U n torse avec des épaules et les caractéristiques anatomiques nécessaires pour trouver le point de compression idéal pour le massage cardiaque, • Tête avec voies respiratoires pour une ventilation bouche à bouche ou bouche à nez. • Etirement de la tête pour le dégagement des voies respiratoires ®...
  • Page 17 Simulateur BLS BasicBilly™ Français Montage 2.1 Changement des ressorts BASICBilly™ peut être utilisé en mode adulte ou en mode enfant. Pour ce faire, il faut adapter les res- sorts de résistance du thorax lors du massage cardiaque et les poches pulmonaires lors de la ventilation. • Pour cela, couchez BASICBilly™ sur un support lisse et plat. • E nlevez d‘abord la peau du visage en défaisant les quatre points de fixation en tirant la peau vers le bas suivant la conformation des pressions aux points indiqués : ® • Procéder de même pour la peau du torse. • A près avoir défait les pressions placées autour de la cage thoracique blanche, vous pouvez soulever la peau. • P lacez le ressort (rouge = adulte ; vert = enfant ) dans le support et posez le guide télescopique corre- spondant (point rouge = adulte ; point vert = enfant) • P our l‘assemblage, procédez dans l‘ordre inverse. Pour poser la cage thoracique dessus, mettez...
  • Page 18 Simulateur BLS BasicBilly™ Français 2.2 Changement de la poche d‘air • Pour cela, couchez BASICBilly™ sur un support lisse et plat. • E nlevez d‘abord la peau du visage en défaisant les quatre points de fixation en tirant la peau vers le bas suivant la conformation des pressions aux points indiqués : • Procédez de même pour la peau du torse. • Retirez la bouche fixée par des aimants et extrayez le support de la poche pulmonaire placé à l‘intérieur. ® les aimants • Prenez maintenant une des poches pulmonaires jointes. • Glissez l‘extrémité supérieure de la poche pulmonaire (amorce de la trachée factice) • P osez-la dans le rail de guidage de la tête et étalez la poche pulmonaire à plat sur la cage thoracique en faisant attention qu‘elle ne fasse pas de plis quand vous assemblez le simulateur.
  • Page 19 Simulateur BLS BasicBilly™ Français Le désinfectant joint a été testé avec le matériel du simulateur. Afin que les éléments à désinfecter ne soi- ent pas endommagés, nous recommandons d‘utiliser le produit testé (#1013579). 4 Possibilités d‘exercices • D égagement des voies respiratoires L‘ouverture des voies respiratoires se fait en mettant la tête en hyperextension. • Pour trouver le point de compression Des caractéristiques anatomiques réalistes permettent de trouver rapidement le point de compression correct. • Profondeur de pression Quand la profondeur de pression requise est atteinte, un signal acoustique est émis. Ce dernier varie suivant le ressort sélectionné (rouge = adulte ; vert = enfant) • Insufflation L‘insufflation peut se faire par bouche à bouche, bouche à nez ou par masque (voir chapitre acces- soires et pièces de rechange).
  • Page 20: Português

    • P or meio de duas molas podem definir-se diferentes forças de resistência para representar adultos ou crianças • Sinal acústico ao atingir-se a profundidade necessária de compressão • V ias aéreas descartáveis a preço acessível são higiênicas e permitem a limpeza e manutenção do boneco. • O s plásticos utilizados encontram-se em conformidade com a diretriz relativa a Brinquedos DIN EN 71-3/9 • BASICBilly™ foi desenvolvido e fabricado na Alemanha 1 BASICBilly™ é composto por Corpo básico com caixa torácica removível 2 molas (vermelha = adulto; verde = criança) 1 guia extensível 1 pele facial 1 pele do tronco 1 C abeça com cobertura em pele,...
  • Page 21 Simulador BLS BASICBilly™ Português 2 Montagem 2.1 Substituição das molas BASICBilly™ pode ser utilizado em modo adulto ou infantil. Para este efeito, é necessário adaptar as molas de resistência torácica durante a massagem cardíaca e as molas dos pulmões durante a venti- lação artificial. • Coloque o BASICBilly™ sobre uma superfície estável e plana • R emova, em primeiro lugar, a pele facial, soltando os quatro pontos de fixação e puxando a pele para baixo, de acordo com a estrutura de molas, pelos pontos mencionados: ® • Faça agora o mesmo com a pele do tronco • Depois de abrir as molas dispostas em torno da caixa torácica branca, pode levantar a pele. • C oloque a mola (vermelha = adulto; verde = criança ) no suporte e aplique a respectiva guia extensível (ponto vermelho = adulto; ponto verde = criança)
  • Page 22 Simulador BLS BASICBilly™ Português 2.2 Substituição do saco de ventilação • Coloque o BASICBilly™ sobre uma superfície estável e plana • R emova, em primeiro lugar, a pele facial, soltando os quatro pontos de fixação e puxando a pele para baixo, de acordo com a estrutura de molas, pelos pontos mencionados: • Proceda do mesmo modo com a pele do tronco • Remova o bocal fixo por ímanes e retire o suporte dos pulmões colocado no interior ® ímãs • Agora pegue um dos pulmões fornecidos • C oloque a extremidade superior do pulmão (início da traqueia simulada) sobre o orifício circular do suporte dos pulmões...
  • Page 23 Simulador BLS BASICBilly™ Português O desinfectante fornecido foi testado com o material do simulador. Para evitar danos nas peças a serem desinfetadas recomendamos que utilize o produto testado (#1013579) 4 Opções de treino • D esbloqueio das vias respiratórias A abertura das vias respiratórias ocorre através da extensão da cabeça. • Localização do ponto de compressão A s características anatómicas realistas permitem uma localização rápida do ponto de compressão corre- • P rofundidade de compressão A o atingir a profundidade de compressão necessária, soa um sinal sonoro. Esta varia conforme a mola selecionada (vermelha = adulto; verde = criança) • Ventilação artificial A ventilação artificial pode ser boca-a-boca, boca-a-nariz ou através de máscara (ver capítulo Acessórios e peças de reposição).
  • Page 24: Italiano

    • Segnale acustico in caso di raggiungimento della profondità di penetrazione richiesta • V ie respiratorie unidirezionali dal prezzo vantaggioso consentono un utilizzo igienico e una comoda pulizia e manutenzione del simulatore • I materiali utilizzati corrispondono alla direttiva sulla sicurezza dei giocattoli DIN EN 71-3/9 • BASICBilly™ viene sviluppato e prodotto in Germania. 1 BASICBilly™ è costituito da Componente base con gabbia toracica removibile 2 molle (rossa = adulto, verde = bambino) 1 tubo telescopico 1 elemento cutaneo per il viso 1 elemento cutaneo per il torso 1 Testa con copertura cutanea e incl.
  • Page 25 Montaggio 2.1 Sostituzione delle molle BASICBilly™ può essere usato in modalità adulto o bambino. A tal fine, è necessario selezionare le molle adatte per la resistenza toracica durante il massaggio cardiaco e il sacchetto dei polmoni per l‘insufflazione. • Collocare BASICBilly™ su una superficie liscia e piana • R imuovere quindi la pelle del viso allentando i quattro punti di serraggio, attraverso i quali la pelle stessa viene bloccata, tirandola verso il basso, in modo analogo a un bottone inserito nell‘apposita asola ® • Eseguire la stessa operazione con la pelle del torso • R imuovere la gabbia toracica dopo aver aperto le chiusure per i bottoni a pressione presenti intorno...
  • Page 26 Simulatore BLS BasicBilly™ Italiano 2.2 Sostituzione del sacchetto respiratorio • Collocare BASICBilly™ su una superficie liscia e piana • R imuovere quindi la pelle del viso allentando i quattro punti di serraggio, attraverso i quali la pelle stes- sa viene bloccata, tirandolda verso il basso, in modo analogo a un bottone inserito nell‘apposita asola • Eseguire la stessa operazione con la pelle deltorso • R imuovere il bocchino fissato tramite calamite ed estrarre il supporto per il sacchetto dei polmoni...
  • Page 27 Simulatore BLS BasicBilly™ Italiano Per evitare di danneggiare i componenti da disinfettare, si raccomanda di utilizzare l‘agente testato (n. 1013579). 4 Opportunità formative • Liberare le vie respiratorie L ‘apertura delle vie respiratorie avviene attraverso l‘iperestensione della testa. • Individuare il punto di pressione Strutture anatomiche realistiche consentono di individuare rapidamente il corretto punto di pressione. • Profondità di penetrazione Q uando viene raggiunta la profondità di penetrazione richiesta, il simulatore emette un segnale acu- stico, che varia a seconda della molla selezionata (rosso = adulto, verde = bambino). • Insufflazione L ‘insufflazione può essere eseguita bocca a bocca, bocca a naso o tramite maschera (vedere il capitolo relativo agli accessori e alle parti di ricambio).
  • Page 28: Japa

    B ASICBilly 組み立て 肺バッグの交換 スプリングの交換 お手入れ方法 肺バッグの交換 練習可能な手技 お手入れ方法 製品情報 練習可能な手技 保証 製品情報 オプション・交換部品 保証 オプション・交換部品 ベ ーシック・ビリー (BASICBilly ™)は一般向けの心配蘇生法(CPR)練習マネキンで,最新のガイドライン (AHAおよびERC)に準拠しています(2013年1月現在)。 頑丈で扱いやすく,さらに実際に即した手技 ベ ーシック・ビリー (BASICBilly ™)は一般向けの心配蘇生法(CPR)練習マネキンで,最新のガイドライン が実現できるよう設計されているので,医療現場でのトレーニングはもちろん,学校や講習会での指導用とし (AHAおよびERC)に準拠しています(2013年1月現在)。 頑丈で扱いやすく,さらに実際に即した手技 ても適しています。 が実現できるよう設計されているので,医療現場でのトレーニングはもちろん,学校や講習会での指導用とし ても適しています。 成人および小児への心臓マッサージ,人工呼吸といった救命手技を学ぶことが可能です。 成人および小児への心臓マッサージ,人工呼吸といった救命手技を学ぶことが可能です。 製品の特徴 • 胴 体には心臓マッサージに最適な圧迫点を決めるための目安となる解剖学的特長を備えています。 製品の特徴 • マウス・トゥ・マウス,マウス・トゥ・ノーズの練習が可能です。...
  • Page 29 シミュレーター,“ベーシック・ビリー” 日本語 組み立て ™ は成人モードと小児モードで使用できます。モードの切替にはスプリングの交換(圧迫強度を変 BASICBilly 更)と肺バッグの交換(吹き込み量を変更)が必要です。 スプリングの交換 • ™ 本体を平らな場所に置きます。 B ASICBilly • ま ずフェイスを外します。フェイスは4箇所のとめ具で固定されており,それぞれの止め具部分を引き下 げて,止め具を穴から外します。 • 胸部皮膚もフェイス同様に取り外します。 • 胸部骨格はスナップで土台と固定されています。スナップを外せば土台部分から骨格を取り外せます。 • 筒 状のスプリング(赤=成人,緑=小児)をホルダーに設置。赤のスプリングには赤い印のある短いスプ リングガイド,緑のスプリングには緑の印のある長いスプリングガイドをかぶせます(赤=成人,緑=小 児)。 • 分 解時と逆の手順で組み立てます。組み立ての前にまず頭部を後屈させてください。次に胸部骨格の首部 分を前方に押してはめ込みます。その後で胸部骨格を土台に組み合わせてください...
  • Page 30 シミュレーター,“ベーシック・ビリー” 日本語 肺バッグの交換 • ™ 本体を平らな場所に置きます。 B ASICBilly • ま ずフェイスを外します。フェイスは4箇所のとめ具で固定されており,それぞれの止め具部分を引き下 げて,止め具を穴から外します。 • 胸部皮膚もフェイス同様に取り外します。 • マウスピースを取り外します。マウスピースはフェイスに磁石で固定されています。マウスピースに磁石 で固定されている肺バッグホルダーも取り外します。 • 新しい肺バッグを1枚用意します。成人に設定するの場合は大きい方(楕円形),小児に設定する場合は 小さい方(円形)を使用します。 • 肺 バッグの上端(気管に相当する側)を肺バッグホルダーの筒部分にかぶせます。 • 肺 バッグの気管部を咽頭部の窪みに合わせ,肺部分を胸部骨格上に広げます。肺バッグが折れ曲がらない よう注意してください。 • 肺バッグホルダーとマウスピースを合わせます。 • 胸部皮膚,フェイスの順に固定します。留め具をしっかり差し込んで固定してください。...
  • Page 31 寸法:59x15x32cm(長さx高さx幅) 重 量:2.4kg 保証 商品お届けから3年以内にメーカー責任による欠陥が発見された場合,無償で交換もしくは修理いたしま す(消耗品,使用による磨耗は保証対象外です) オプション・交換部品 品名 品番 入数 成人用肺バッグ 1013573* 小児用肺バッグ 1013576* 成人用スプリング,赤 1013577* (340N) 小児用スプリング,緑 1013578* (280N) バッグバルブマスク 国内取扱い無し 人工呼吸用シールド 1013677 マスク 除菌剤 1013579* フェイス 1013582* マウスピース 1013584* 肺バッグホルダー 1013585* 胸部皮膚 1013587* あらかじめ製品にいくつか同梱されています (28ページ「 の構成」をご覧くだ BASICBilly™ さい)...
  • Page 32: Русский

    взрослых, так и для детей. • З вуковая индикация при достижении необходимой силы нажатия позволит оценить правильность выполнения реанимации. • Н едорогие одноразовые дыхательные пути гарантируют соблюдение гигиены и легкость ухода за манекеном. • И спользуемый пластик отвечает стандарту безопасности игрушек DIN EN 71 3/9. • BASICBilly™ ô разработан и произведен в Германии. 1 Тренажер BASICBilly™ состоит из следующих частей: Основная часть - туловище со съемной грудной клеткой 2 пружины (красная - взрослый, зеленая - ребенок) 1 телескопическая направляющая 1 пластина, имитирующая кожный покров лица 1 пластина, имитирующая кожный покров туловища 1 Г олова с кожным покровом, включая держатель...
  • Page 33 Тренажер для обучения навыкам Русский жизнеобеспечения BASICBilly Сборка 2.1 Замена пружин BASICBilly™ можно использовать в режимах «взрослый» или «ребенок». Для этого установите соответствующие пружины, чтобы изменить сопротивление грудной клетки при массаже сердца, и поменяйте воздушные мешки для искусственного дыхания. • Расположите BASICBilly™ на плоской, ровной поверхности. • С начала удалите кожный покров лица, разъединив четыре крепления. Для этого вытяните фиксирующие выступы кожного покрова в обозначенных местах: ® • Проделайте то же самое с кожным покровом туловища. • О ткройте нажимные защелки, расположенные вокруг белой грудной клетки. После этого можно снять грудную клетку. • У становите пружины (красная — взрослый , Зеленый – ребенок) в держатель и зафиксируйте телескопическую направляющую (красная точка — взрослый, зеленая точка – ребенок). • Ч тобы собрать туловище, проделайте все в обратном порядке. Чтобы установить грудную клетку, вначале отклоните голову назад и надавите на шейную часть грудной клетки по направлению вперед до ее фиксации на месте.
  • Page 34 Тренажер для обучения навыкам Русский жизнеобеспечения BASICBilly 2.2 Замена легочных мешков • Расположите BASICBilly™ на плоской, ровной поверхности. • С начала удалите кожный покров лица, разъединив четыре крепления. Для этого вытяните фиксирующие выступы кожного покрова в обозначенных местах: • Проделайте то же самое с кожным покровом туловища. • С нимите ротовой модуль, который крепится с помощью магнитов, и извлеките изнутри держатель легочного мешка. ® • Теперь возьмите один из легочных мешков Магниты • Натяните верхний конец легочного мешка (обозначающий начало трахеи) на круглое отверстие держателя легочного мешка • В ставьте держатель в направляющие пазы на голове и расправьте легочный мешок на поверхности грудной клетки; удостоверьтесь, что он не сминается в процессе сборки тренажера • Установите ротовой модуль поверх держателя легочного мешка • З атем прикрепите кожный покров туловища, а следом — лицевую маску с помощью фиксирующих...
  • Page 35 Тренажер для обучения навыкам Русский жизнеобеспечения BASICBilly 4 Возможные упражнения • Освобождение дыхательных путей Голова откидывается для освобождения дыхательных путей. • Определение точки приложения усилия Реалистичные анатомические особенности гарантируют легкое определение правильной точки приложения усилий. • Глубина сжатия Звуковой сигнал показывает, что достигнута необходимая глубина сжатия. Она изменяется в зависимости от того, какая пружина (красная — взрослый, Зеленый — ребенок) установлена. • Искусственное дыхание Искусственное дыхание может быть проведено способом рот-в-рот, рот-в-нос, или с использованием маски (см. раздел «Дополнительные принадлежности и запасные части»). Если оно выполнено правильно, грудная клетка заметно приподнимется. 5 Сведения о товаре Размер: Д59 х В15 х Ш32 Масса: 2,4 кг...
  • Page 36 · 也可以戴上口罩进行通风 · 逼真的胸弹簧作用力和所需的 5 cm 压缩深度可以让学员为真人情况做好准备 · 使用两根具有不同弹簧力的弹簧,证明成人和儿童的不同算法。 · 听到声响时说明已达到所需的按压深度 · 低价的一次性气道,可以确保人体模型使用卫生、护理方便 ® ® · 所采用的塑料满足DIN EN 71-3/9 玩具安全指令的规定 · BASICBilly ™ 在德国研发和制造 1 BASIC Billy ™ 的组成 基本的人体和可拆除的胸部 2 弹簧(红色=成人;绿色=儿童) 1 个伸缩导轨 1 张脸部表皮 1 张躯干表皮 1 皮肤覆盖的头和 包括气囊支座和气囊...
  • Page 37 基本生命支持模型BASIC Billy 中文 组装 2.1 更换弹簧 BASIC Billy ™ 可用于成人或儿童模式中。可通过以下方式进行:调节弹簧,改变心脏按摩的胸 部阻力,并更换用于人工呼吸的气囊。 · 将 BASIC Billy ™ 放置在平坦的表面上 · 首先,拧松四个固定装置,脱去脸部表皮。为此需要将表皮上的按钮接头下拉到指定的位置: · 采用相同的方式脱去躯干表皮。 ® · 当白色胸部周围的按扣解开后,就可以脱掉表皮。 · 将弹簧(红色=成人 ;绿色=儿童 )放入支座内,并固定伸缩导轨(红点=成人;黑点=儿童; · 按照上述相反的顺序组装躯干。要安装胸部时,先要向后倾斜头部,将胸部的颈部放入,然后 再安装胸部。...
  • Page 38 基本生命支持模型BASIC Billy 中文 2.2 更换气囊 · 将 BASIC Billy ™ 放置在平坦的表面上 · 首先,拧松四个固定装置,脱去脸部表皮。为此需要将表皮上的按钮接头下拉到指定的位置: · 采用相同的方式脱去躯干表皮。 ® · 拆除人工嘴(用磁铁固定),并拆除支座中的气囊 Magnets · 取出一个提供的肺囊 · 将肺囊的上端(气管模型的起点处)覆在肺囊支座圆形开口处 · 将气囊滑入导杆头上,并将气囊平铺在胸部,确保当您在组装模型时不会弄皱气囊 · 将人工嘴安装在肺囊支座上 · 然后用按钮接头固定躯干表皮和口罩(如上所述) 3 清洁和护理 接触呼吸处的所有部件,如口罩、头部外盖内表面和肺囊支座,可以用消毒剂进行消毒。 一次性气道(肺囊)可以确保模型使用卫生。 提供的消毒剂已经过仿真材料的测试。为了防止 消毒部分被损坏,我们推荐使用测试过的产品(#1013579)
  • Page 39 基本生命支持模型BASIC Billy 中文 4 可以进行的练习 附带的标识卡详细描述了心肺复苏(CPR)的方法。 清空气道 头部倾斜从而打开气道。 找出受压点 实际的解剖学特征可以确保轻松地找到正确的受压点。 按压深度 当听到声音时说明已达到所需的按压深度。按压深度取决于所选的弹簧类型 (红色=成人;黑色=儿童) 呼吸 可以进行嘴对嘴、嘴对鼻或使用口罩进行呼吸(参见附件和更换部件章节)。 如果操作正确,胸部的表皮会明显地上升 5 产品信息 尺寸:L59 x H15 x W32 重量:2.4 kg 避免在阳光直射的条件下储存。 6 质保和证书 三年质保,易耗品和易损件除外。 7 耗材、附件和更换部件 ® SAP— 产品 每套数量 部件编号 肺囊,成人 1013573* 肺囊,儿童 1013576* 弹簧...
  • Page 40: Türkçe

    • G öğüs kafesinin gerçekçi bir şekilde asıl haline dönüşü ve kılavuzlarda talep edilen 5 cm‘lik bir baskı derinliği, öğrenciyi insanlarda karşılaşacağı duruma hazırlar • İki yay aracılığıyla yetişkinlerdeki ya da çocuklardaki sunum için farklı asıl duruma dönüş mümkündür ® • İstenen baskı derinliğine ulaşıldığında sesli sinyal verir • U ygun fiyatlı tek kullanımlık solunum yolları hijyenik uygulamanın yanı sıra mankenin rahat temizlenmesini ve bakımını sağlar • kullanılan plastik, DIN EN 71-3/9 oyuncak yönetmeliğine uygundur • BasicBilly™ Almanya‘da geliştirildi ve üretildi 1 BasicBilly™ şunlardan oluşur Çıkarılabilir göğüs kafesiyle ana gövde 2 yay (kırmızı = Yetişkin; yeşil = Çocuk) 1 Teleskop kılavuz 1 Yüz derisi 1 Gövde derisi 1 Baş ile Cilt ve hava torbası askısı ve hava torbası dahil 2 yüz maskesi 2 ağızlık, hava torbası askısı dahil 5 0 tek kullanımlık solunum yolu...
  • Page 41 BLS-simülatör BasicBilly™ Türkçe Montaj 2.1 Yayların Değiştirilmesi B asicBilly™ yetişkin ya da çocuk modunda kullanılabilir. Bunun için yayların kalp masajında göğüs diren- cine göre ve suni solunumda akciğer torbalarının ayarlanması gerekir. • Bunun için BasicBilly™ ‘yi düz, yassı bir zemine koyun • D eriyi düğme-kopça yapısına uygun olarak belirtilen noktalardan aşağı doğru çekerek, dört sabitleme noktasını çözerek önce yüz derisini çıkarın: ® • Şimdi aynısını gövde derisiyle yapın • Beyaz göğüs kafesinin çevresine yerleştirilen çıtçıt bağlantılarını açtıktan sonra bunu kaldırabilirsiniz. • Y ayı (kırmızı = yetişkin ; yeşil = Çocuk ) askıya takın ve buna ait teleskop kılavuzu (kırmızı nokta = yetişkin; yeşil nokta = Çocuk) yerleştirin • B irleştirmek için sıralamayı tersine çevirin. Göğüs kafesini takmak için önce kafayı gerin ve göğüs kafesinin boğaz parçasını, yerine geçirmeden önce ileri itin.
  • Page 42 BLS-simülatör BasicBilly™ Türkçe 2.2 Hava Torbasının Değiştirilmesi • Bunun için BasicBilly™ ‘yi düz, yassı bir zemine koyun • D eriyi düğme-kopça yapısına uygun olarak belirtilen noktalardan aşağı doğru çekerek, dört sabitleme noktasını çözerek önce yüz derisini çıkarın: • Şimdi aynısını gövde derisiyle yapın • Mıknatıslarla sabitlenen ağızlığı çıkarın ve içte bulunan akciğer torbası askısını çekerek çıkarın • Şimdi ekte bulunan akciğer torbalarından birini elinize alın ® mıknatıslar • A kciğer torbasının üst ucunu (simüle edilen soluk borusunun başlangıcı), akciğer torbası askısının yuvarlak deliğinden itin • B unu kafa parçasındaki kılavuz raya yerleştirin ve akciğer torbasını düz bir şekilde göğüs kafesine yayın, simülatör monte edilirken kıvrılmamasına dikkat edin. • Ağızlığı akciğer torbası askısına oturtun • S on olarak önce gövde derisini, sonra yüz maskesini düğme-kopça yapısına (bkz. üstte) uygun olarak sabit- leyin 3 Temizlik ve Bakım Y üz maskesi, kafa çekirdeği kapağı ve akciğer torbası askısı gibi soluk akışıyla temas eden tüm parçalar...
  • Page 43 BLS-simülatör BasicBilly™ Türkçe Ayrıca tek kullanımlık solunum yolları (akciğer torbaları) son derece hijyenik kullanım sağlar. Ekteki Dezenfektan simülatör malzemesi ile test edilmiştir.Dezenfekte edici kısımların zarar görmemesi için test edilen maddenin kullanılmasını öneriyoruz. 4 Alıştırma Olanakları • Solunum yolunun açılması Solunum yolu başın geriye doğru gerilmesiyle açılır. • Basınç noktasının bulunması Gerçekçi anatomik özellikler doğru basınç noktasının çabuk bulunmasını sağlar. • Baskı derinliği İ stenen baskı derinliğine ulaşıldığında, bir ses sinyali duyulur. Bu seçilen yaya göre farklılık gösterir (kırmızı = yetişkin; yeşil = Çocuk) • Suni solunum S uni solunum ağızdan ağıza, ağızdan buruna ya da maskeyle (bkz. Aksesuar ve Yedek Parçalar bölümü) yapılabilir. Doğru uygulama yapıldığında göğüz kafesinin üzerindeki deri gözle görülür şekilde yükselir. 5 Ürün Bilgileri Ebat: L59 x H15 x B32 Ağırlık: 2,4 kg Cihazın doğrudan güneşe maruz kalacağı bir yerde muhafazasından kaçınılmalıdır.
  • Page 44 ‫ للتدريب‬BASICBilly™ ‫دمى المحاكاة‬ ‫العربية‬ ‫على إنعاش الحياة األساسي‬ ‫مسارات الهواء التي يتم التخلص منها بعد االستخدام تضمن أيضا كون المحاكي نظيفا تماما لالستخدام. وقد‬ ‫تم اختبار المطهر المزود مع مواد المحاكي. وحتى يتم تالفي تلف األجزاء التي يتم تطهيرها، ننصح باستخدام‬...
  • Page 45 ‫على إنعاش الحياة األساسي‬ ‫2.2 تغيير الكيس الهوائي‬ • ‫ على سطح مستوي ومسطح‬BASICBilly™ ‫قم بوضع دمية‬ ‫أو ال ً وقبل أي إجراء، قم بإزالة غطاء الوجه عن طريق تحرير أدوات التثبيت األربعة. للقيام بذلك، قم بسحب‬ • :‫أدوات التثبيت الموجودة بالغطاء في النقاط المحددة‬...
  • Page 46 ‫على إنعاش الحياة األساسي‬ ‫التركيب‬ ‫2.1 تغيير النوابض‬ ‫ في وضع البالغين أو األطفال. للقيام بذلك، قم بضبط النوابض لتغيير‬BASICBilly™ ‫يمكن استخدام دمى‬ .‫مقاومة الصدر للتدليك القلبي، وقم بتغيير األكياس الهوائية الالزمة إلجراء التنفس الصناعي‬ • ‫ على سطح مستوي ومسطح‬BASICBilly™ ‫قم بوضع دمية‬...
  • Page 47 ‫الضمان وشهادات االعتماد‬ ‫الملحقات وقطع الغيار‬ ‫) لعامة الناس. وتتوافق دمى المحاكاة هذه‬CPR( ‫ هي نموذج للتدريب على اإلنعاش القلبي الرئوي‬BASICBilly™ ‫) الخاصة باإلنعاش القلبي‬ERC( ‫) ومجلس اإلنعاش األوروبي‬AHA( ‫مع أحدث توجيهات جمعية القلب األمريكية‬ ‫الرئوي. وبفضل ما تتميز به من البنية القوية وسهولة االستخدام وواقعية التعامل، فهي مناسبة لالستخدام‬...
  • Page 48 3B Scientific A w o r l d w i d e g r o u p o f c o m p a n i e s 3B Scientific GmbH • Heidelberger Straße 26 01189 Dresden • Germany Phone: +49-(0)351-40390-0 • Fax: +49-(0)351-4039-090 www.3bscientific.de •...

Table of Contents