Buderus P 120/5W Installation And Maintenance Instructions Manual

Buderus P 120/5W Installation And Maintenance Instructions Manual

Table of Contents
  • Български

    • Table of Contents
    • 1 Обяснение На Символите И Общи Указания

      • Обяснение На Символите
      • Общи Указания За Безопасност
    • 2 Данни За Продукта

      • Употреба По Предназначение
      • Обхват На Доставката
      • Технически Данни
      • Описание На Продукта
      • Фирмена Табелка
    • 3 Предписания

    • 4 Транспорт

    • 5 Монтаж

      • Помещение За Монтаж
      • Разполагане На Буферния Бойлер
      • Хидравлична Връзка
      • Монтаж На Температурния Датчик
    • 6 Пускане В Експлоатация

    • 7 Защита На Околната Среда/Изхвърляне Като Отпадък

    • 8 Техническо Обслужване

    • 9 Извеждане От Експлоатация

  • Čeština

    • 1 Použité Symboly a Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

      • Použité Symboly
      • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny
    • 2 Údaje O Výrobku

      • PoužíVání K Určenému Účelu
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
      • Popis Výrobku
      • Typový Štítek
    • 3 Předpisy

    • 4 Doprava

    • 5 Montáž

      • Prostor Pro Umístění
      • Ustavení Akumulačního Zásobníku
      • Hydraulické Připojení
      • Připojení Čidla Teploty
    • 6 Uvedení Do Provozu

    • 7 Ochrana Životního Prostředí/Likvidace Odpadu

    • 8 Údržba

    • 9 Odstavení Z Provozu

  • Ελληνικά

    • 1 Επεξήγηση Συμβόλων Και Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

      • Επεξήγηση Συμβόλων
      • Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας
    • 2 Στοιχεία Για Το Προϊόν

      • Προδιαγραφόμενη Χρήση
      • Περιεχόμενο Συσκευασίας
      • Τεχνικά Χαρακτηριστικά
      • Περιγραφή Του Προϊόντος
      • Πινακίδα Τύπου
    • 3 Προδιαγραφές

    • 4 Μεταφορά

    • 5 Τοποθέτηση

      • Χώρος Τοποθέτησης
      • Τοποθέτηση Δοχείου Αδρανείας
      • Υδραυλική Σύνδεση
      • Συναρμολόγηση Αισθητήρων Θερμοκρασίας
    • 6 Έναρξη Λειτουργίας

    • 7 Προστασία Του Περιβάλλοντος/Απόρριψη

    • 8 Συντήρηση

    • 9 Τερματισμός Λειτουργίας

  • Eesti

    • 1 Sümbolite Selgitus Ja Üldised Ohutusjuhised

      • Sümbolite Selgitus
      • Üldised Ohutusjuhised
    • 2 Seadme Andmed

      • Ettenähtud Kasutamine
      • Tarnekomplekt
      • Tehnilised Andmed
      • Toote Kirjeldus
      • Andmesilt
    • 3 Normdokumendid

    • 4 Teisaldamine

    • 5 Paigaldamine

      • Paigaldusruum
      • Varumahuti Paigaldamine
      • Veetorude Ühendamine
      • Temperatuurianduri Paigaldamine
    • 6 Kasutuselevõtmine

    • 7 Keskkonnakaitse / Kasutuselt Kõrvaldamine

    • 8 Hooldus

    • 9 Seismajätmine

  • Hrvatski

    • 1 Opće Upute Za Sigurnost I Objašnjenje Simbola

      • Objašnjenje Simbola
      • Opće Sigurnosne Upute
    • 2 Podaci O Proizvodu

      • Uporaba Za Određenu Namjenu
      • Opseg Isporuke
      • Tehnički Podaci
      • Opis Proizvoda
      • Tipska Pločica
    • 3 Propisi

    • 4 Transport

    • 5 Montaža

      • Prostorija Za Postavljanje
      • Postavljanje Međuspremnika
      • Hidraulički Priključak
      • Montaža Temperaturnog Osjetnika
    • 6 Puštanje U Pogon

    • 7 Zaštita Okoliša/Zbrinjavanje U Otpad

    • 8 Održavanje

    • 9 Stavljanje Izvan Pogona

  • Lietuvių

    • 1 Simbolių Paaiškinimas Ir Bendrieji Saugos Reikalavimai

      • Simbolių Paaiškinimas
      • Bendrieji Saugos Nurodymai
    • 2 Duomenys Apie Gaminį

      • Naudojimas Pagal Paskirtį
      • Tiekiamas Komplektas
      • Techniniai Duomenys
      • Įrenginio Aprašas
      • Tipo Lentelė
    • 3 Teisės Aktai

    • 4 Transportavimas

    • 5 Montavimas

      • Patalpa, Kurioje Statomas Įrenginys
      • Buferinės Talpos Pastatymas
      • Prijungimas Prie Hidraulinės Sistemos
      • Temperatūros Jutiklio Montavimas
    • 6 Paleidimas Eksploatuoti

    • 7 Aplinkosauga Ir Šalinimas

    • 8 Techninė PriežIūra

    • 9 Eksploatavimo Nutraukimas

  • Latviešu

    • 1 Simbolu Skaidrojums un Vispārīgi Drošības NorāDījumi

      • Simbolu Skaidrojums
      • Vispārīgi Drošības NorāDījumi
    • 2 Produkta Apraksts

      • Noteikumiem Atbilstošs Lietojums
      • Piegādes Komplekts
      • Tehniskie Dati
      • Ierīces Apraksts
      • Datu Plāksnīte
    • 3 Noteikumi

    • 4 Transportēšana

    • 5 Montāža

      • UzstāDīšanas Telpa
      • Akumulācijas Tvertnes UzstāDīšana
      • Hidrauliskais Pieslēgums
      • Temperatūras Sensoru Montāža
    • 6 Ekspluatācijas Uzsākšana

    • 7 Apkārtējās Vides Aizsardzība/Utilizācija

    • 8 Apkope

    • 9 Ekspluatācijas Pārtraukšana

  • Polski

    • 1 Objaśnienie Symboli I Ogólne Wskazówki Dotyczące

      • Objaśnienie Symboli
      • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa
    • 2 Informacje O Produkcie

      • Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
      • Opis Produktu
      • Tabliczka Znamionowa
    • 3 Przepisy

    • 4 Transport

    • 5 Montaż

      • Pomieszczenie Zainstalowania
      • Ustawienie Zasobnika Buforowego
      • Podłączenie Hydrauliczne
      • Montaż Czujnika Temperatury
    • 6 Uruchomienie

    • 7 Ochrona Środowiska/Utylizacja

    • 8 Konserwacja

    • 9 Wyłączenie Instalacji Z Ruchu - Opróżnianie

  • Română

    • 1 Explicarea Simbolurilor ŞI Instrucţiuni Generale de

      • Explicarea Simbolurilor
      • Instrucţiuni Generale de Siguranţă
    • 2 Date Despre Produs

      • Utilizarea Conformă Cu Destinaţia
      • Pachet de Livrare
      • Date Tehnice
      • Descrierea Produsului
      • Plăcuţă de Identificare
    • 3 PrescripţII

    • 4 Transport

    • 5 Montare

      • Încăperea de Amplasare
      • Amplasarea Rezervorului Tampon
      • Branşament Hidraulic
      • Montarea Senzorului de Temperatură
    • 6 Punerea În Funcţiune

    • 7 Protecţia Mediului/Eliminarea Ca Deşeu

    • 8 Întreţinere

    • 9 Scoaterea Din Funcţiune

  • Русский

    • 1 Пояснения Условных Обозначений И Общие Правила

      • Пояснения Условных Обозначений
      • Общие Указания По Безопасности
    • 2 Информация Об Изделии

      • Применение По Назначению
      • Комплект Поставки
      • Технические Характеристики
      • Описание Оборудования
      • Заводская Табличка
    • 3 Инструкции

    • 4 Транспортировка

    • 5 Монтаж

      • Помещение Для Установки Котла
      • Установка Бака-Накопителя
      • Гидравлические Подключения
      • Установка Датчиков Температуры
    • 6 Пуско-Наладочные Работы

    • 7 Охрана Окружающей Среды/Утилизация

    • 8 Техническое Обслуживание

    • 9 Прекращение Эксплуатации

  • Slovenčina

    • 1 Vysvetlenie Symbolov a Všeobecné Bezpečnostné

      • Vysvetlenie Symbolov
      • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny
    • 2 Údaje O Výrobku

      • Správne Použitie
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
      • Popis Výrobku
      • Typový Štítok
    • 3 Predpisy

    • 4 Preprava

    • 5 Montáž

      • Miestnosť S NainštalovanýM ZariadeníM
      • Umiestnenie Akumulačného Zásobníka
      • Hydraulické Pripojenie
      • Montáž Snímača Teploty
    • 6 Uvedenie Do Prevádzky

    • 7 Ochrana Životného Prostredia/Likvidácia Odpadu

    • 8 Údržba

    • 9 Odstavenie Z Prevádzky

  • Slovenščina

    • 1 Razlaga Simbolov in Varnostna Opozorila

      • Pomen Uporabljenih Znakov Za Nevarnost
      • Splošni Varnostni Napotki
    • 2 Proizvodu

      • Pravilna Uporaba
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
      • Opis Izdelka
      • Napisna Ploščica
    • 3 Predpisi

    • 4 Transport

    • 5 Montaža

      • Prostor, V Katerem Je Nameščena Naprava
      • Postavitev Hranilnika Toplote
      • Hidravlični Priključek
      • Nameščanje Temperaturnega Tipala
    • 6 Zagon

    • 7 Varovanje Okolja/Odpadki

    • 8 Vzdrževanje

    • 9 Prekinitev Obratovanja

  • Українська

    • 1 Пояснення Символів Та Загальні Вказівки З Техніки

      • Пояснення Символів
      • Загальні Вказівки Щодо Техніки Безпеки
    • 2 Дані Про Виріб

      • Правила Використання
      • Комплект Поставки
      • Технічні Дані
      • Опис Виробу
      • Фірмова Табличка
    • 3 Настанови

    • 4 Транспортування

    • 5 Монтаж

      • Приміщення Для Установки
      • Встановлення Буферного Бака
      • Гідравлічне Підключення
      • Монтаж Температурного Датчика
    • 6 Введення В Експлуатацію

    • 7 Захист Навколишнього Середовища/Утилізація

    • 8 Техобслуговування

    • 9 Поводження

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Библиотека СОК 
P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W
[bg]
Ръководство за монтаж и техническо обслужване за специалисти
[cs]
Návod k instalaci a údržbě pro odborníka
[el]
Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό
[en]
Installation and Maintenance Instructions for the Contractor
[et]
Paigaldus- ja hooldusjuhend spetsialisti jaoks
[hr]
Servisna uputstva za instalaciju i održavanje
[lt]
Montavimo ir techninės priežiūros instrukcija kvalifikuotiems specialistams
[lv]
Montāžas un apkopes instrukcija speciālistam
[pl]
Instrukcja montażu i konserwacji dla instalatora
[ro]
Instrucţiuni de instalare şi de întreţinere pentru specialist
[ru]
Инструкция по монтажу и техническому обслуживанию для специалистов
[sk]
Návod na inštaláciu a údržbu pre odborných pracovníkov
[sl]
Navodila za montažo in vzdrževanje so namenjena serviserju
[uk]
Інструкція з установки та техобслуговування для спеціалізованого підприємства
2
6
10
14
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Buderus P 120/5W

  • Page 1 Библиотека СОК  P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W [bg] Ръководство за монтаж и техническо обслужване за специалисти [cs] Návod k instalaci a údržbě pro odborníka [el] Οδηγίες εγκατάστασης και συντήρησης για τον τεχνικό [en] Installation and Maintenance Instructions for the Contractor...
  • Page 2: Table Of Contents

    Извеждане от експлоатация ......5 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 3: Обяснение На Символите И Общи Указания

    Полезен обем (общ) Разход на топлина в режим на готовност Година на производство Максимална температура на подаване отоплителна вода Максимално работно налягане на горещата вода Табл. 4 Фирмена табелка P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 4: Предписания

    ▶ Съблюдавайте инструкцията за монтаж на термопомпата и регулиращия блок. 1) VOB: Правилник за изпълнение на строителни услуги – Част C: Общи технически условия за договори за строителни услуги (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 5: Пускане В Експлоатация

    необходими други дейности по техническо обслужване или техническо обслужване. ▶ Всяка година проверявайте херметичността на всички връзки. ▶ При неизправност се обърнете към оторизирана специализирана фирма или сервизен център. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 6 Odstavení z provozu ........9 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 7: Použité Symboly A Všeobecná Bezpečnostní Upozornění

    Poz. Popis Výrobní číslo Užitečný objem (celkový) Náklady na teplo pohotovostního stavu Rok výroby Nejvyšší výstupní teplota topné vody Maximální provozní tlak otopné vody Tab. 4 Typový štítek P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 8: Předpisy

    ▶ Postupujte podle návodu k instalaci tepelného čerpadla a regulačního přístroje. 1) VOB: Předpis pro zadávání zakázek pro stavební práce – část C: Všeobecné technické smluvní podmínky pro stavební práce (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 9: Uvedení Do Provozu

    Kromě vizuálních prohlídek není u akumulačních zásobníků nutné provádět žádnou zvláštní údržbu a čištění. ▶ Každý rok zkontrolujte vizuálně těsnost všech přípojek. ▶ Při poruše kontaktujte autorizovanou odbornou firmu nebo zákaznický servis. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 10 Τερματισμός λειτουργίας ......13 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 11: Επεξήγηση Συμβόλων Και Γενικές Υποδείξεις Ασφαλείας

    Καπάκι περιβλήματος PS ▶ Μην χρησιμοποιείτε ανοιχτά δοχεία διαστολής.  Πίν. 3 Περιγραφή του προϊόντος ( σχ. 2, σελίδα 59) ▶ Σε καμία περίπτωση μην κλείνετε τη βαλβίδα ασφαλείας! P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 12: Πινακίδα Τύπου

    σχ. 9, σελίδα 61) προστατεύονται από την υγρασία και τον παγετό. 1) VOB: Σύμβαση για εκτέλεση έργου – Μέρος C: Γενικοί όροι τεχνικών συμβάσεων για εκτέλεση έργου (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 13: Συναρμολόγηση Αισθητήρων Θερμοκρασίας

    Τα τμήματα της συσκευής μπορούν εύκολα να διαχωριστούν και τα πλαστικά μέρη φέρουν σήμανση. Έτσι μπορούν να ταξινομηθούν σε κατηγορίες τα διάφορα τμήματα και να διατεθούν για ανακύκλωση ή απόρριψη. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 14 Decommissioning ........17 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 15: Explanation Of Symbols And General Safety Instructions

    Item Description Type Serial number Available capacity (total) Standby heat loss Year of manufacture Max. heating water flow temperature Max. heating water operating pressure Table 4 Data plate P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 16: Regulations

    ▶ Note sensor positions ( Fig. 2, [5] and [9], page 59). ▶ Observe heat pump or control unit installation instructions. 1) VOB: German contract construction procedures – Part C: General technical specifications in construction contracts (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 17: Commissioning

    – Open the air vent valve ( Fig. 2,[10], page 59). cylinder, making a particular point of safety-relevant features. – P 120/5W: drain using the drain valve on the buffer cylinder ▶ Explain the function and checking of the safety valve.
  • Page 18 Seismajätmine ........21 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 19: Sümbolite Selgitus Ja Üldised Ohutusjuhised

    Andmesilt paikneb varumahuti tagakülje ülaosas ja sellel on näidatud järgmised andmed: Kirjeldus Tüüp Seerianumber Kasulik maht (kokku) Ooterežiimi soojuskulu Tootmisaasta Küttevee maksimaalne pealevoolutemperatuur Küttevee maksimaalne töörõhk Tab. 4 Andmesilt P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 20: Normdokumendid

    ▶ Pöörata tähelepanu andurite asukohtadele ( joonis 2, [5] ja [9], lk 59). ▶ Järgida tuleb soojuspumba või juhtseadme paigaldusjuhendeid. 1) VOB: Ehitustööde lepingutingimused. Osa C: Ehitustööde üldised tehnilised lepingutingimused (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 21: Kasutuselevõtmine

    ▶ Kõik ühendused tuleb kord aastas väljastpoolt üle kontrollida, et need ei leki. ▶ Tõrgete korral tuleb pöörduda kütteseadmetele spetsialiseerunud ettevõtte või klienditeeninduse poole. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 22 Stavljanje izvan pogona ......25 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 23: Opće Upute Za Sigurnost I Objašnjenje Simbola

    Poz. Opis Serijski broj Iskoristivi volumen (ukupno) Utrošak topline u pripravnosti Godina proizvodnje Maksimalna temperatura polaznog voda tople vode Maksimalni radni tlak ogrjevne vode tab. 4 Tipska pločica P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 24: Propisi

    ▶ Moraju se pridržavati upute za instalaciju dizalice topline ili regulacijskog uređaja. 1) VOB: Pravilnik o javnom nadmetanju za izgradnju – dio C: opći tehnički ugovorni uvjeti za izgradnju (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 25: Puštanje U Pogon

    Kod međuspremnika osim nasumičnih kontrola nisu potrebni posebni radovi održavanja ili čišćenja. ▶ Priključke svake godine provjerite zbog nepropusnosti. ▶ U slučaju smetnji, nazvati ovlaštenog instalatera ili službu za korisnike. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 26 Eksploatavimo nutraukimas ......29 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 27: Simbolių Paaiškinimas Ir Bendrieji Saugos Reikalavimai

    Poz. Aprašas Tipas Serijos numeris Naudingoji talpa (bendra) Šilumos poreikis parengimui Pagaminimo metai Maksimali šildymo sistemos vandens tiekiamo srauto temperatūra Maksimalus šildymo sistemos vandens slėgis Lent. 4 Tipo lentelė P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 28: Teisės Aktai

    ▶ Laikykitės šilumos siurblio ir reguliavimo įrenginio montavimo instrukcijos. 1) Bendrosios statybos darbų sąlygos (vok. Verdingungsordnung für Bauleistungen, VOB), C dalis: Bendrosios techninės sutarčių dėl statybos darbų sąlygos (vok. Allgemeine Technische Vertragsbedingungen für Bauleistung, ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 29: Paleidimas Eksploatuoti

    Buferinėms talpos, išskyrus apžiūras, jokių specialių techninės priežiūros ir valymo darbų nereikia. ▶ Kasmet iš išorės reikia patikrinti visų jungčių sandarumą. ▶ Įvykus trikčiai, keipkitės į įgaliotą specializuotą įmonę arba klientų aptarnavimo tarnybą. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 30 Ekspluatācijas pārtraukšana ......33 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 31: Simbolu Skaidrojums Un Vispārīgi Drošības Norādījumi

    Tips Sērijas numurs Izmantojamais tilpums (kopā) Siltuma patēriņš darba gatavības stāvokļa uzturēšanai Ražošanas gads Karstā ūdens maksimālā turpgaitas temperatūra Apkures ūdens maksimālais darba spiediens Tab. 4 Datu plāksnīte P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 32: Noteikumi

    ▶ Ņemiet vērā sensoru pozīcijas ( 2. att., [5] und [9], 59. lpp.). ▶ Ievērojiet siltumsūkņa vai regulēšanas ierīces instalēšanas instrukciju. 1) VOB: Būvdarbu pasūtījumu un līgumu slēgšanas kārtība – C daļa: Vispārējie tehniskie līgumu nosacījumi būvdarbu veikšanai (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 33: Ekspluatācijas Uzsākšana

    Izņemot vizuālās apskates, akumulācijas tvertnēm nav vajadzīga speciāla apkope vai tīrīšana. ▶ Katru gadu pārbaudiet no ārpuses visu pieslēgumu hermētiskumu. ▶ Traucējumu gadījumu sazināties ar klientu servisu vai sertificētu specializēto uzņēmumu. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 34 Konserwacja ........37 Wyłączenie instalacji z ruchu - opróżnianie ... . . 37 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 35: Objaśnienie Symboli I Ogólne Wskazówki Dotyczące

    Pokrywa podgrzewacza z PS ▶ Nie używać otwartych naczyń wzbiorczych.  Tab. 3 Opis produktu ( rys. 2, strona 59) ▶ W żadnym wypadku nie zamykać zaworu bezpieczeństwa! P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 36: Tabliczka Znamionowa

    ▶ Przeprowadzić kontrolę szczelności ( rys. 14, str. 62). 1) VOB: Przepisy dotyczące zlecania i wykonywania robót budowlanych – część C: Ogólne warunki techniczne wykonania robót budowlanych (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 37: Montaż Czujnika Temperatury

    Jakość produktów, ekonomiczność i ochrona środowiska stanowią dla nas cele równorzędne. Ściśle przestrzegane są ustawy i przepisy dotyczące ochrony środowiska. Aby chronić środowisko, wykorzystujemy najlepsze technologie i materiały, uwzględniając przy tym ich ekonomiczność. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 38 Scoaterea din funcţiune ......41 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 39: Explicarea Simbolurilor Şi Instrucţiuni Generale De

    Capacul mantalei, din polistiren ▶ Nu utilizaţi vase de expansiune deschise.  Tab. 3 Descrierea produsului ( Fig. 2, pagina 59) ▶ Nu închideţi în niciun caz supapa de siguranţă! P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 40: Plăcuţă De Identificare

    ▶ Amplasaţi rezervorul tampon în spaţii interioare uscate şi ferite de îngheţ. 1) VOB: Regulament de contractare a prestaţiilor în construcţii – Partea C: Condiţii tehnice generale de contractare a lucrărilor din domeniul construcţiilor (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 41: Montarea Senzorului De Temperatură

    Deşeurile de echipamente conţin materiale care trebuie revalorificate. Unităţile constructive sunt uşor de separat, iar materialele plastice sunt marcate. Astfel, diferitele unităţi constructive pot fi sortate şi reciclate sau eliminate ca deşeu. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 42 Прекращение эксплуатации ......45 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 43: Пояснения Условных Обозначений И Общие Правила

    оборудование в соответствии с их инструкциями по монтажу.  Таб. 3 Описание оборудования ( рис. 2, стр. 59) ▶ Не используйте открытые расширительные баки. ▶ Никогда не перекрывайте предохранительный клапан! P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 44: Заводская Табличка

     Таб. 5 Составные части системы ( рис. 9, стр. 61) 1) VOB: Порядок производства строительных работ, часть C: Общие технические условия договора на проведение строительных работ (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 45: Установка Датчиков Температуры

    Оборудование, отслужившее свой срок, содержит материалы, которые нужно отправлять на повторное использование. Узлы легко снимаются, а пластмасса имеет маркировку. Поэтому отсортировывайте различные конструктивные узлы и отправляйте их на повторное использование или утилизацию. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 46 Odstavenie z prevádzky ......49 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 47: Vysvetlenie Symbolov A Všeobecné Bezpečnostné

    Poz. Popis Sériové číslo Užitočný objem (celkový) Spotreba tepla v pohotovostnom režime Rok výroby Maximálna teplota výstupu vykurovacej vody Maximálny prevádzkový tlak vykurovacej vody Tab. 4 Typový štítok P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 48: Predpisy

    ▶ Dodržujte pokyny uvedené v návode na inštaláciu tepelného čerpadla alebo regulátora. 1) VOB: Predpis pre zadávanie stavebných prác – Časť C: Všeobecné technické zmluvné podmienky pre stavebné práce (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 49: Uvedenie Do Prevádzky

    Okrem vizuálnych kontrol nie je nutné vykonávať žiadnu špeciálnu údržbu ani čistenie akumulačných zásobníkov. ▶ Raz za rok skontrolujte, či sú všetky prípojky utesnené. ▶ V prípade poruchy kontaktujte špecializovanú firmu s oprávnením alebo servisného technika. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 50 Prekinitev obratovanja ....... 53 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 51: Razlaga Simbolov In Varnostna Opozorila

    Poz. Opis Serijska številka Uporabna prostornina (celotna) Pripravljalna grelna moč Leto izdelave Maksimalna temperatura ogrevalnega voda Maksimalni delovni tlak ogrevalne vode Tab. 4 Napisna ploščica P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 52: Predpisi

    ▶ Upoštevajte položaje tipal ( sl. 2, [5] in [9], str. 59). ▶ Upoštevajte navodila za namestitev toplotne črpalke ali regulatorja. 1) VOB: Pravilnik o sklepanju pogodb (Nemčija) – del C: Splošno tehnični pogoji za gradbene storitve (ATV, Nemčija) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 53: Zagon

    Pri hranilnikih toplote poleg običajnih vizualnih kontrol ni treba opravljati vzdrževalnih ali čistilnih del. ▶ Enkrat na leto preverite, ali priključki tesnijo na zunaj. ▶ Pri motnji pokličite pooblaščen servis ali službo za pomoč strankam. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 54 Поводження ........57 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 55: Пояснення Символів Та Загальні Вказівки З Техніки

    Полістиролова кришка для обшивки додається.  Таб. 3 Опис виробу ( мал. 2, стор. 59) ▶ Не використовуйте відкриті розширювальні баки. ▶ У жодному разі не закривайте запобіжний клапан! P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 56: Фірмова Табличка

    Таб. 5 Компоненти установки ( мал. 9, стор. 61) 1) VOB: порядок підряду для будівельних робіт – частина C: загальні технічні умови договору для здійснення будівельних робіт (ATV) P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 57: Монтаж Температурного Датчика

    Старі прилади містять цінні матеріали, які використовуються під час повторного використання. Блоки легко відділяються і позначаються синтетичні матеріали. Таким чином можна сортувати блоки і піддавати їх повторному використанню чи утилізації відходів. P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 58 – – 12,5 12,5 12,5 – – – – 1399 1355 – – – – – – 1120 1625 1655 – – – – – – – – P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 59 200, 300 6 720 801 710-02.2T Fig. 2 6 720 800 035-04.2T 6 720 800 035-03.2T Fig. 3 Fig. 4 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 60 (4 inch) (16 inch) 6 720 800 035-17.2ITL 6 720 800 035-06.2T Fig. 5 Fig. 7 6 720 800 035-05.1ITL 6 720 801 706-05.1ITL Fig. 6 Fig. 8 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 61 6 720 800 035-15.1ITL 6 720 800 035-10.1ITL Fig. 9 Fig. 11 200, 300 6 720 801 706-03.1ITL 6 720 801 710-03.1T Fig. 10 Fig. 12 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 62 6 720 801 710-05.1T 6 720 801 710-04.1T Fig. 13 Fig. 15 200, 300 200, 300 6 720 801 710-06.1T 6 720 801 710-07.1T Fig. 14 Fig. 16 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)
  • Page 63 P 120/5W, P 200/5W, P 300/5W – 6 720 801 755 (2014/09)

This manual is also suitable for:

P 200/5wP 300/5

Table of Contents