Page 1
ZGS1100 PAROWNICA DO UBRAŃ Отпариватель для одежды / Garment steamer INSTRUKCJE UŻYTKOWANIA HASZNÁLATI UTASÍTÁS Parownica do ubrań Ruhagőzölő USER MANUAL INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Garment steamer Vaporizator pentru Haine BENUTZERHANDBUCH ИНСТРУКЦИЯ ПО ПРИМЕНЕНИЮ Kleiderdämpfer Отпариватель для одежды NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА...
DZIĘKUJEMY ZA WYBÓR PRODUKTU MARKI ZELMER. MAMY NADZIEJĘ, ŻE SPEŁNI ON PAŃSTWA OCZEKIWANIA I BĘDZIE PRZYJEMNY W UŻYTKOWANIU. OSTRZEŻENIE Przed Rozpoczęciem Korzystania Z Produktu Prosimy Uważnie Przeczytać Instrukcję Obsługi. Instrukcję Należy Przechowywać W Bezpiecznym Miejscu, Aby Móc Z Niej Skorzystać W Przyszłości.
znajdujących się w sekcji dotyczącej konserwacji i czyszczenia. Urządzenia należy używać ostrożnie ze względu na wytwarzanie pary. W trakcie napełniania wodą i czyszczenia urządzenie powinno być odłączone od sieci. UWAGA. Gorące powierzchnie. Powierzchnie mogą być gorące podczas używania żelazka. WAŻNE OSTRZEŻENIA Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego i w żadnym wypadku nie może być...
Strumień pary jest bardzo gorący, dlatego nigdy nie należy próbować usuwać zagnieceń z noszonego ubrania. Należy zawsze wieszać ubrania na wieszaku. Szczotka do tkanin otwiera włókna tkanin, co umożliwia lepsze wnikanie pary. Przed zdjęciem lub założeniem szczotki na parownicę należy odłączyć urządzenie i pozostawić do ostygnięcia. W trakcie używania, rozgrzewania lub stygnięcia urządzenia nie należy odkładać...
WE WOULD LIKE TO THANK YOU FOR CHOOSING ZELMER. WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE. WARNING Please Read The Instructions For Use Carefully Prior To Using The Product. Store These In A Safe Place For Future Reference.
Unplug the appliance during filling and cleaning. CAUTION Hot surfaces. Surfaces are liable to get hot during use. IMPORTANT WARNINGS This appliance is designed for home use and should never be used for commercial or industrial use under any circumstances. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Filling with water Remove the mains plug from the wall socket before filling (or emptying) the garment. Steamer with water Press the 2 buttons at the same time to remove the water tank and pull out the water tank. Remove the water inlet stopper. Fill the water tank with a maximum of 325 ml of untreated tap water. Your appliance was designed to operate using untreated tap water.
Page 9
WIR MÖCHTEN UNS BEI IHNEN FÜR DIE WAHL VON ZELMER BEDANKEN UND HOFFEN, DASS DAS PRODUKT ZU IHRER ZUFRIEDENHEIT UND IHREM VERGNÜGEN FUNKTIONIERT. ACHTUNG Bitte Lesen Sie Die Gebrauchsanweisung Aufmerksam Durch, Bevor Sie Das Produkt Verwenden. Bewahren Sie Diese An Einem Sicheren Ort Für Spätere Einsichtnahme Auf.
Bei der Verwendung des Geräts ist aufgrund der Dampfabgabe Vorsicht geboten. Ziehen Sie während des Füllens und Reinigens den Netzstecker aus der Steckdose. VORSICHT. Heiße Oberflächen. Die Oberflächen können bei der Anwendung heiß werden. WICHTIGE WARNHINWEISE Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch konzipiert und sollte unter keinen Umständen für den gewerblichen oder industriellen Gebrauch verwendet werden.
Page 11
anbringen. Stellen Sie das Gerät während des Gebrauchs oder während des Heiz- oder Kühlvorgangs nicht auf den Kopf. Stellen Sie das Produkt auf eine stabile, hitzebeständige, ebene Oberfläche, da der Kopf heiß ist. Durch die Erwärmung des Gerätes wird das Gehäuse warm. Das ist normal. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
RÁDI BYCHOM VÁM PODĚKOVALI, ŽE JSTE SI ZVOLILI FIRMU ZELMER A DOUFÁME, ŽE VÁM BUDE PRODUKT DOBŘE SLOUŽIT. VAROVÁNÍ Před Použitím Produktu Si Pozorně Přečtěte Návod K Použití. Uchovávejte Jej Na Bezpečném Místě Pro Pozdější Potřebu. POPIS 1. Napařovací hlava 2.
POZOR. Horký povrch. Během používání se povrch spotřebiče může zahřát. DŮLEŽITÁ UPOZORNĚNÍ Tento spotřebič je určen pro domácí použití a za žádných okolností by neměl být nikdy používán pro komerční nebo průmyslové použití. Nesprávné použití nebo nesprávné zacházení s produktem bude mít za následek neplatnost záruky.
Napařovač s vodou Současným stisknutím 2 tlačítek uvolněte vodní nádržku a vyjměte ji. Otevřete zátku vstupu vody. Naplňte nádržku na vodu maximálně 325 ml neupravené vody z vodovodu. Váš spotřebič je vyráběn specificky pro používání vody z vodovodu. Nepoužívejte čistou demineralizovanou nebo čistou destilovanou vodu, vodu ze sušiček na prádlo, vonnou nebo změkčenou vodu, dešťovou vodu, filtrovanou, balenou nebo převařenou vodu, vodu z ledniček, baterií...
SME RADI, ŽE STE SI VYBRALI VÝROBOK ZNAČKY ZELMER A ŽELÁME VÁM, ABY VÁM SLÚŽIL K VAŠEJ SPOKOJNOSTI A RADOSTI. UPOZORNENIE Pred Použitím Výrobku Si Prosím Starostlivo Prečítajte Návod Na Použitie. Uschovajte Si Ho Pre Budúce Použitie. POPIS 1. Naparovacia hlava 2.
POZOR. Horúce povrchy. Povrchové plochy môžu byť pri používaní horúce. DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA Tento spotrebič je navrhnutý na použitie v domácnosti a za žiadnych okolností ho nikdy nepoužívajte na komerčné alebo priemyselné účely. Akékoľvek nesprávne použitie alebo nesprávne zaobchádzanie s výrobkom má za následok stratu platnosti záruky. Pred zapojením výrobku skontrolujte, či je vaše sieťové...
Parný generátor s vodou Stlačte súčasne obidve tlačidlá, aby ste mohli vybrať nádržku na vodu. Nádržka sa uvoľní a môžete ju vytiahnuť. Vyberte uzáver plniaceho otvoru na vodu. Nádržku na vodu naplňte maximálne 325 ml neupravenej vody z vodovodu. Váš spotrebič bol navrhnutý tak, aby používal neupravenú vodu z vodovodu. Nepoužívajte čistú...
KÖSZÖNJÜK, HOGY A ZELMER TERMÉKÉT VÁLASZTOTTA! REMÉLJÜK, ÖRÖMÉT LELI A TERMÉK HASZNÁLATÁBAN. FIGYELEM A Termék Használatba Vétele Előtt Kérjük, Alaposan Olvassa El A Használati Útmutatót. Őrizze Meg A Használati Útmutatót, Mert A Későbbiekben Még Szüksége Lehet Rá. LEÍRÁS 1. Gőzölőfej 2.
és karbantartásra vonatkozó részében található utasításokat. A berendezés gőzt bocsát ki, ezért legyen óvatos a használata közben. Ügyeljen rá, hogy töltés és tisztítás közben a berendezés ne legyen csatlakoztatva a hálózathoz. VIGYÁZAT! Forró felületek. A felületek használat közben felforrósodhatnak. FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK A berendezés otthoni használatra lett tervezve.
Használat közben, valamint a berendezés bemelegedése vagy lehűlése közben ne támassza a készüléket a fejére. Helyezze a készüléket stabil, hőálló, sík felületre, mivel a fej üzem közben forró. Üzem közben a berendezés burkolata felmelegszik. Ez normális jelenség. Húzza ki a tápkábelt a hálózati aljzatból. Mielőtt eltenné a berendezést, várjon egy órát, hogy lehűljön. Feltöltés vízzel A berendezés vízzel való...
Ă MULȚUMIM PENTRU CĂ AȚI ALES ZELMER, SPERĂM CA PRODUSUL NOSTRU SĂ SE RIDICE LA ÎNĂLȚIMEA AȘTEPTĂRILOR DUMNEAVOASTRĂ. ATENȚIE! Vă Rugăm Să Citiți Instrucțiunile Cu Atenție Înainte De A Folosi Produsul. Ulterioară. Păstrați Instrucțiunile La Loc Sigur Pentru Consultare DESCRIERE 1.
Trebuie să aveți grijă atunci când utilizați aparatul deoarece emite aburi. Scoateți aparatul din priză în timpul umplerii și curățării. ATENȚIE! Suprafețe fierbinți. Suprafețele sunt fierbinți în timpul utilizării. AVERTISMENTE IMPORTANTE Acest aparat este conceput pentru uz casnic și nu trebuie utilizat niciodată în scopuri comerciale sau industriale, indiferent de situație.
Page 23
Scoateți ștecărul din priză. Înainte de depozitare, așteptați timp de o oră pentru ca aparatul dumneavoastră să se răcească. Umplerea cu apă Scoateți aparatul din priză înainte de a pune (sau de a scoate) articolul de îmbrăcăminte. Aparat de călcat cu abur cu apă Apăsați simultan cele 2 butoane pentru a scoate și a îndepărta rezervorul de apă.
МЫ БЛАГОДАРИМ ВАС ЗА ВЫБОР ПРОДУКЦИИ ТОРГОВОЙ МАРКИ ZELMER И НАДЕЕМСЯ, ЧТО ВЫ ОСТАНЕТЕСЬ ДОВОЛЬНЫ ПРИОБРЕТЕНИЕМ НАШЕГО ИЗДЕЛИЯ И ПОЛУЧИТЕ УДОВОЛЬСТВИЕ ОТ ЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ. ВНИМАНИЕ Внимательно Прочитайте Рукводство По Эксплуатации Перед Началом Использования Продукта. Храните Документ В Надежном Месте С Целью Будущего Обращения К Нему.
информацию по заполнению, очистке и удалению накипи с прибора. Выполняйте очистку в соответствии с указаниями, приведенными в разделах данного руководства, посвященных хранению и очистке устройства. Будьте осторожны при использовании прибора, так как он выпускает горячий пар. При наполнении водой или очистке следует отключать...
КАК ИСПОЛЬЗОВАТЬ Перед использованием, пожалуйста, ознакомьтесь с информацией, указанной на этикетке обрабатываемого изделия из ткани. Рекомендуется сначала проверять акриловые, нейлоновые или другие синтетические ткани в незаметном месте, чтобы убедиться, что эти ткани не пострадают от воздействия горячего пара. При отпаривании одежды повесьте ее на вешалку. Когда...
УТИЛИЗАЦИЯ УСТРОЙСТВА Изделие соответствует Директиве Европейского парламента и Совета Европейского Союза 2012/19/ЕС (WEEE) об отходах электрического и электронного оборудования, устанавливающей правовые рамки, применимые в Европейском Союзе для утилизации и повторного использования отработанных электронных и электрических устройств. Не выбрасывайте это изделие вместе с бытовыми отходами. Его следует утилизировать...
БЛАГОДАРИМ ВИ, ЧЕ ИЗБРАХТЕ ZELMER. НАДЯВАМЕ СЕ ДА ОСТАНЕТЕ ДОВОЛНИ ОТ ПРОДУКТА. ВНИМАНИЕ Моля, Прочетете Внимателно Инструкциите За Употреба, Преди Да Използвате Продукта. Съхранявайте Ги На Сигурно Място За Бъдещи Справки. ОПИСАНИЕ 1. Накрайник за пара 2. Четка за тъкани...
ръководство за почистване. При употреба на уреда трябва да се внимава, поради отделянето на пара. Изключете уреда от контакта по време на пълнене и почистване. ВНИМАНИЕ! Горещи повърхности. Повърхностите подлежат на нагряване по време на употреба. ВАЖНИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Уредът е предназначен изключително за домашна употреба и в никакъв случай не трябва да се...
положение. За оптимална употреба прекарайте парните струи върху дрехата си отгоре надолу. Тъй като парата е много гореща: никога не се опитвайте да премахвате гънки от дрехата по време на носене, винаги закачайте дрехите на закачалка за дрехи. Четката за тъкани отваря преплетените в тъканта влакна за по-добро проникване на парата. Преди...
МИ ХОТІЛИ Б ПОДЯКУВАТИ ВАМ ЗА ТЕ, ЩО ВИ ВИБРАЛИ ZELMER. МИ БАЖАЄМО, ЩОБ ПРОДУКТ ЕФЕКТИВНО ПРАЦЮВАВ, І ВИ ЗАЛИШИЛИСЯ НИМ ПОВНІСТЮ ЗАДОВОЛЕНІ. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Перед Використанням Цього Продукту Уважно Прочитайте Інструкцію Щодо Його Використання. Зберігайте Її У Безпечному Місці Для Подальшого Використання.
дійте відповідно до розділу цього керівництва щодо зберігання й очищення. При користування приладом слід бути обережними через викид пари. Під час наповнення й очищення відключіть прилад від електроживлення. ОБЕРЕЖНО. Гарячі поверхні. Під час використання поверхні можуть нагріватися. ВАЖЛИВІ ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей прилад призначений для домашнього використання й за жодних обставин не має використовуватися...
одягом зверху вниз. Оскільки пара дуже гаряча, ніколи не намагайтеся видаляти складки з одягу безпосередньо на людині/тварині. Завжди вішайте вбрання на вішалку для одягу. Щітка для тканини відкриває структуру тканини для кращого проникнення пари. Перш ніж вийняти або приєднати парову щітку, відключіть прилад від електроживлення і дайте йому охолонути. При...
Page 34
2. W przypadku stwierdzenia usterki, klient może złożyć reklamację w miejscu zakupu. Jeżeli nie jest to możliwe, prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl 3. Warunkiem przyjęcia sprzętu do serwisu jest: - ważny dowód zakupu (paragon/ faktura VAT),...
Page 35
17. Autoryzowany Serwis prowadzi sprzedaż akcesoriów oraz części zamiennych w zależności od dostępności. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem pod nr tel. 22 824 44 93 lub za pośrednictwem adresu e-mail: serwis@zelmer.pl w celu sprawdzenia dostępności oraz kosztów.
For technical service and after-sales care outside the Polish territory, please submit your query to the point of sale where you purchased the item or check for further aftersales information at www.zelmer.com GARANTIE-ERKLÄRUNG EUROGAMA Sp. Z o.o. garantiert die Konformität dieses Produkts für den Verwendungszweck, für den es bestimmt ist, für einen Zeitraum von zwei Jahren.
Page 37
Používateľ by si mal túto záruku ako aj faktúru, príjmový doklad alebo dodací list ponechať, aby sa uplatnenie týchto práv uľahčilo. V prípade technického servisu a popredajnej starostlivosti mimo poľského územia pošlite svoju žiadosť predajcovi, u ktorého ste si výrobok kúpili, alebo si pozrite ďalšie informácie o popredajných službách na adrese www.zelmer.com...
Page 38
Lengyelországon kívül a műszaki szerviz és a vevőszolgálati szolgáltatások igénybevétele érdekében forduljon ahhoz az üzlethez, ahol a terméket vásárolta, vagy olvassa el a vevőszolgálati információkat a www.zelmer.com oldalon RAPORT DE GARANŢIE EUROGAMA Sp. Z o.o. garantează conformitatea acestui produs cu scopul pentru care a fost conceput, pentru o perioadă...
и послепродажного обслуживания за пределами Польши следует передать запрос в точку продажи, где была выполнена покупка товара, или уточнить информацию по послепродажному обслуживанию на сайте www.zelmer.com ГАРАНЦИОНЕН ОТЧЕТ EUROGAMA Sp. Z o.o. гарантира, че този продукт съответства на употребата, за която е...
Page 40
Користувач зобов’язаний зберігати цю гарантію, а також рахунок, чек або товарну накладну, щоб полегшити процес виконання гарантійних робіт. Для отримання технічного обслуговування й післяпродажного обслуговування за межами Польщі слід передати запит у точку продажу, де було виконано покупку товару, або уточнити інформацію з післяпродажного обслуговування на сайті www.zelmer.com...
Page 44
EUROGAMA SP. Z O.O. ALEJE JEROZOLIMSKIE 220/225 02-486 WARSZAWA VAT: 5223128159 12/2019 WWW.ZELMER.COM...
Need help?
Do you have a question about the ZGS1100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers