Zelmer Puris VC1260 User Manual

Zelmer Puris VC1260 User Manual

Steam mop with electrobrush
Table of Contents
  • Zakończenie Pracy
  • Ekologia - Zadbajmy O Środowisko
  • Dane Kontaktowe
  • Technické Údaje
  • Ukončení Práce
  • Ekologicky Vhodná Likvidace
  • Ukončenie Práce
  • Ekologicky Vhodná Likvidácia
  • Műszaki Adatok
  • A Munka Befejezése
  • Завершение Работы
  • Екология - Грижа За Околната Среда
  • Експлуатація Приладу
  • Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище
  • Транспортування І Зберігання

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 38

Quick Links

takich jakie mogą powstać podczas używania farb olej-
nych, rozcieńczalników, niektórych substancji przeciw
molom lub w pomieszczeniach gdzie występuje łatwo-
palny pył.
Nie wlewaj płynów innych niż woda do zbiornika na
wodę, tj. perfum, odplamiaczy lub płynów zawierają-
cych alkohol, ponieważ mogą uszkodzić urządzenie.
Ciepło i siła wyrzutu pary może mieć wpływ na niektóre
czyszczone powierzchnie. Zawsze testuj działanie
urządzenia na niewielkim, mało widocznym obszarze,
aby upewnić się, że jest on niewrażliwy na działanie
mopa parowego.
Nie kieruj pary w stronę urządzeń zawierających ele-
menty elektryczne, takich jak wnętrza piekarników.
Nigdy nie używaj mopa parowego na jedwabiu
lub welurze, bardzo cienkim tworzywie, niezabez-
pieczonych panelach podłogowych, laminatach,
twardych podłogach przemysłowych, sufitach,
powierzchniach tynkowanych, lakierach samocho-
dowych, elektronice lub przedmiotach wykorzystu-
jących elektryczność.
Wskazówka
Informacje o produkcie i wskazówki dotyczące
użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku
domowego.
Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznacze-
niem.
Nie używaj mopa parowego w celach innych niż opisa-
nych w niniejszej instrukcji.
Używaj mopa wyłącznie z akcesoriami będącymi na
wyposażeniu.
Dane techniczne
Typ mopa parowego oraz jego parametry techniczne podane
są na tabliczce znamionowej.
Mop parowy jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w prze-
wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczkę ze stykiem
ochronnym.
Urządzenie spełnia wymagania obowiązujących norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
Urządzenie elektryczne niskonapięciowe (LVD)
– 2006/95/EC.
Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC)
– 2004/108/EC.
Poziom mocy akustycznej: max. 65 dB/A.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie
www.zelmer.pl.
VC1260-001_v01
Budowa urządzenia
Zaczepy do mocowania przewodu przyłączeniowego
1
Zaczep zbiornika na wodę
2
Zbiornik na wodę
3
Filtr zmiękczający wodę
4
Uchwyt pojemnika na odpadki
5
Pojemnik na odpadki
6
Elektroszczotka
7
Pedał zwalniający podkładkę
8
Przewód przyłączeniowy
9
10
Blokada drążka
11
Drążek z uchwytem
12
Przycisk emisji pary
Głowica czyszcząca
13
Ściereczka z mikrofibry do trudnych zabrudzeń (2 szt.)
14
Ściereczka do regularnego czyszczenia (2 szt.)
15
Podkładka czyszcząca
16
Przycisk
(włącz/wyłącz elektroszczotkę)
17
Diody sygnalizacyjne (HEAT – nagrzewanie, STEAM –
18
para, SWEEP – elektroszczotka)
Przełącznik HEAT (on – włącz, off – wyłącz)
19
Obsługa urządzenia
Urządzenie posiada dwie funkcje pracy do wyboru przez
użytkownika. Mop parowy wytwarza gorącą parę, która łatwo
usuwa zabrudzenia z twardych podłóg, dodatkowo mop
może służyć jako elektroszczotka do zgarniania (zamiatania)
twardych podłóg lub dywanów.
MONTAŻ DRĄŻKA Z UCHWYTEM
Wypakuj wszystkie elementy urządzenia z opakowania.
1 Dopasuj końcówkę drążka do gniazda w korpusie i włóż
na przeznaczone miejsce, aż do zablokowania.
2 Nadmiar przewodu przyłączeniowego nawiń na dolny
i górny zaczep do mocowania przewodu przyłączeniowego.
FUNKCJA ZGARNIANIA
1 Podłącz urządzenie do odpowiedniego źródła zasilania.
2 Wciśnij przycisk
, aby uruchomić elektroszczotkę.
Elektroszczotkę można używać na twardych
równych podłogach zarówno z zamontowaną
podkładką czyszczącą jak i bez niej.
Na dywanie z krótkim włosiem używaj elek-
troszczotki bez zamontowanej podkładki czysz-
czącej.
3 Po zakończonej pracy wyłącz elektroszczotkę wciskając
przycisk
.
A
B
D
7

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Zelmer Puris VC1260

  • Page 1 Poziom mocy akustycznej: max. 65 dB/A. Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej. Na dywanie z krótkim włosiem używaj elek- Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronie troszczotki bez zamontowanej podkładki czysz- www.zelmer.pl. czącej. 3 Po zakończonej pracy wyłącz elektroszczotkę wciskając przycisk VC1260-001_v01...
  • Page 2: Zakończenie Pracy

    4 Aby opróżnić pojemnik na odpadki, podnieś go za uchwyt Jeśli w trakcie pracy braknie wody w zbiorniku, znajdujący się w górnej pokrywie. przesuń przełącznik HEAT w pozycję off i napeł- nij zbiornik na wodę (patrz punkty 4 i 5 ). 5 Następnie naciśnij przycisk zwalniający znajdujący się...
  • Page 3 oczyść wałek elektroszczotki. Koszystając z nożyczek CZYSZCZENIE ELEKTROSZCZOTKI i ostrego noża przetnij włosy lub nitki owinięte wokół wałka. W trakcie eksploatacji na wałku elektroszczotki Uważaj, aby nie uszkodzić włosia oraz samego gromadzą się kawałki: nici, sznurków, włosy, wałka elektroszczotki. skrawki tkanin itp. Zmniejszają one skutecz- ność...
  • Page 4: Ekologia - Zadbajmy O Środowisko

    Zużyte urządzenie oddaj do odpowiedniego punktu składowania, gdyż znajdujące się w urządzeniu niebezpieczne składniki mogą być zagrożeniem dla środowiska. Nie wyrzucaj urządzenia wraz z odpadami komunalnymi! Importer: Zelmer Market Sp. z o.o. – Polska DANE KONTAKTOWE: zakup części eksploatacyjnych – akcesoriów ● http://www.zelmer.pl/akcesoria-agd/ salon firmowy –...
  • Page 5 Nikdy nemiřte páru proti osobám, zvířatům, rostlinám, Pro dosažení nejlepších výsledků Vám doporučujeme použí- elektrickým vodičům a elektrickým zařízením. vat pouze originální příslušenství firmy Zelmer. Bylo vyvinuto ● Nepřibližujte vlasy, prsty, jiné části těla, a také volný speciálně pro tento výrobek.
  • Page 6: Technické Údaje

    ● Použití spotřebiče Nikdy nepoužívejte parní mop na hedvábí nebo na samet, na velmi tenké umělé hmoty, nezabezpečené Spotřebič je vybaven dvěma funkcemi provozu dle volby uži- plovoucí podlahy, lamináty, tvrdé průmyslové pod- vatele. Parní mop vytváří horkou páru, která snadno odstra- lahy, stropy, omítnuté...
  • Page 7: Ukončení Práce

    VÝMĚNA FILTRU ZMĚKČUJÍCÍHO VODU 3 Vyjměte zásobník na vodu. Za tímto účelem uvolněte držák nádržky na vodu a vyjměte nádržku směrem k sobě. Filtr změkčující vodu napomáhá odstranit z vody minerály, 4 Otočte nádržku vzhůru nohama a odšroubujte víčko. které mohou snížit efektivitu práce parního mopu. Frekvence Naplňte nádržku vodou, zašroubujte víčko (ujistěte se, že je výměny filtru záleží...
  • Page 8: Ekologicky Vhodná Likvidace

    Více na www.elektrowin.cz. Veškeré opravy svěřte odborníkům v servisních středis- cích. Záruční i pozáruční opravy osobně doručené nebo zaslané poštou provádí servisní střediska ZELMER – viz. SEZNAM ZÁRUČNÍCH OPRAVEN. Výrobce/dovozce nebere odpovědnost za nevhodné použití přístroje, za použití přístroje v rozporu z jeho určením nebo v rozporu z návo- dem k obsluze.
  • Page 9 Ak chcete získať najlepšie výsledky, odporúčame Vám pou- ● Pred odpojením spotrebiča z elektrického obvodu žívať len originálne príslušenstvo firmy Zelmer. Príslušenstvo nastavte všetky spínače do polohy off – vypni. Napä- bolo navrhnuté špeciálne pre tento výrobok. ťový kábel vytiahnite za zástrčku a nie ťahaním napä- Prosíme, pozorne si prečítajte tento návod na obsluhu.
  • Page 10 Súčasti spotrebiča ktoré vznikajú pri používaní olejových farieb, riedidiel a niektorých látok proti moľom alebo v priestoroch, kde Príchytky na prichytenie napäťového kábla sa nachádza ľahko zápalný prach. ● Príchytka na nádržku na vodu Do nádržky na vodu nenalievajte iné tekuté látky, iba vodu, napr.
  • Page 11: Ukončenie Práce

    4 Nádobu na odpadky vyprázdnite tak, že ju vytiahnete V prípade, ak počas práce spotrebujete celý smerom nahor za rukoväť, ktorá sa nachádza na vrchnej obsah vody v nádržke, premiestnite spínač strane veka. HEAT do polohy off a naplňte nádržku vodou (pozri bod 4 a 5 ).
  • Page 12 3 Na miesto opotrebovaného filtra vložte nový a zatlačte 3 Nožnicami alebo ostrým nožom, opatrne vyčistite hriadeľ ho tak, aby dobre priliehal k telesu spotrebiča. elektrickej kefy. Pomocou nožníc alebo ostrého noža pre- režte vlasy alebo nite ovinuté okolo hriadeľa. 4 Nádržku na vodu zasuňte na pôvodné...
  • Page 13: Ekologicky Vhodná Likvidácia

    Tento elektrospotrebič nepatrí do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ prispieva na ekologickú likvidáciu výrobku. ZELMER CENTRAL EUROPE s.r.o. je zapojená do systému ekologickej likvidácie elektrospotrebičov u firmy ENVIDOM – združenie výrobcov. Viac na www.envidom.sk. Opravy spotrebičov si uplatnite u odborníkov v servis- ných strediskách.
  • Page 14 A legjobb hatások elérése érdekében javasoljuk, hogy hasz- ● Az elektromos áramütés elkerülése érdekében soha náljon eredeti Zelmer tartozékokat. Kifejezetten ehhez a ter- ne kezelje a készüléket nedves kézzel, vagy mezítláb. mékhez lettek kifejlesztve. Soha ne merítse a készüléket vízbe.
  • Page 15: Műszaki Adatok

    Rúd a fogantyúval ● A hő és a gőz kilépő ereje hatással lehetnek néme- lyik tisztított felületre. Mindig tesztelje le a készülék Gőzkiengedő nyomógomb működését egy nem túl nagy, kevéssé látható terüle- Takarító fej ten, hogy megbizonyosodhasson róla, nem érzékeny Mikroszálas padlótörlő...
  • Page 16: A Munka Befejezése

    GŐZÖLÉS FUNKCIÓ 8 A munka befejezése után tolja a HEAT kapcsolót off állásba, és várja meg, amíg a takarító fejből már nem lép A gőzölés funkció használatához tegye az alábbiakat. ki gőz. 1 Illessze fel, és rögzítse a mikroszálas törlőruhát a taka- 9 Ürítse ki a víztartályt, és csatlakoztassa le a készüléket rító...
  • Page 17 1 Fordítsa el a tengelynek a takarító fej alatt található rete- 5 Tegye be a tengely reteszét, és fordítsa el állásba. A tengely rögzítve van. szét állásba. 2 Vegye ki a tengely reteszét és a tengely a készülékből. A FOGANTYÚ LESZERELÉSE, TÁROLÁSA 3 Egy ollóval vagy éles késsel óvatosan tisztítsa meg az Hogy a készüléket könnyebben lehessen tárolni alacsony elektromos kefe tengelyét.
  • Page 18 Vă felicităm pentru că aţi ales aparatul nostru şi vă urăm bun- de alimentare cu curent electric. Nu mişcaţi şi nu venit în rândul utilizatorilor de produse ale firmei Zelmer. mutaţi mopul cu aburi dintr-un loc în altul trăgând de Pentru a obţine cele mai bune rezultate vă...
  • Page 19 ● Construcţia dispozitivului Nu folosiţi dispozitivul în imediata vecinătate a vapori- lor inflamabili, explozivi sau toxici, asemănători celora Ramificaţii pentru fixarea cablului de alimentare care ar putea apărea atunci când utilizaţi vopselele de Ramificaţie pentru rezervorul pentru apă ulei, diluanţi, anumite substanţe împotriva moliilor sau în încăperile unde este prezent praful uşor inflamabil.
  • Page 20 3 După ce aţi terminat curăţarea opriţi electro-peria apă- 7 Pentru a începe curăţarea apăsaţi şi ţineţi apăsat buto- sând butonul nul pentru emitere de aburi. 4 Pentru a goli recipientul pentru deşeuri trebuie să îl ridi- Eliberarea butonului opreşte emiterea de aburi. caţi de mânerul care se află...
  • Page 21 1 Rotiţi blocada cilindrului care se află sub capul de cură- Gradul de uzare a filtrului poate avea influenţă asupra eficienţei mopului cu aburi. ţare în poziţia 2 Scoateţi din dispozitiv blocada cilindrului şi cilindrul pro- Înainte de a înlocui filtrul deconectaţi dispoziti- priu-zis.
  • Page 22 Ecologie – Să avem grijă de mediu înconjurător Fiecare utilizator poate contribui la protecţia mediului încon- jurător. Acest lucru nu este nici dificil, nici prea costisitor. În acest scop: Ambalajele din carton trebuie să fie predate la un centru de colectare a maculaturii. Sacii din polietilenă...
  • Page 23 Чтобы достичь наилучших результатов, мы рекомендуем вод. Повреждение провода представляет пожар- использовать только оригинальные аксессуары компа- ную опасность или может привести к поражению нии Zelmer. Они спроектированы специально для этого электрическим током. продукта. ● Не оставляйте швабру подключенной к источнику...
  • Page 24 Технические характеристики легковоспламеняющиеся или взрывоопасные ● вещества (такие как бензин или топливо для Тип паровой швабры и ее технические параметры ука- зажигалок), также не используйте в зонах, где заны на заводской табличке. находятся эти вещества, Паровая швабра является оборудованием I класса, токсичные...
  • Page 25: Завершение Работы

    контейнер водой, закрутите гайку (убедитесь, что гайка 2 Оставшуюся длину присоединительного провода хорошо затянута) и установите контейнер на место. намотайте на нижнюю и верхнюю скобу для крепления присоединительного провода. Нельзя использовать паровую швабру с функцией очистки паром без воды в кон- ФУНКЦИЯ...
  • Page 26 Если накладки очень сильно загрязнены, поэтому обязательным является перио- перед стиркой их следует замочить дическая (не реже, чем раз в месяц) очистка в теплой воде с добавлением моющего валика электрощетки. средства или пятновыводителя. Перед очисткой электрощетки отклю- ● Накладки необходимо тщательно высушить перед их чите...
  • Page 27 ПРОБЛЕМА ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Валик электрощетки не вращается. Крупные части мусора заблокиро- Удалите мусор, перекрывающий вали вход. вход. Волосы, нитки или крупный мусор Выключите и отключите прибор от накопились на валике и заблокиро- источника питания. Затем очистите вали его работу. валик...
  • Page 28 да използвате само оригинални аксесоари от фирмата ● Не оставяйте уреда свързан към източника на Zelmer. Те са проектирани специално за тези продукти. захранване без надзор. Винаги изключвайте от Моля прочетете внимателно тази инструкция за упо- електрическата мрежа, когато уреда не се използва...
  • Page 29 Строеж на уреда токсични материали, като хлор, избелващи пре- ● парати или препарати за прочистване на запу- Скоби за закачване на захранващия кабел шени тръби. ● Скоба за резервоара за вода Не използвайте уреда в непосредствена близост до запалими, експлозивни или токсични изпарения, Резервоар...
  • Page 30 5 Преместете превключвателя HEAT в позиция on. На килими с къси косми използвайте елек- трическата четка без да монтирате чис- 6 Уреда ще започне да загрява водата. Сигнализира- тещата подложка. щият диод HEAT ще светне. 3 След завършване на работа изключете електриче- Светването...
  • Page 31 СМЯНА НА ФИЛТЪРА ОМЕКОТЯВАЩ Преди чистене на електрическата четка ВОДАТА изключете уреда от захранващата мрежа. Филтърът омекотяващ водата служи до премахване на Валякът на четката е елемент, който може да бъде минералите от водата, които могат да понижат ефектив- демонтиран с цел да бъде добре изчистен. ността...
  • Page 32: Екология - Грижа За Околната Среда

    ПРОБЛЕМ ВЪЗМОЖНА ПРИЧИНА РЕШЕНИЕ Валякът на електрическата четка не Големи замърсявания блокират Премахнете замърсяванията от се върти. валяка. валяка. Коси, конци или други големи Изключете уреда с превключвателя замърсявания се събират на валяка и от източника на захранване. След и блокират неговата работа. това...
  • Page 33 Для того, щоб отримати найкращі результати, ми реко- живлення і без нагляду. Завжди відключайте при- мендуємо використовувати тільки оригінальні аксесуари лад від електромережі, якщо він не використову- компанії Zelmer. Вони спроектовані спеціально для цього ється або перед його очищенням. продукту. ●...
  • Page 34: Експлуатація Приладу

    ● Конструкція приладу Не використовуйте прилад в безпосередньому оточенні легкозаймистих, вибухонебезпечних або Скоби для кріплення приєднувального проводу токсичних випарів, що можуть утворитися під час Кріплення контейнера для води використання масляних фарб, розчинників, деяких засобів проти молі, або в приміщеннях, де є легко- Контейнер...
  • Page 35 3 Після завершення роботи відключіть електрощітку, 7 Щоб почати роботу, натисніть і утримуйте кнопку натиснувши кнопку подачі пари. 4 Щоб очистити контейнер для сміття, підніміть його за Відпускання кнопки зупиняє випуск пари. ручку, розташовану у верхній кришці. 5 Потім натисніть кнопку розблокування, розташовану ззаду...
  • Page 36 1 Поверніть блокування валика, розташоване знизу Ступінь зношення фільтру може впливати на ефективність роботи парової швабри. насадки для чищення в положення 2 Витягніть блокування валика і валик з приладу. Перед початком заміни фільтру, відклю- 3 Використовуючи ножиці або гострий ніж, акуратно чіть...
  • Page 37: Екологія - Дбаймо Про Навколишнє Середовище

    Екологія – дбаймо про навколишнє середовище Кожен користувач може дбати про охорону навколишнього природного середовища. Це не важко, ні надто дорого. З цією метою: Картонне упакування здайте на макулатуру. Поліетиленові мішки (PE) викиньте в кон- тейнер для пластиків. Відпрацьований пристрій здайте у відповідний пункт складування, тому...
  • Page 38: Dear Customers

    Congratulations on your choice of our appliance, and ● Keep your hair, loose clothing, fingers or body parts welcome among the users of Zelmer products. away from openings and moving parts of the unit. In order to achieve best possible results we recommend ●...
  • Page 39: Sweep Function

    Operating the unit Suggestion Information on the product and suggestions The unit has two steam functions that you can choose from. for its use The steam mop generates hot steam for easy removal of dirt from hard floors, but may also be used as an electrobrush for ●...
  • Page 40 REPLACING THE WATER SOFTENING FILTER 4 Turn the water tank upside down and unscrew the cap. Fill the tank with water, replace the cap (make sure that it is The water softening filter helps to remove minerals from water screwed all the way in) and refit the tank. which may impact the performance of your steam mop.
  • Page 41 şi a covoarelor Filtru pentru dedurizarea apei – previne depunerea calcarului Accesorii speciale pentru curăţenia de zi cu zi şi pentru INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE murdăria difi cilă MOP CU ABURI CU ELECTRO-PERIE Tip VC1260 24–28 www.zelmer.pl www.zelmer.pl www.zelmer.com www.zelmer.com...
  • Page 42 If the problem persists, contact the info line or your local service centre. przewód grozi pożarem lub porażeniem prądem. W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy ● Nie pozostawiaj mopa urządzenia podłączonego do używanie tylko oryginalnych akcesoriów firmy Zelmer. PROBLEM POSSIBLE REASON SOLUTION źródła zasilania i bez nadzoru. Zawsze odłączaj od Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.

Table of Contents