Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

EN
Operator's manual
ES-MX Manual del usuario
FR-CA Manuel d'utilisation
CHTZ600, CHTZ600R, CHTZ750R
2-17
18-35
36-52

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Husqvarna CHTZ600

  • Page 1 CHTZ600, CHTZ600R, CHTZ750R Operator's manual 2-17 ES-MX Manual del usuario 18-35 FR-CA Manuel d’utilisation 36-52...
  • Page 2: Table Of Contents

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............13 Safety................3 Transportation, storage and disposal......14 Operation................ 7 Technical data.............. 14 Maintenance..............10 Warranty............... 16 Introduction Product overview 1. Rear handle 18. Fuel tank 2. Throttle trigger lockout 19. Throttle trigger 3. Fuel tank cap 20.
  • Page 3: Safety

    Symbols on the product WARNING! This product is dangerous. Use approved protective gloves. Injury or death can occur to the operator or bystanders if the product is not used carefully and correctly. To prevent injury to the operator or bystanders, read and obey all safety instructions in the operator's Use heavy-duty slip-resistant boots.
  • Page 4 • Incorrect or careless use of the product can turn it • Never use the product in extreme weather conditions into a dangerous tool that can cause serious or even such as severe cold, very hot and/or humid climates. fatal injury. It is extremely important that you read •...
  • Page 5 decreases the degree of injury if an accident does Safety devices on the product occur. Let your dealer help you select the right equipment. • Use approved hearing protection that provides WARNING: Read the warning instructions adequate noise reduction. Long-term exposure to that follow before you use the product.
  • Page 6 3. Make sure that the throttle trigger is locked at the 2. Make sure that the vibration damping units are idle position when the throttle trigger lockout is correctly attached. released. To do a check of the muffler WARNING: Do not operate the product without a muffler or a defective muffler.
  • Page 7: Operation

    4. Clean the spark arrester screen with a wire brush. • Do not smoke near the fuel or the engine. • Do not put warm objects near the fuel or the engine. • Do not add the fuel when the engine is on. •...
  • Page 8 12 ⅞ CAUTION: Incorrect type of fuel can result in engine damage. Use a mixture of gasoline and two-stroke oil. CAUTION: Small errors can influence the ratio of the mixture drastically when you mix Premixed fuel small quantities of fuel. Measure the quantity of oil carefully and make sure that you get •...
  • Page 9 To install the blade tip protection 5. Continue to pull the starter rope handle until the engine fires, then push the choke control to its initial 1. Remove the nut and the bolt on the blade tip. position. 2. Install the blade tip protection on the blade tip. 3.
  • Page 10: Maintenance

    3. Hold the product near your body for a stable work WARNING: Make sure that the front of position. the cutting equipment does not touch the 4. Be careful and operate the product slowly. ground. 2. Adjust the speed to align with the work load. Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety...
  • Page 11 To adjust the idle speed the cylinder, the cylinder cover and the air intake through the crankcase. Your Redmax product is designed and made to specifications that decrease harmful emissions. • Make sure that the air filter is clean and the air filter cover is attached before you adjust the idle speed.
  • Page 12 To lubricate the gear housing 1. Remove the air filter cover (A). 2. Remove the foam filter (B) and the felt filter (C) from • Use Redmax special grease. Speak to your servicing the filter frame. dealer for more information about recommended grease.
  • Page 13: Troubleshooting

    Troubleshooting Troubleshooting The engine does not start Problem Possible cause Recommended step Starter pawls The starter pawls cannot Adjust or replace the starter pawls. move freely. Clean around the starter pawls. Speak to an approved servicing dealer. Fuel tank Incorrect fuel type. Drain it and use correct fuel.
  • Page 14: Transportation, Storage And Disposal

    Always use approved containers for storage and transportation of fuel. • Empty the fuel before transportation or before long- term storage. Discard the fuel at an applicable disposal location. Technical data Technical data CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Engine Cylinder displacement, cu.in/cm 1.32/21.7 1.32/21.7 1.32/21.7...
  • Page 15 CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Cutting length, inch/mm 24/600 24/600 29.5/750 Cutting speed, cuts/min 4400 3200 3200 1074 - 003 -...
  • Page 16: Warranty

    Warranty CALIFORNIA, U.S FEDERAL, AND • You are responsible for presenting your small off- road engine to a Husqvarna Professional Products, CANADA EXHAUST AND Inc. authorized servicing dealer as soon as the EVAPORATIVE EMISSIONS problem exists. The warranty repairs shall be...
  • Page 17 The use of any non-exempted add-on or modified parts will be grounds for disallowing a warranty claim. Husqvarna Professional Products, Inc. will not be liable to warrant failures of warranted parts caused by the use of a non-exempted add-on or modified part.
  • Page 18: Introducción

    Contenido Introducción..............18 Solución de problemas..........30 Seguridad..............19 Transporte, almacenamiento y eliminación de residuos................ 31 Funcionamiento............24 Datos técnicos.............. 31 Mantenimiento.............. 27 Garantía................33 Introducción Descripción general del producto 1. Mango trasero 17. Cubierta del filtro de aire 2. Bloqueo del acelerador 18.
  • Page 19: Seguridad

    Símbolos en la máquina ADVERTENCIA: Este producto es peligroso. Use guantes protectores homologados. El operador o las personas que se encuentran cerca pueden sufrir lesiones o la muerte si el producto no se utiliza con cuidado y correctamente. Para evitar daños Use botas antideslizantes de servicio graves al operador o a las personas que se pesado.
  • Page 20 • Nunca utilice un producto que esté defectuoso. Tenga en cuenta: Se utilizan para entregar más Realice las comprobaciones de seguridad, el información necesaria en situaciones particulares. mantenimiento y las instrucciones de servicio descritas en este manual. Especialistas capacitados Instrucciones generales de seguridad y calificados deben llevar acabo algunas medidas de mantenimiento y servicio.
  • Page 21 Desconecte el cable de alta tensión de la bujía. Compruebe que el producto no esté dañado. Repare cualquier daño. • Asegúrese de que el sombrerete de bujía y el cable de encendido estén en perfecto estado para evitar el riesgo de descarga eléctrica. •...
  • Page 22 Comprobación del bloqueo del acelerador 3. Asegúrese de que el acelerador esté bloqueado en la posición de ralentí cuando el bloqueo del 1. Asegúrese de que el bloqueo del acelerador (A) y el acelerador esté liberado. acelerador (B) se muevan libremente y que el muelle de retorno funcione de manera correcta.
  • Page 23 vibraciones funcionan como una separación entre el 3. Asegúrese de que el silenciador esté correctamente cuerpo del producto y el mango. unido al producto. 4. Limpie la rejilla apagachispas suavemente con un 1. Realice una comprobación visual para determinar si cepillo de alambre.
  • Page 24: Funcionamiento

    • No coloque objetos calientes cerca del combustible • Detenga el motor y asegúrese de que el equipo de o del motor. corte se detenga. Deje que el producto se enfríe antes de realizar tareas de mantenimiento. • No agregue combustible cuando el motor esté en marcha.
  • Page 25 AVISO: No utilice aceite para motores de dos tiempos para motores fueraborda AVISO: No mezcle el combustible durante refrigerados por agua, también conocido más de 1 mes cada vez. como aceite para fueraborda. No utilice aceite para motores de cuatro tiempos. Para llenar el depósito de combustible 1.
  • Page 26 Para arrancar el producto con el motor Para arrancar el producto con el motor frío caliente 1. Tire del estrangulador hasta la posición de 1. Mantenga el cuerpo del producto en el suelo con la estrangulamiento. mano izquierda. No se pare sobre el producto. 2.
  • Page 27: Mantenimiento

    Mantenimiento Introducción ADVERTENCIA: Lea detenidamente el capítulo de seguridad antes de realizar mantenimiento en el producto. Programa de mantenimiento Mantenimiento Antes del Después Después funciona- de 40 h de 100 h miento Limpie la superficie externa. Después de cada funcionamien- Retire hojas, polvo y lubricante no deseado del silenciador, del tubo de escape y Después de cada funcionamien- del motor.
  • Page 28 Para ajustar el régimen de ralentí refrigeración en el cilindro, la cubierta del cilindro y la toma de aire a través del cárter. La máquina Redmax está diseñada y fabricada conforme a especificaciones que reducen las emisiones de gases de escape tóxicos. •...
  • Page 29 de arranque, pérdida de potencia del motor, el desgaste 4. Quite el aceite no deseado del filtro de aire mientras de las piezas del motor y un mayor consumo de esté en la bolsa de plástico. combustible de lo habitual. 1.
  • Page 30: Solución De Problemas

    2. Asegúrese de que las hojas se muevan libremente. 3. Inspeccione los bordes de las hojas para determinar Coloque la llave combinada en la caja de engranajes si presentan daños o deformaciones. y gírelas hacia la derecha y hacia la izquierda. 4.
  • Page 31: Transporte, Almacenamiento Y Eliminación De Residuos

    Limpie y realice mantenimiento en el producto antes • Siempre use contenedores aprobados para el de almacenarlo durante un período prolongado. almacenamiento y el transporte del combustible. Datos técnicos Datos técnicos CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Motor Cilindrada, cm /pulg. cúb 1,32/21,7...
  • Page 32 CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Sistema de encendido Bujía NGK CMR6A NGK CMR6A NGK CMR6A Distancia entre los electrodos, mm/pulg. 0,02/0,5 0,02/0,5 0,02/0,5 Combustible Capacidad del depósito de combustible, pin- 0,95/0,45 0,95/0,45 0,95/0,45 ta EE. UU./l Peso Sin combustible, lb/kg 11,0/5,0 11,2/5,1...
  • Page 33: Garantía

    Medioambiente y Cambio Climático de Canadá sus piezas falló como resultado del abuso, Husqvarna Professional Products, Inc. se complacen en negligencia o mantenimiento incorrecto, o profundizar sobre la garantía del sistema de control de modificaciones no aprobadas.
  • Page 34 7. Controles electrónicos, y válvulas e interruptores de control de emisiones. Sin embargo, Husqvarna susceptibles al tiempo, la temperatura y la succión. Professional Products, Inc. recomienda que un taller de 8. Mangueras, conectores y montajes.
  • Page 35 DECLARACIÓN DE MANTENIMIENTO El propietario es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido, según se establece en el manual del propietario. * El año del modelo actual y subsiguiente se actualizará anualmente en la declaración de garantía proporcionada al consumidor.
  • Page 36: Introduction

    Table des matières Introduction..............36 Dépannage..............48 Sécurité.................37 Transport, entreposage et mise au rebut......49 Fonctionnement............42 Données techniques............. 50 Entretien............... 45 Garantie................ 51 Introduction Présentation de l'appareil 1. Poignée arrière 17. Couvercle du filtre à air 2. Dispositif de verrouillage de la gâchette de 18.
  • Page 37: Sécurité

    Symboles figurant sur l’appareil AVERTISSEMENT! Ce produit est Utiliser des gants de protection homologués. dangereux. L’opérateur ou les personnes à proximité peuvent subir des blessures graves voire mortelles, si le produit n’est pas utilisé correctement et avec précaution. Pour éviter des blessures à l’opérateur ou aux Utiliser des bottes antidérapantes robustes.
  • Page 38 • N’utilisez jamais le produit si vous êtes fatigué, sous Remarque : Utilisé pour donner des renseignements l’effet de l’alcool ou de médicaments susceptibles de plus détaillés qui sont nécessaires dans une situation nuire à la vision, au bon jugement ou à la donnée.
  • Page 39 • Si le produit touche un objet étranger quelconque ou produit des vibrations, l’arrêter immédiatement. Débrancher le câble haute tension de la bougie. S’assurer que le produit n’a pas subi de dommages. Réparer tout dommage. • S’assurer que le capuchon de la bougie d’allumage et le fil d’allumage ne sont pas endommagés, afin d’éviter le risque de décharge électrique.
  • Page 40 Pour vérifier le verrouillage de la gâchette de 3. S’assurer que la gâchette de l’accélérateur est l’accélérateur verrouillée en position de ralenti lorsque le dispositif de verrouillage de la gâchette de l’accélérateur est 1. Vérifier que le dispositif de verrouillage de la relâché.
  • Page 41 1. Effectuer une inspection visuelle pour détecter les 4. Nettoyer doucement la grille pare-étincelles à l’aide déformations et les dommages éventuels. d’une brosse métallique. 2. Vérifier que les éléments antivibrations sont correctement fixés. Pour vérifier les lames et le protège-lame Pour vérifier le silencieux La partie extérieure des lames remplit la fonction de protège-lame.
  • Page 42: Fonctionnement

    • Ne pas placer des objets chauds à proximité du • Arrêter le moteur et s’assurer que l’unité de coupe carburant ou du moteur. s’arrête aussi. Laisser le produit refroidir avant de procéder à l’entretien. • Ne pas faire le plein de carburant lorsque le moteur tourne.
  • Page 43 MISE EN GARDE : Ne pas utiliser l’huile pour moteur à deux temps dans des MISE EN GARDE : Ne pas mélanger le moteurs hors-bord refroidis à l’eau, carburant pendant plus de 1 mois à la fois. également appelée huile pour moteur hors-bord.
  • Page 44 • Relâcher le levier de verrouillage et tourner la poignée. AVERTISSEMENT: Les lames tournent quand le moteur démarre. 6. Continuer de tirer sur la poignée du câble du lanceur jusqu’à ce que le moteur démarre. 7. Appuyer sur la gâchette d'accélérateur, puis la relâcher pour régler le moteur au régime de ralenti.
  • Page 45: Entretien

    2. Régler la vitesse selon la charge de travail. 4. Faire attention et utiliser le produit avec soin. 3. Tenir le produit à proximité du corps pour obtenir une position de travail stable. Entretien Introduction AVERTISSEMENT: Lire et comprendre le chapitre sur la sécurité...
  • Page 46 Entretien Avant Après Après l’utilisa- 40 h 100 h tion Vérifier que le carter est rempli de graisse. Réglage du régime de ralenti couvercle du cylindre et la prise d'air par le carter moteur. Votre produit Redmax est conçu et fabriqué conformément aux spécifications permettant de diminuer les émissions nocives.
  • Page 47 • Si la bougie d’allumage est sale, la nettoyer et AVERTISSEMENT: Enfiler des gants de s’assurer que l’écartement des électrodes est protection. L’huile pour filtre à air peut irriter Données techniques correct, se reporter à la section la peau. à la page 50 . 1.
  • Page 48: Dépannage

    Pour examiner les lames 3. Examiner les bords des lames à la recherche de dommages et de déformation. 1. Retirer le couvercle du carter d’engrenage. 4. Retirer les bavures sur les lames à l’aide d’une lime. 2. Vérifier que les lames bougent librement. Placer la clé...
  • Page 49: Transport, Entreposage Et Mise Au Rebut

    Le moteur démarre mais s’arrête à nouveau Problème Cause possible Étape recommandée Réservoir de carburant Type de carburant inappro- Vidanger et utiliser le carburant approprié. prié. Rég- Carburateur Ralenti du moteur inadé- Régler le régime de ralenti. Se reporter à la section lage du régime de ralenti à...
  • Page 50: Données Techniques

    Données techniques Données techniques CHTZ600 CHTZ600R CHTZ750R Moteur Cylindrée, po3/cm 1,32/21,7 1,32/21,7 1,32/21,7 Régime de ralenti, tr/min 3 000 3 000 3 000 Régime maximal recommandé, tr/min 9 200 9 200 9 200 Puissance max. du moteur, conformément à 0,6/0,8 @ 7 800...
  • Page 51: Garantie

    Professional Products, Inc. au CANADA au répondre aux strictes normes antipollution de l’État. 1-800-487-5951 ou aux ÉTATS-UNIS au Husqvarna Professional Products, Inc. doit garantir les 1-800-805-5523, ou alors envoyer un courriel à systèmes de contrôle antipollution de votre petit moteur l’adresse emissions@husqvarnagroup.com ou...
  • Page 52 Products, Inc. réparera les autres composants du Les services de garantie ou de réparation sont assurés moteur endommagés par suite de la défaillance d’une par tous les ateliers d’entretien Husqvarna Professional pièce sous garantie. Products, Inc. agréés. Si le centre de réparation agréé le plus près se trouve à...
  • Page 53 1074 - 003 -...
  • Page 54 1074 - 003 -...
  • Page 55 1074 - 003 -...
  • Page 56 www.redmax.com Original instructions Instrucciones originales Instructions d’origine 1141921-49 2019-10-03...

This manual is also suitable for:

Chtz600rChtz750r

Table of Contents