Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

THOMSON
REFRIGERATEUR
THTTR7WHA++
MANUEL D'UTILISATION
PROLINE
REFRIGERATEUR
BRF40
Besoin d'aide ?
Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the THTTR7WHA++ and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for THOMSON THTTR7WHA++

  • Page 1 THOMSON REFRIGERATEUR THTTR7WHA++ MANUEL D'UTILISATION PROLINE REFRIGERATEUR BRF40 Besoin d'aide ? Rendez-vous sur votre communauté https://sav.darty.com...
  • Page 3 THTTR7WHA++ 5e)5,*e5$7(85 &21*e/$7(85 )5,'*( )5((=(5 .2(/95,(6&20%,1$7,(...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table des matières ATTENTION ..................................2 MISES EN GARDE IMPORTANTES ..........................5 DESCRIPTION..................................6 AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL ..........................6 INSTALLATION .................................. 7 TEMPÉRATURE AMBIANTE ............................7 AVANT DE REMPLIR LE RÉFRIGÉRATEUR OU LE CONGÉLATEUR ................ 8 COUPURE DE COURANT ..............................8 RÉGLAGE DE TEMPÉRATURE ............................
  • Page 6: Attention

    DZ/  /E sKh>K/Z >/Z >^ KE^/'E^  ^hZ/d ddEd/sDEd s Ed > hd/>/^ d/KE  > WW Z/> d  >^ KE^ZsZ WKhZ KE^h>d d/KE h>dZ/hZ ATTENTION Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 7 Cet appareil ne doit pas être exposé à la pluie. MISE EN GARDE: Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l'enceinte de l'appareil ou dans la structure d'encastrement. MISE EN GARDE: Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
  • Page 8 Mise au rebut de l’appareil > Installation et mise en service: L’appareil doit être installé sur le sol, sur une surface plane et horizontale en s’assurant que les ouvertures d’aération sont correctement dégagées. Ne jamais essayer de remplacer ou de réparer vous même une partie ou un composant de l’appareil, demandez de l’aide à...
  • Page 9: Mises En Garde Importantes

    MISES EN GARDE IMPORTANTES ™ Si vous souhaitez vous débarrasser d’un vieux congélateur ou d’un vieux réfrigérateur comportant une serrure sur la porte, veillez à ce que celle-ci soit désactivée afin d'éviter que des enfants se retrouvent enfermés à l'intérieur en jouant. ™...
  • Page 10: Description

    DESCRIPTION 1. Panneau supérieur 2. Porte du congélateur eWDJqUH 4. Couvercle du bac à légumes 5. Bac à légumes 6. Pieds réglables 7. Thermostat et lampe 8. Balconnets AVANT D'INSTALLER L'APPAREIL Avant de brancher l'appareil, vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à celle des prises de votre domicile.
  • Page 11: Installation

    La prise mâle constitue le seul moyen de mettre l'appareil hors tension; elle doit donc rester accessible en permanence. Pour mettre l'appareil hors tension, éteignez-le et débranchez-le. L'appareil doit être mis à la terre. Le fabricant n'est pas responsable des dommages pouvant résulter du branchement sur une prise sans mise à...
  • Page 12: Avant De Remplir Le Réfrigérateur Ou Le Congélateur

    AVANT DE REMPLIR LE RÉFRIGÉRATEUR OU LE CONGÉLATEUR x Enlevez tous les matériaux d'emballage. x Laissez l’appareil fonctionner à vide pendant 2 ou 3 heures, le temps que chacun des compartiments arrive à la température adéquate. x Nettoyez l'intérieur de l'appareil avec de l'eau chaude et un peu de produit nettoyant, afin d'enlever les poussières liées à...
  • Page 13: Utilisation De La Partie Réfrigérateur

    Le gaz frigorigène utilisé par cet appareil est de l’isobutane (R600a). Le R600a est un gaz naturel peu polluant mais explosif. Par conséquent, faites très attention à ne pas abîmer les pièces du circuit de refroidissement lors de l'installation et du déplacement de l'appareil. En cas de fuite consécutive aux dégâts d'une des pièces du circuit de refroidissement, mettez l'appareil à...
  • Page 14: Utilisation De La Partie Congélateur

    x Les pièces de volaille doivent également être conservées de cette manière. Les volailles entières doivent être farcies juste avant la cuisson et en aucun cas plus tôt: risque d'intoxication alimentaire! x Les volailles cuites doivent être mises rapidement au réfrigérateur une fois refroidies. Enlevez la farce et conservez-la séparément.
  • Page 15 Remarque: Assurez-vous que la porte du congélateur reste bien fermée en permanence. Achat de produits surgelés x L'emballage doit rester intact. x Respectez la date limite de péremption. x Si possible, les produits surgelés doivent être transportés dans un sac isotherme avant d'être mis rapidement au congélateur.
  • Page 16: Fabrication De Glaçons

    1 et 12 mois (-18°C minimum). Aliment Durée de conservation Bacon, ragoûts, lait 1 mois Pain, glace, saucisses, tartes, fruits de mer préparés, poisson 2 mois gras Poissons maigres, fruits de mer, pizzas, scones, muffins 3 mois Jambon, gâteaux, biscuits, côtes de bœuf et d'agneau, pièces 4 mois de volaille Beurre, légumes (blanchis), œufs entiers ou jaunes d'œuf,...
  • Page 17: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    Remarque: Le trou d'évacuation et les conduites de condensation doivent rester propres afin que l'eau de condensation puisse s'écouler. Dégivrage de la partie congélateur Le congélateur ne se dégivre pas automatiquement (car cela entraînerait la décongélation des produits surgelés). Les couches de glace qui se forment dans le congélateur gênent son fonctionnement et augmentent la consommation d'électricité.
  • Page 18: Conseils D'économie D'énergie

    1. Dévissez les vis (6) de fixation du panneau supérieur (7) de l'appareil. Ôtez le panneau du dessus. 2. Dévissez les deux vis (1) de fixation de la charnière du haut (5) (côté droit du cadre). Sortez la charnière du haut (5). 3.
  • Page 19: Nettoyage Et Entretien

    NETTOYAGE ET ENTRETIEN N'utilisez pas des solvants ou des produits de nettoyage abrasifs. 1. Mettez le bouton de réglage de température sur 0 (arrêt) et débranchez l'appareil. 2. Sortez les aliments et mettez-les dans un endroit frais. 3. Nettoyez l'appareil avec un chiffon mou imbibé...
  • Page 20: Spécifications

    SPÉCIFICATIONS d,KD^KE  Zdz FR-16...
  • Page 21 MISE AU REBUT En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la prot on de l’environnement. Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à...
  • Page 22 FR-18...
  • Page 23 Table of Contents WARNINGS ..................................2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .......................... 4 NAMES OF PARTS ................................5 BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE........................5 INSTALLATION .................................. 6 AMBIENT TEMPERATURE ............................... 6 BEFORE PLACING FOOD IN THE APPLIANCE ......................6 POWER FAILURE ................................7 TEMPERATURE CONTROL ..............................
  • Page 24: Warnings

    PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE APPLIANCE AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. WARNINGS If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have...
  • Page 25 The appliance shall not be exposed to rain. WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in structure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer.
  • Page 26: Important Safety Instructions

    For disposal of the appliance: For installation, servicing: Appliance should be placed on a horizontal floor and keep the ventilation freely. Don’t try to replace or repair any components by yourself, ask the service agency for help if necessary. For handling: Always handle the appliance to avoid any damage.
  • Page 27: Names Of Parts

    NAMES OF PARTS 1. Top cover 2. Freezer compartment door 3. Shel 4. Vegetable container cover 5. Vegetable container 6. Leveling feet 7. Temperature control and lamp assembly 8. Door shelves BEFORE INSTALLING THE APPLIANCE Before connecting your refrigerator to the power supply, check that the voltage stated on the rating label of your appliance corresponds to the voltage in your home.
  • Page 28: Installation

    The appliance must be grounded. The manufacturer is not responsible for damages that may occur as a result of usage without grounding. INSTALLATION Install the appliance in a dry, well ventilated room. The installation location should neither be exposed to direct sunlight nor near a heat source, e.g.
  • Page 29: Power Failure

    manufacturing and transportation dust. POWER FAILURE If there is a power failure, do not open the door. Frozen food should not be affected if the power failure lasts for less than 1 hours. Do not refreeze frozen foods that have thawed completely. The food may be dangerous to eat. TEMPERATURE CONTROL The appliance is controlled with a temperature control knob located inside the appliance.
  • Page 30 Fresh food care For best results: x Store foods that are very fresh and of good quality. x Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will prevent food from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste and will help maintain freshness. It will also prevent odour transfer.
  • Page 31: Freezing And Storing Food In The Freezer Compartment

    x Reheat leftovers only once and until steaming hot. Vegetable and fresh fruit x The vegetable container is the optimum storage location for fresh fruit and vegetables. x Take care not to store the following at temperatures of less than 7°C for long periods: Citrus fruit, melons, aubergines, pineapple, papaya, courgettes, passion fruit, cucumber, peppers, tomatoes.
  • Page 32: Making Ice Cubes

    and mayonnaise. Packing frozen food To prevent food from losing its flavour or drying out, place food in airtight packaging. 1. Place food in packaging. 2. Remove air. 3. Seal the wrapping. 4. Label packaging with contents and dates of freezing. Suitable packaging: Plastic film, tubular film made of polyethylene, aluminium foil, freezer containers.
  • Page 33: Door Conversion

    rear panel defrosts automatically. The condensation runs into the condensation channel and is conveyed to the refrigerating unit where it evaporates. Note: Keep the condensation channel and drainage hole clean, so that the condensation can run out. Defrosting the freezer compartment The freezer compartment does not defrost automatically, otherwise the frozen food would start thawing.
  • Page 34: Tips For Saving Energy

    1. Remove the screws (6) holding the top cover (7) to the appliance. Remove the top cover. 2. Remove the two screws (1) holding the top hinge (5) (right side) to the frame. Remove the top hinge (5). 3. Lift the door off the bottom hinge pin and place it on a non-scratching surface. 4.
  • Page 35: Troubleshooting

    > > TROUBLESHOOTING If there is a problem with your appliance, please check the following points before contacting customer service. Problem Possible causes Possible solution Appliance does No electricity at power outlet. Check that the plug is correctly connected not operate. and power switched on.
  • Page 36 DISPOSAL As a responsible retailer we care about the environment. As such we urge you to follow the correct disposal procedure for the appliance and packaging materials. This will help conserve natural resources and ensure that it is recycled in a manner that protects health and the environment. You must dispose of this appliance and its packaging according to local laws and regula ons.
  • Page 37 THE COLDEST PART OF THE REFRIGERATOR The symbol indicates the location of the coldest part of your refrigerator. This area is in between the vegetable compartment at the bottom and the symbol at the top, or the shelf at the same height. In order to maintain the temperature in this area, make sure not to change the position of this shelf.
  • Page 38 Inhoudsopgave WAARSCHUWINGEN ................................2 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORZORGEN ........................4 BENAMING VAN DE ONDERDELEN ..........................5 INSTALLATIE ..................................6 OMGEVINGSTEMPERATUUR .............................. 7 VOORDAT U LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST OF DIEPVRIES ZET ................. 7 STROOMONDERBREKING .............................. 7 TEMPERATUURREGELING ..............................7 UW APPARAAT VERPLAATSEN ............................8 LEVENSMIDDELEN IN DE KOELKAST BEWAREN ......................
  • Page 39: Waarschuwingen

    LEES DE VOLGENDE INSTRUCTIES AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAATTE GEBRUIKEN EN BEWAAR ZE VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWINGEN Een beschadigd netsnoer mag uitsluitend worden vervangen door de fabrikant, een erkende reparatieservice of vaklui met gelijkwaardige kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkt lichamelijk, zintuiglijk of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring of kennis, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of instructies...
  • Page 40 Dit apparaat mag niet aan regen worden blootgesteld. WAARSCHUWING: houd de ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de inbouwstructuur vrij van obstructies. WAARSCHUWING: gebruik geen andere mechanische apparatuur of middelen dan diegene door de fabrikant worden aanbevolen om het ontdooiproces te versnellen. WAARSCHUWING: zorg ervoor dat het koelvloeistofcircuit niet wordt beschadigd.
  • Page 41: Belangrijke Veiligheidsvoorzorgen

    PHQVHOLMNH JH]RQGKHLG WH YRRUNRPHQ GRRU KHW RQJHFRQWUROHHUG ZHJJRRLHQ YDQ DIYDO NRHOPLGGHO HQ GH EUDQGEDUH LVRODWLHEODDVJDVVHQ UHF\FOH KHW DSSDUDDW RS HHQ YHUDQWZRRUGHOLMNH ZLM]H RP KHW GXXU]DPH KHUJHEUXLN YDQ JURQGVWRIIHQ WH EHYRUGHUHQ /HYHU KHW DSSDUDDW LQ ELM HHQ LQ]DPHOSXQW LQ XZ JHPHHQWH 1HHP FRQWDFW RS PHW KHW LQ]DPHOSXQW LQ XZ JHPHHQWH 1HHP FRQWDFW RS PHW KHW LQ]DPHOSXQW LQ XZ EXXUW YRRU PHHU LQIRUPDWLYH RYHU GH MXLVWLH YHUZLMGHULQJVSURFHGXUH...
  • Page 42: Benaming Van De Onderdelen

    Verwijdering van oude apparatuur De isolatie van koelkasten bevat koelmiddel en gassen. Koelmiddel en blaasgas moeten op een professionele manier worden verwijderd. Zorg ervoor dat de buizen van het koelcircuit niet beschadigd worden en verwijder het apparaat op correcte wijze. BENAMING VAN DE ONDERDELEN 1.
  • Page 43: Installatie

    VOORDAT U HET APPARAAT INSTALLEERT Controleer voordat u het apparaat op de netvoeding aansluit of de spanning die is aangegeven op het typeplaatje van uw apparaat overeenstemt met de netspanning in uw woning. Een verschillende spanning kan het toestel beschadigen. De stekker is de enigste manier om het toestel te ontkoppelen en moet daarom altijd bereikbaar zijn.
  • Page 44: Omgevingstemperatuur

    OMGEVINGSTEMPERATUUR Dit apparaat is ontworpen voor gebruik in omgevingstemperaturen tussen 16°C en 3 °C. Het apparaat kan niet correct werken als deze temperaturen worden overschreden, d.w.z. kouder of warmer zijn. Bij langdurig overschrijden van de opgegeven omgevingstemperaturen zal de temperatuur in de diepvriezer boven -18 stijgen, waardoor voedselbederf kan optreden.
  • Page 45: Uw Apparaat Verplaatsen

    UW APPARAAT VERPLAATSEN Als dit apparaat om welke reden dan ook werd uitgeschakeld mag het pas 10 minuten later weer worden ingeschakeld. Zo krijgt het apparaat de tijd om de druk in het koelsysteem te stabiliseren. * Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Verwijder alle levensmiddelen. * Verplaats het apparaat en installeer het op de nieuwe plaats.
  • Page 46: Levensmiddelen In De Diepvriezer Invriezen En Bewaren

    Gevogelte * Vers heel gevogelte moet aan de binnen- en buitenkant onder koud stromend water worden gespoeld, gedroogd en op een schaal worden gelegd. Dek losjes af met plastic of aluminiumfolie. * Stukken gevogelte moeten op dezelfde wijze worden bewaard. Heel gevogelte mag pas net voor het bereiden worden gevuld om voedselvergiftiging te voorkomen.
  • Page 47 Opmerking: controleer altijd of de deur van de diepvriezer goed gesloten is. Diepvriesproducten inkopen * De verpakking mag niet beschadigd zijn. * Consumeer altijd voor de “te gebruiken voor/tenminste houdbaar tot/houdbaar tot” datum. * Vervoer indien mogelijk diepvriesproducten in een isolerende zak en leg deze zo snel mogelijk in de diepvriezer.
  • Page 48: Ijsblokjes Maken

    Voedingsmiddel Bewaartijd Bacon, stoofschotels, melk 1 maand Brood, roomijs, worst, taart, bereide schaaldieren, vette vis 2 maanden Magere vis, schaaldieren, pizza, scones en muffins 3 maanden Ham, gebak, koekjes, runds- en lamsvlees, stukken gevogelte 4 maanden Boter, groente (geblancheerd), eieren heel en dooiers, 6 maanden gekookte kreeft, gehakt vlees (rauw), varkensvlees (rauw) Fruit (droog of ingemaakt in siroop), eiwit, vlees (rauw), hele...
  • Page 49: De Deuropening Omkeren

    Een ijslaag in de diepvriezer hindert de koeling van diepvriesproducten en verhoogt het energieverbruik. Verwijder de ijslaag regelmatig. Schraap de ijslaag of rijp niet met een mes of scherp voorwerp weg. Dit kan de koelbuizen beschadigen. 1. Verwijder het ingevroren voedsel en zet tijdelijk in een koele ruimte. 2.
  • Page 50: Tips Om Energie Te Besparen

    scharnier (2) om. Monteer de onderste scharnier (2) op de linkerzijde met behulp van de twee schroeven (8). 7. Zet de scharnierpen (9) weer in de onderste scharnier (2). 8. Laat de deur zakken tot op de onderste scharnierpen (9). 9.
  • Page 51: Problemen Oplossen

     > > PROBLEMEN OPLOSSEN Als er een probleem met u uw apparaat is, kunt de onderstaande punten controleren voordat u contact opneemt met een klantenservice. Probleem Mogelijke oorzaken Mogelijke oplossing Het apparaat Geen spanning bij het Controleer of de stekker goed in het werkt niet stopcontact.
  • Page 52 VERWIJDERING Als verantwoordelijke handelaar dragen we zorg voor het milieu. We moedigen u aan om de juiste verwijderingsprocedure voor uw apparaat en verpakkingsmateriaal te volgen. Dit draagt bij tot het behoud van de natuurlijke rijkdommen door deze te recyclen zodat zowel de menselijke gezondheid en het milieu worden beschermd.
  • Page 53 KOUDSTE ZONE VAN DE KOELKAST Het hiernaast vermelde symbool geeft de plaats van de koudste zone in uw koelkast aan. Deze zone is aan de onderkant afgebakend door het glas van de groentelade en aan de bovenkant door het symbool of het rek dat zich op dezelfde hoogte bevindt.
  • Page 54 CK7+6...

Table of Contents