Makita LM001J Instruction Manual

Makita LM001J Instruction Manual

Cordless lawn mower
Hide thumbs Also See for LM001J:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

EN
Cordless Lawn Mower
Tondeuse Sans Fil
FR
Akku Rasenmäher
DE
IT
Tosaerba a batteria
NL
Accugrasmaaier
Cortadora de Cesped
ES
Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES
PT
DA
Akku-plæneklipper
EL
Μηχανή γκαζόν με μπαταρία
Akülü Çim Biçme Makinasi
TR
LM001J
LM002J
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
BRUGSANVISNING
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
9
21
34
48
62
75
88
101
113
127

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita LM001J

  • Page 1 Akku Rasenmäher BETRIEBSANLEITUNG Tosaerba a batteria ISTRUZIONI PER L’USO Accugrasmaaier GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cortadora de Cesped INSTRUCCIONES Cortadora de Grama a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Akku-plæneklipper BRUGSANVISNING Μηχανή γκαζόν με μπαταρία ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Akülü Çim Biçme Makinasi KULLANMA KILAVUZU LM001J LM002J...
  • Page 2 Fig.4 Fig.1 Fig.5 Fig.6 Fig.2 Fig.7 Fig.3...
  • Page 3 Fig.8 Fig.9 Fig.11 Fig.10 Fig.12 Fig.13...
  • Page 4 Fig.14 Fig.17 Fig.18 Fig.15 Fig.19 Fig.16...
  • Page 5 Fig.23 Fig.20 Fig.24 Fig.21 Fig.25 Fig.22 Fig.26...
  • Page 6 Fig.30 Fig.27 Fig.31 Fig.28 Fig.32 Fig.29 Fig.33...
  • Page 7 Fig.34 Fig.37 Fig.35 Fig.38 Fig.36 Fig.39...
  • Page 8 Fig.40 Fig.41 Fig.42...
  • Page 9: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: LM001J LM002J Mowing width (blade diameter) 480 mm 534 mm No load speed Normal mode 3,200 min 2,800 min Soft no-load mode 2,500 - 3,200 min 2,300 - 2,800 min Noise reduction mode 2,500 min...
  • Page 10: Safety Warnings

    The typical A-weighted noise level determined accord- For European countries only ing to EN60335-2-77: The EC declaration of conformity is included as Annex A Model LM001J to this instruction manual. Sound pressure level (L ) : 84.9 dB(A) Sound power level (L ) : 92.5 dB (A)
  • Page 11: Important Safety Instructions

    Do not operate the lawnmower on excessively Preparation steep slopes. This reduces the risk of loss of While operating the mower, always wear sub- control, slipping and falling which may result in stantial footwear and long trousers. Do not personal injury. operate the mower when barefoot or wearing 12.
  • Page 12 Stop the mower and remove the lock key, and 21. Never attempt to make cutting height adjust- make sure that all moving parts have come to ments while mower is running if the mower a complete stop: has cutting height adjustment feature. - whenever you leave the mower, 22.
  • Page 13 Be careful during adjustment of the mower Do not replace the battery in the rain. to prevent entrapment of the fingers between Do not wet the terminal of battery with liquid moving blades and fixed parts of the mower. such as water, or submerge the battery. Do not Check the blade mounting bolt at frequent leave the battery in the rain, nor charge, use, intervals for proper tightness.
  • Page 14: Installing The Handle

    It will Lift up the mulching plug slightly, and then remove also void the Makita warranty for the Makita tool and charger. ► Fig.4: 1. Mulching plug...
  • Page 15: Functional Description

    Assembling the grass basket FUNCTIONAL DESCRIPTION Pick up the upper clip of the grass basket. ► Fig.5: 1. Upper clip Insert the frame into the grass basket as far as it Installing or removing battery will go while holding the handle of the frame. cartridge ►...
  • Page 16: Overload Protection

    If no improvement can be found by restoring protection switch will automatically shut down when the switch system, then contact your local Makita Service Center. lever and drive lever (if equipped) are not pulled for a Indicating the remaining battery certain period after the main power switch is turned on.
  • Page 17 If you notice anything unusual with either of the ► Fig.24: 1. Grass level indicator lock key or switch, stop the operation immediately and have them checked by your nearest Makita Authorized When the grass basket is almost full, the indicator does Service Center.
  • Page 18: Electronic Function

    ► Fig.31: 1. Mowing width 2. Overlapping area repairs, any other maintenance or adjustment should 3. Center line be performed by Makita Authorized or Factory Service Centers, always using Makita replacement parts. Change the mowing direction each time to prevent the grass grain pattern from forming in just one direction.
  • Page 19 Check all nuts, bolts, screws, etc. for tightness. Removing or installing the mower Inspect moving parts for damage, breakage, and blade wear. Damaged or missing parts should be repaired or replaced. WARNING: The blade coasts for a few sec- Store the mower in a safe place out of the reach of onds after releasing the switch.
  • Page 20: Troubleshooting

    Before asking for repairs, conduct your own inspection first. If you find a problem that is not explained in the manual, do not attempt to disassemble the machine. Instead, ask Makita Authorized Service Centers, always using Makita replacement parts for repairs.
  • Page 21: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : LM001J LM002J Largeur de tonte (diamètre de la lame) 480 mm 534 mm Vitesse à vide Mode normal 3 200 min 2 800 min Mode à vide faible 2 500 - 3 200 min 2 300 - 2 800 min Mode de réduction du bruit...
  • Page 22: Consignes De Sécurité

    Niveau de bruit pondéré A typique, déterminé selon EN60335-2-77 : Déclaration de conformité CE Modèle LM001J Niveau de pression sonore (L ) : 84,9 dB (A) Pour les pays européens uniquement Niveau de puissance sonore (L ) : 92,5 dB (A) La déclaration de conformité...
  • Page 23 Avant d’utiliser la tondeuse, vérifiez toujours AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS visuellement que la lame et l’ensemble de lame tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un ne sont pas usés ou endommagés. Les pièces sentiment d’aisance et de familiarité avec le usées ou endommagées augmentent le risque de produit, en négligeant le respect rigoureux des blessures.
  • Page 24 N’insérez la clé de sécurité dans la tondeuse - avant de retirer un objet bloqué ou de débou- qu’une fois celle-ci prête pour l’utilisation. cher la goulotte, - avant d’effectuer la vérification, le nettoyage Pour protéger vos yeux des blessures lorsque ou l’entretien de la tondeuse, vous utilisez un outil électrique, portez tou- - après avoir heurté...
  • Page 25 20. Cessez immédiatement l’utilisation si vous Lorsque vous ne l’utilisez pas, rangez la ton- remarquez quoi que ce soit d’inhabituel. deuse hors de portée des enfants. Coupez le contact de la tondeuse et retirez la Gardez tous les écrous, boulons et vis bien clé...
  • Page 26 N’utilisez pas une batterie ou un outil s’ils sont AVERTISSEMENT : NE vous laissez PAS endommagés ou modifiés. Une batterie endom- tromper (au fil d’une utilisation répétée) par un magée ou modifiée peut avoir un comportement sentiment d’aisance et de familiarité avec le produit, imprévisible susceptible d’entraîner un incendie, en négligeant le respect rigoureux des consignes de une explosion ou des blessures.
  • Page 27 Retrait de l’insert broyeur ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou de batteries modifiées peut pro- Ouvrez le couvercle arrière. voquer l’explosion des batteries, ce qui présente un ► Fig.3: 1. Couvercle arrière risque d’incendie, de dommages matériels et corpo-...
  • Page 28: Description Du Fonctionnement

    Installation ou retrait du bac à herbe NOTE : En poussant la batterie verticalement du haut, la machine risque moins de bouger et il est plus facile d’insérer la batterie. Suivez les étapes ci-dessous pour installer le bac à ► Fig.16 herbe.
  • Page 29 Si vous constatez une changement de mode 4. Témoin d’alimenta- anomalie sur la clé de sécurité ou l’interrupteur, cessez tion principale 5. Interrupteur d’alimentation immédiatement l’utilisation et faites-les vérifier par le principale centre de service après-vente Makita agréé le plus proche. 29 FRANÇAIS...
  • Page 30 Mettez la batterie en place. Insérez la clé de sécu- Témoin de niveau d’herbe rité, puis refermez le couvercle de batterie. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation Le témoin de niveau d’herbe indique le volume d’herbe principale. tondue. Lorsque le bac à herbe n’est pas plein, l’indica- teur flotte pendant que les lames tournent.
  • Page 31: Entretien

    également bloquer le mécanisme interne de la rapidement les lames de tondeuse après le relâche- tondeuse. ment du levier d’interrupteur, faites réparer la machine dans un centre de service après-vente Makita agréé. Vidange du bac à herbe AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques UTILISATION d’accident, assurez-vous régulièrement que le...
  • Page 32 Vérifiez l’absence de dommages, de bris et Pose ou dépose de la lame de d’usure sur les pièces mobiles. Les pièces endom- tondeuse magées ou manquantes doivent être réparées ou remplacées. Rangez la tondeuse en lieu sûr, hors de portée AVERTISSEMENT : La lame continue de des enfants.
  • Page 33: Guide De Dépannage

    Avant de faire une demande de réparation, effectuez d’abord vous-même une inspection. Si vous rencontrez un pro- blème non documenté dans le mode d’emploi, n’essayez pas de démonter la machine. Demandez plutôt à un centre de service après-vente Makita agréé d’effectuer la réparation au moyen de pièces de rechange Makita. État d’anomalie...
  • Page 34: Technische Daten

    DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: LM001J LM002J Mähbreite (Messerdurchmesser) 480 mm 534 mm Leerlaufdrehzahl Normalmodus 3.200 min 2.800 min Nulllast-Sanftmodus 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geräuschreduzierungsmodus 2.500 min 2.300 min Teilenummer des Ersatz-Mähermessers 191V97-3 191V96-5 Abmessungen L: 1.610 mm bis 1.690 mm L: 1.710 mm bis 1.800 mm...
  • Page 35: Eg-Konformitätserklärung

    (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen. WARNUNG: Identifizieren Sie Typischer A-bewerteter Geräuschpegel ermittelt gemäß Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des EN60335-2-77: Benutzers anhand einer Schätzung des Modell LM001J Gefährdungsgrads unter den tatsäch- Schalldruckpegel (L ): 84,9 dB (A) lichen Benutzungsbedingungen (unter Schallleistungspegel (L ): 92,5 dB (A) Berücksichtigung aller Phasen des Arbeitszyklus,...
  • Page 36: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Führen Sie vor der Verwendung des WARNUNG: Lassen Sie sich NICHT durch Rasenmähers immer eine visuelle Inspektion Bequemlichkeit oder Vertrautheit mit dem Produkt durch, um sicherzustellen, dass das Messer (durch wiederholten Gebrauch erworben) von der und die Messerbaugruppe nicht abgenutzt strikten Einhaltung der Sicherheitsregeln für das oder beschädigt sind.
  • Page 37 Stecken Sie den Sperrschlüssel nicht eher in - wann immer Sie den Mäher verlassen, den Mäher, bis dieser betriebsbereit ist. - bevor Sie Blockierungen beseitigen oder den Auswurf frei machen, Tragen Sie stets eine Schutzbrille, - bevor Sie den Mäher überprüfen, reinigen um Ihre Augen bei Verwendung von oder daran arbeiten, Elektrowerkzeugen vor Verletzung zu schüt-...
  • Page 38 19. Halten Sie Hände und Füße von den rotieren- 30. Tauchen Sie die Maschine nicht in einen den Messern fern. Vorsicht - Die Messer dre- Tümpel ein. hen sich nach dem Ausschalten des Mähers 31. Achten Sie beim Betreiben der Maschine auf noch weiter.
  • Page 39 Bewahren Sie den Akku bei Nichtgebrauch Tauschen Sie den Akku nicht mit nassen nicht zusammen mit Metallgegenständen, wie Händen aus. Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, 10. Vermeiden Sie gefährliche Umgebungen. Schrauben, und anderen kleinen Metallteilen Benutzen Sie die Maschine nicht an feuchten auf, welche die Kontakte kurzschließen oder nassen Orten, und setzen Sie sie auch können.
  • Page 40: Montage

    Unterlassen Sie Nageln, Schneiden, Makita-Akkus. Die Verwendung von Nicht-Original- Zerquetschen, Werfen, Fallenlassen des Akkus Makita-Akkus oder von Akkus, die abgeändert oder Schlagen des Akkus mit einem harten worden sind, kann zum Bersten des Akkus und Gegenstand. Eine solche Handlung kann zu daraus resultierenden Bränden, Personenschäden...
  • Page 41 Montieren des Bügelgriffs Montieren und Demontieren des Graskorbs ANMERKUNG: Achten Sie beim Installieren der Bügelgriffe darauf, dass das Kabel nicht zwischen Befolgen Sie zum Montieren des Graskorbs die nach- den Bügelgriffen eingeklemmt wird. Falls das stehenden Schritte. Kabel beschädigt wird, funktioniert der Mäherschalter Öffnen Sie die Rückabdeckung.
  • Page 42 Falls die Wiederherstellung des Schutzsystems keine Drücken Sie den Akku-Verriegelungshebel, und Besserung bringt, wenden Sie sich an Ihre lokale ziehen Sie dann den Akku aus der Maschine. Makita-Kundendienststelle. ► Abb.18: 1. Akku-Verriegelungshebel 2. Akku Anzeigen der Akku-Restkapazität 3. Sperrschlüssel Ziehen Sie den Sperrschlüssel heraus.
  • Page 43 Ungewöhnliches beim Sperrschlüssel oder Schalter Das Bedienfeld weist den Hauptbetriebsschalter und bemerken, stoppen Sie den Betrieb unverzüglich, und die Betriebsart-Umschalttaste auf. lassen Sie die Teile vom nächsten autorisierten Makita- ► Abb.20: 1. Nulllast-Sanftmoduslampe 2. Geräusch Servicecenter überprüfen. reduzierungsmoduslampe 3. Betriebsart- Setzen Sie den Akku ein.
  • Page 44: Betrieb

    Sie die Maschine von Wenn der Graskorb fast voll ist, schwimmt der Indikator einem autorisierten Makita-Servicecenter warten. nicht, während die Messer rotieren. Brechen Sie in die- sem Fall den Betrieb sofort ab, und leeren Sie den Korb.
  • Page 45: Wartung

    Vergewissern Sie sich, dass die Knöpfe sicher fixiert Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses sind. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und ► Abb.37: 1. Knopf andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren ANMERKUNG: Achten Sie beim unter ausschließlicher Verwendung von Makita- Zusammenklappen des Bügelgriffs darauf, dass...
  • Page 46 Installieren des Mähermessers Lösen Sie die Rändelmuttern auf beiden Seiten, und klappen Sie dann den oberen Bügelgriff um, wie in der Abbildung gezeigt. WARNUNG: Montieren Sie das Mähermesser ► Abb.38: 1. Rändelmutter 2. Oberer Bügelgriff sorgfältig. Das Messer hat eine Ober- und Unterseite.
  • Page 47: Fehlersuche

    Bevor Sie den Reparaturdienst anrufen, führen Sie zunächst Ihre eigene Inspektion durch. Falls Sie ein Problem finden, das nicht in der Anleitung erläutert wird, versuchen Sie nicht, die Maschine zu zerlegen. Wenden Sie sich stattdessen an autorisierte Makita-Kundendienstzentren, und achten Sie darauf, dass stets Makita-Ersatzteile für Reparaturen verwendet werden.
  • Page 48: Dati Tecnici

    ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: LM001J LM002J Larghezza di taglio (diametro lama) 480 mm 534 mm Velocità a vuoto Modalità normale 3.200 min 2.800 min Modalità morbida a vuoto Da 2.500 a 3.200 min Da 2.300 a 2.800 min Modalità...
  • Page 49: Avvertenze Di Sicurezza

    AVVERTIMENTO: Accertarsi di identificare allo standard EN60335-2-77: misure di sicurezza per la protezione dell’opera- Modello LM001J tore che siano basate su una stima dell’esposi- Livello di pressione sonora (L ) : 84,9 dB (A) zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo...
  • Page 50: Istruzioni Di Sicurezza Importanti

    Prima di utilizzare il tosaerba, ispezionarlo AVVERTIMENTO: NON lasciare che la como- sempre visivamente per verificare che la lama dità o la familiarità d’uso con il prodotto (acqui- e il gruppo lama non siano usurati o danneg- sita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta giati.
  • Page 51 Indossare sempre occhialoni protettivi per - dopo che il tosaerba ha colpito un oggetto proteggere gli occhi da lesioni personali, estraneo. Ispezionare il tosaerba alla ricerca di quando si utilizzano utensili elettrici. Gli danni ed effettuare le riparazioni prima di riav- occhialoni devono essere conformi allo stan- viarlo e di farlo funzionare, dard ANSI Z87.1 negli Stati Uniti, allo standard...
  • Page 52 21. Qualora il tosaerba disponga della funzione di Mantenere serrati tutti i bulloni, i dadi e le viti, regolazione dell’altezza di taglio, non tentare per assicurare che l’apparecchio sia in condi- mai di effettuare regolazioni dell’altezza di zioni di lavoro sicure. taglio mentre il tosaerba è...
  • Page 53 Non esporre una batteria o un utensile al AVVERTIMENTO: NON lasciare che la como- fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione dità o la familiarità d’uso con il prodotto (acqui- al fuoco o a temperature superiori ai 130 °C sita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta potrebbe causare un’esplosione.
  • Page 54 Inoltre, ciò potrebbe invali- NOTA: Se si supporta il manubrio, è più facile sbloc- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- care il perno di blocco, quando si tira la manopola. rie Makita.
  • Page 55: Descrizione Delle Funzioni

    Assemblaggio del cestello erba DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI Sollevare la staffa di bloccaggio superiore del cestello erba. ► Fig.5: 1. Staffa di bloccaggio superiore Installazione o rimozione della Inserire a fondo il telaio nel cestello erba, mante- cartuccia della batteria nendo al tempo stesso la maniglia del telaio. ►...
  • Page 56: Protezione Dal Surriscaldamento

    NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di accensione nando il sistema di protezione, contattare il proprio principale si illumini in rosso o lampeggi in rosso o in centro di assistenza locale Makita. verde, consultare le istruzioni del sistema di prote- zione della macchina o delle batterie.
  • Page 57 NOTA: I valori dell’altezza di taglio vanno utilizzati controllare dal centro di assistenza autorizzato Makita solo come indicazione di massima. A seconda delle più vicino.
  • Page 58: Funzionamento

    NOTA: Qualora si tagli corta l’erba alta in una singola riparazione la macchina presso un centro di assi- passata, l’erba potrebbe morire. Inoltre, l’erba tagliata stenza autorizzato Makita. potrebbe ammassarsi e formare un’ostruzione all’in- terno del corpo del tosaerba. 58 ITALIANO...
  • Page 59: Manutenzione

    AVVISO: Quando si intende ripiegare il manu- da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- brio, fare attenzione a non far restare incastrato zando sempre ricambi Makita. il cavo.
  • Page 60: Risoluzione Dei Problemi

    Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non sia illustrato nel manuale, non tentare di smontare la macchina. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Stato di anomalia...
  • Page 61: Accessori Opzionali

    Utilizzare un accessorio o un compo- nente aggiuntivo solo per lo scopo a cui è destinato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita. • Lama del tosaerba •...
  • Page 62: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: LM001J LM002J Maaibreedte (diameter van snijblad) 480 mm 534 mm Nullasttoerental Normale functie 3.200 min 2.800 min Zachte, onbelaste functie 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Geluidsonderdrukkingsfunctie 2.500 min 2.300 min Onderdeelnummer van vervangingssnijblad van grasmaaier...
  • Page 63 De typische, A-gewogen geluidsniveaus zijn gemeten WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat veilig- volgens EN60335-2-77: heidsmaatregelen worden getroffen ter bescher- Model LM001J ming van de gebruiker die zijn gebaseerd op een Geluidsdrukniveau (L ): 84,9 dB (A) schatting van de blootstelling onder praktijkom-...
  • Page 64: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Voordat u de grasmaaier gebruikt, inspecteert u BELANGRIJKE altijd of het snijblad en de bijbehorende onderde- VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN len niet zijn versleten of beschadigd. Versleten of beschadigde onderdelen verhogen de kans op letsel. Controleer veelvuldig de grasopvanger op WAARSCHUWING: Lees alle veiligheids- slijtage en beschadigingen.
  • Page 65 Vermijd het gebruik van de grasmaaier onder slechte weersomstandigheden, met name wanneer de kans op bliksem bestaat. Draag tijdens het gebruik van de grasmaaier altijd oogbescherming en stevige schoenen. Gebruik de grasmaaier alleen bij daglicht of helder kunstlicht. Schakel de grasmaaier zorgvuldig in volgens de voorschriften, met uw voeten op veilige afstand van de snijblad(en).
  • Page 66 23. Als de grasmaaier een vreemd voorwerp raakt, Wees uiterst voorzichtig tijdens het bijstellen gaat u als volgt te werk: van de grasmaaier om te voorkomen dat uw - Stop de grasmaaier, laat de schakelhendel vingers bekneld raken tussen het draaiende los en wacht tot het snijblad helemaal tot stil- snijblad en de vaste delen van de grasmaaier.
  • Page 67 Elektrische veiligheid en accu Belangrijke veiligheidsinstructies Werp de accu(’s) niet in een vuur. De accu kan voor een accu exploderen. Raadpleeg de lokale regelgeving voor mogelijke speciale verwerkingsvereisten. Lees alle voorschriften en waarschuwingen op Open of vervorm de accu(’s) niet. Het elektrolyt (1) de acculader, (2) de accu, en (3) het product is agressief en kan letsel toebrengen aan de ogen waarvoor de accu wordt gebruikt, alvorens de...
  • Page 68 ► Fig.2: 1. Knop ontploft en brand, persoonlijk letsel en schade veroor- zaakt. Ook vervalt daarmee de garantie van Makita OPMERKING: Door de handgreep te ondersteunen op het gereedschap en de lader van Makita.
  • Page 69: Beschrijving Van De Functies

    Open de bovenste clip en bevestig hem aan het De accu aanbrengen: frame. Trek de vergrendelhendel omhoog en open ► Fig.8 daarna het accudeksel. ► Fig.14: 1. Accudeksel 2. Vergrendelhendel Bevestig alle andere clips, zoals aangegeven in de afbeelding. Verzeker u ervan dat alle clips stevig zijn Houd de accu rechtop met de indicatorlampjes bevestigd aan het frame.
  • Page 70 ► Fig.20: 1. Lamp van de zachte, onbelaste functie de contactsleutel of de schakelaar, stopt u onmiddellijk 2. Lamp van de geluidsonderdrukkingsfunc- het gebruik en laat u ze controleren bij uw dichtstbij- tie 3. Functieschakelknop 4. Bedrijfslampje zijnde erkende Makita-servicecentrum. 5. Hoofdschakelaar 70 NEDERLANDS...
  • Page 71 Breng de accu aan. Plaats de contactsleutel en Grasniveau-indicator sluit daarna het accudeksel. Druk op de hoofdschakelaar. De grasniveau-indicator geeft de hoeveelheid gemaaid gras aan. Zolang de grasmand nog niet vol is, zal de Trek de schakelhendel naar u toe terwijl u de indicator blijven zweven terwijl de snijbladen draaien.
  • Page 72 één richting wordt gevormd. onderhoud of afstellingen te worden uitgevoerd bij een ► Fig.32 erkend Makita-servicecentrum of de Makita-fabriek, en Controleer regelmatig het gemaaide gras in de grasmand. altijd met gebruik van Makita-vervangingsonderdelen. Leeg de grasmand voordat deze vol raakt. Vóór elke peri-...
  • Page 73 Giet water op de onderkant van het gereedschap Het snijblad van de grasmaaier waaraan het snijblad is bevestigd. aanbrengen of verwijderen KENNISGEVING: Was het gereedschap niet met water onder hoge druk. WAARSCHUWING: Nadat de schakelhen- Controleer of alle moeren, bouten, schroeven enz. del is losgelaten, blijft het snijblad nog enkele stevig vast zitten.
  • Page 74: Problemen Oplossen

    Alvorens u verzoekt om reparatie, kunt u zelf als volgt het probleem opsporen en oplossen. Als u een probleem ondervindt dat niet in deze gebruiksaanwijzing wordt beschreven, mag u niet proberen het apparaat uit elkaar te halen. Laat reparaties over aan een erkend Makita-servicecentrum, uitsluitend met gebruik van originele Makita-vervangingsonderdelen.
  • Page 75: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: LM001J LM002J Anchura de la siega (diámetro de la cuchilla) 480 mm 534 mm Velocidad en vacío Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sin carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo reducción de ruido...
  • Page 76: Uso Previsto

    ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar acuerdo con la norma EN60335-2-77: medidas de seguridad para proteger al operario Modelo LM001J que estén basadas en una estimación de la expo- Nivel de presión sonora (L ) : 84,9 dB (A) sición en las condiciones reales de utilización...
  • Page 77: Instrucciones De Seguridad Importantes

    Antes de utilizar la cortadora de césped, siem- ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o pre inspeccione visualmente para confirmar familiaridad con el producto (a base de utilizarlo que la cuchilla y el conjunto de la cuchilla repetidamente) sustituya la estricta observancia no están desgastados o dañados.
  • Page 78 Póngase siempre gafas de protección para - antes de comprobar, limpiar o trabajar en el proteger sus ojos de heridas cuando utilice cortacésped, herramientas eléctricas. Las gafas de protec- - después de haber golpeado un objeto ción deben cumplir con las normas ANSI Z87.1 extraño.
  • Page 79 20. Detenga la operación inmediatamente si nota Cuando no se esté utilizando, guarde el corta- algo inusual. Apague el cortacésped y retire césped fuera del alcance de los niños. la llave de bloqueo. Después inspeccione el Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos cortacésped.
  • Page 80 No exponga una batería o herramienta al fuego ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o o a temperatura excesiva. La exposición al familiaridad con el producto (a base de utilizarlo fuego o a una temperatura superior a los 130 °C repetidamente) sustituya la estricta observancia puede ocasionar una explosión.
  • Page 81: Montaje

    Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no Desmontaje de la tapadera de mullidor genuinas de Makita, o baterías que han sido altera- das, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños.
  • Page 82: Descripción Del Funcionamiento

    Abra el fragmento superior, y colóquelo en el bastidor. Para instalar el cartucho de batería; ► Fig.8 Alce la palanca de bloqueo, y después abra la tapa de la batería. Coloque todos los fragmentos como se muestra ► Fig.14: 1. Tapa de la batería 2. Palanca de bloqueo en la figura.
  • Page 83 Makita local. máquina/batería. Modo de indicar la capacidad de NOTA: Esta máquina emplea la función de desco- batería restante...
  • Page 84 NOTA: Realice una prueba segando hierba en un inmediatamente y haga que se los comprueben en el lugar menos notorio para obtener la altura deseada. centro de servicio autorizado Makita más cercano. Instale el cartucho de batería. Inserte la llave de Indicador del nivel de la hierba bloqueo, y después cierre la tapa de la batería.
  • Page 85: Operación

    Makita, ► Fig.32 empleando siempre repuestos Makita. 85 ESPAÑOL...
  • Page 86 Ponga la máquina en posición vertical. Mantenimiento NOTA: Cuando ponga el cortacésped en posición vertical, no lo sujete solo por el asidero, sino que Retire la llave de bloqueo y el cartucho de batería, sujételo por el cuerpo y el asidero. y después cierre la tapa de la batería.
  • Page 87: Solución De Problemas

    Antes de solicitar reparaciones, realice su propia inspección en primer lugar. Si encuentra un problema que no está explicado en el manual, no intente desmontar la máquina. En su lugar, pregunte en los centros de servicio autoriza- dos Makita, utilizando siempre piezas de recambio Makita para las reparaciones. Estado de anormalidad...
  • Page 88 PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: LM001J LM002J Largura do corte de relva (diâmetro da lâmina) 480 mm 534 mm Velocidade em vazio Modo normal 3.200 min 2.800 min Modo suave sem carga 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Modo de redução do ruído...
  • Page 89: Avisos De Segurança

    A característica do nível de ruído A determinado de de segurança para proteção do operador que acordo com a EN60335-2-77: sejam baseadas em uma estimativa de exposição Modelo LM001J em condições reais de utilização (considerando Nível de pressão acústica (L ) : 84,9 dB (A) todas as partes do ciclo de operação, tal como...
  • Page 90: Instruções De Segurança Importantes

    Verifique o coletor de relva frequentemente INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA para ver se apresenta desgaste ou dete- IMPORTANTES rioração. Um coletor de relva desgastado ou danificado pode aumentar o risco de ferimentos pessoais. AVISO: Leia todos os avisos de segurança e Mantenha os resguardos devidamente ins- todas as instruções.
  • Page 91 Nunca opere o cortador de relva com res- guardos ou protetores defeituosos ou sem os dispositivos de segurança instalados, por exemplo, os defletores e/ou o coletor de relva. Evite utilizar o cortador de relva em más con- dições atmosféricas, especialmente quando houver risco de relâmpagos.
  • Page 92 22. Liberte a alavanca do interruptor e espere que Verifique o coletor de relva frequentemente a lâmina pare de rodar antes de atravessar para ver se apresenta desgaste ou deteriora- zonas pavimentadas, passeios, ruas ou qual- ção. Quando armazenar, certifique-se sempre quer área com gravilha.
  • Page 93 12. Utilize as baterias apenas com os produtos especificados pela Makita. Instalar as baterias A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não seguimento das em produtos não-conformes poderá resultar num regras de segurança estabelecidas neste manual de instruções pode causar danos pessoais...
  • Page 94 Abra a tampa traseira. incêndios, ferimentos pessoais e danos. Além disso, ► Fig.3: 1. Tampa traseira anulará da garantia da Makita no que se refere à Eleve a tampa para mulching ligeiramente e, em ferramenta e ao carregador Makita. seguida, remova-a.
  • Page 95: Descrição Funcional

    Deixe a máquina e a(s) bateria(s) arrefecerem. Feche a tampa da bateria e empurre-a até travar Se não for possível constatar qualquer melhoria através com a alavanca de bloqueio. do restauro do sistema de proteção, contacte o centro de assistência Makita local. 95 PORTUGUÊS...
  • Page 96: Painel De Controlo

    Makita mais próximo. ► Fig.20: 1. Luz de modo suave sem carga 2. Luz Instale a bateria. Insira a chave de segurança e, de modo de redução do ruído 3.
  • Page 97 Neste caso, pare a operação imediatamente e esvazie técnica autorizado da Makita. o coletor. ► Fig.25: 1. Indicador do nível da relva NOTA: Este indicador é um guia pouco seguro.
  • Page 98 ► Fig.32 Makita autorizados ou pelos centros de assistência de Verifique periodicamente o coletor de relva para ver fábrica, utilizando sempre peças de substituição Makita.
  • Page 99 Transportar o cortador de relva Retirar ou instalar a lâmina do cortador de relva PRECAUÇÃO: Antes de transportar o cor- tador de relva, certifique-se de que a bateria e a AVISO: A lâmina continua a girar lentamente chave de segurança estão removidas. durante alguns segundos, depois de se libertar o interruptor.
  • Page 100: Resolução De Problemas

    Antes de pedir uma reparação, realize primeiro a sua própria inspeção. Se encontrar um problema que não esteja explicado no manual, não tente desmontar a máquina. Em vez disso, peça as reparações nos centros de assistên- cia técnica autorizados da Makita, usando sempre peças de substituição da Makita. Estado da anomalia Causa provável (avaria)
  • Page 101 DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: LM001J LM002J Klippebredde (diameter af bladet) 480 mm 534 mm Omdrejninger uden belastning Normal tilstand 3.200 min 2.800 min Blød ingen belastning tilstand 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Støjreducerende tilstand 2.500 min 2.300 min...
  • Page 102 Det typiske A-vægtede støjniveau bestemt i overens- hedsforskrifter til beskyttelse af operatøren, som stemmelse med EN60335-2-77: er baseret på en vurdering af eksponering under Model LM001J de faktiske brugsforhold (med hensyntagen til Lydtryksniveau (L ) : 84,9 dB (A) alle dele i brugscyklussen, f.eks. de gange, hvor...
  • Page 103: Vigtige Sikkerhedsforskrifter

    Gem alle advarsler og instruktio- Hold afskærmninger på plads. Afskærmninger skal være i funktionsdygtig stand og være ner til fremtidig reference. korrekt monteret. En afskærmning, der er løs, beskadiget eller ikke fungerer korrekt, kan resul- Oplæring tere i personskade. Læs instruktionerne omhyggeligt. Vær Hold alle køleluftåbninger fri for snavs.
  • Page 104 Inspicer omhyggeligt bladene eller boltene 12. Stop bladet (bladene), hvis plæneklipperen til bladene for revner og beskadigelse inden skal vippes i transportøjemed, når andre over- brugen. Revnede eller beskadigede blade eller flader end græs krydses, og når plæneklippe- bolte til bladene skal straks skiftes ud. ren transporteres til og fra det område, hvor den skal anvendes.
  • Page 105 27. Undlad at trække plæneklipperen tilbage Når batteripakker ikke anvendes, skal de medmindre det er absolut nødvendigt. Når du holdes borte fra andre metalgenstande som papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer og er nødt til at bakke plæneklipperen tilbage fra et andre små...
  • Page 106 FORSIGTIG: Brug kun originale batterier Undgå at opbevare akkuen i en beholder fra Makita. Brug af uoriginale Makita-batterier, eller sammen med andre genstande af metal, batterier som er blevet ændret, kan muligvis medføre for eksempel søm, mønter og lignende.
  • Page 107 Montering eller afmontering af græskurven SAMLING Følg nedenstående fremgangsmåde for at montere græskurven. ADVARSEL: Vær altid sikker på, at låsenøg- len og akkuen er fjernet, inden De udfører noget Åbn bagdækslet. arbejde på plæneklipperen. Hvis De ikke fjerner ► Fig.10: 1. Bagdæksel låsenøglen og akkuen, kan det medføre alvorlig Hold i håndtaget på...
  • Page 108 Lad maskinen og batteriet/batterierne køle af. på afbryderarmen og drevarmen (hvis udstyret dermed) i en vis periode, efter at der tændes for Hvis der ikke kan findes nogen forbedring ved at gen- hovedafbryderen. danne beskyttelsessystemet, skal det lokale Makita- servicecenter kontaktes. 108 DANSK...
  • Page 109 ► Fig.24: 1. Græsniveauindikator nærmeste autoriserede Makita Servicecenter. Monter akkuen. Sæt låsenøglen i, og luk derefter Når græskurven næsten er fuld, bevæger indikatoren akku-dækslet.
  • Page 110 ADVARSEL: For at reducere risikoen for dene hurtigt, efter afbryderarmen er sluppet, skal maski- ulykker skal De med jævne mellemrum efterse nen efterses hos et autoriseret Makita-servicecenter. græskurven for beskadigelse eller forringet styrke. Udskift om nødvendigt græskurven. ANVENDELSE Frigør afbryderarmen.
  • Page 111 BEMÆRK: Når plæneklipperen placeres i opretstå- PÅLIDELIGHED må reparation, vedligeholdelse eller juste- ende position, skal du ikke kun holde i håndtaget, ring kun udføres af et autoriseret Makita servicecenter eller men holde i plæneklipperen karosseri og håndtag. fabriksservicecenter med anvendelse af Makita reservedele.
  • Page 112 Udfør selv en inspektion, inden De anmoder om reparation. Hvis du opdager et problem, som ikke er forklaret i brugsanvisningen, må du ikke forsøge at skille maskinen ad. Rådfør Dem i stedet med et autoriseret Makita Servicecenter, og brug altid originale Makita udskiftningsdele til reparationer.
  • Page 113 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: LM001J LM002J Πλάτος κουρέματος (διάμετρος λάμας) 480 mm 534 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο Κανονικός τρόπος λειτουργίας 3.200 min 2.800 min Ομαλός τρόπος λειτουργίας 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min χωρίς φορτίο Τρόπος λειτουργίας μείωσης θορύβου...
  • Page 114: Προοριζόμενη Χρήση

    και ηλεκτρονικός εξοπλισμός, οι συσσωρευτές και τος) καθορίζεται σύμφωνα με το EN60335-2-77: οι μπαταρίες μπορεί να έχουν αρνητική επίδραση στο περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Μοντέλο LM001J Μην απορρίπτετε τις ηλεκτρικές και ηλε- Εκπομπή δόνησης (a ): 2,5 m/s ή λιγότερο...
  • Page 115: Σημαντικεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ

    13. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν κινείστε Προειδοποιήσεις ασφάλειας για τη προς τα πίσω ή τραβάτε τη μηχανή γκαζόν μηχανή γκαζόν με μπαταρία προς το μέρος σας. Να είσαστε πάντα προσε- κτικοί με τον περιβάλλοντα χώρο. Έτσι μειώνε- Μην χρησιμοποιείτε η μηχανή γκαζόν σε κακές ται...
  • Page 116 Προετοιμασία Προσέχετε για τρύπες, αυλάκια, εξογκώματα, πέτρες ή άλλα κρυφά αντικείμενα. Το ανομοι- Κατά το χειρισμό της μηχανής γκαζόν να όμορφο έδαφος μπορεί να προκαλέσει ατύχημα φοράτε πάντα κατάλληλα υποδήματα και ολίσθησης και πτώσης. Το ψηλό γρασίδι μπορεί να μακρύ παντελόνι. Μη χειρίζεστε τη μηχανή κρύβει...
  • Page 117 12. Οι λάμες πρέπει να είναι ακινητοποιημένες 24. Μην ενεργοποιείτε τη μηχανή γκαζόν όταν όταν πρέπει να γείρετε τη μηχανή γκαζόν για στέκεστε μπροστά από το άνοιγμα εκκένωσης. μεταφορά κατά τη διέλευση επιφανειών εκτός 25. Αν η μηχανή γκαζόν αρχίσει να δονείται με από...
  • Page 118 10. Κατά την εκτέλεση εργασιών σέρβις στις Ηλεκτρική ασφάλεια και ασφάλεια μπαταρίας λάμες, να γνωρίζετε ότι οι λάμες μπορεί να Μη απορρίπτετε την μπαταρία(ίες) στη φωτιά. συνεχίζουν να κινούνται παρότι η τροφοδοσία Το κελί μπορεί να εκραγεί. Συμβουλευτείτε τους απενεργοποιήθηκε. τοπικούς...
  • Page 119 σίες όπου η θερμοκρασία μπορεί να φτάσει ή ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε μόνο γνήσιες να ξεπεράσει τους 50 °C. μπαταρίες της Makita. Η χρήση μη γνήσιων μπατα- Μην καίτε την κασέτα μπαταριών ακόμη και ριών Makita, ή μπαταριών που έχουν τροποποιηθεί, εάν...
  • Page 120 Συναρμολόγηση του καλαθιού ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ γρασιδιού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα Σηκώστε το άνω κλιπ του καλαθιού γρασιδιού. ότι έχετε βγάλει το κλειδί ασφάλισης και την ► Εικ.5: 1. Άνω κλιπ κασέτα μπαταριών πριν πραγματοποιείτε οποια- δήποτε εργασία στη μηχανή γκαζόν. Αν δεν βγά- Εισαγάγετε...
  • Page 121: Προστασία Υπερθέρμανσης

    Εάν δεν υπάρχει βελτίωση με την επαναφορά του Για να αφαιρέσετε την κασέτα μπαταριών: συστήματος προστασίας, επικοινωνήστε με το τοπικό Τραβήξτε το μοχλό ασφάλισης προς τα πάνω και σας κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. ανοίξτε το κάλυμμα μπαταριών. Εμφάνιση υπολειπόμενης Σπρώξτε τον μοχλό ασφάλισης μπαταρίας και, χωρητικότητας...
  • Page 122: Πίνακας Ελέγχου

    διακόπτη, διακόψτε αμέσως τη λειτουργία και φροντίστε χρησιμοποιείτε το εργαλείο. να ελεγχθούν από το πλησιέστερο εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, πατήστε το δια- Τοποθετήστε την κασέτα μπαταριών. Εισαγάγετε κόπτη κύριας λειτουργίας. Η λυχνία κύριας λειτουργίας...
  • Page 123 ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ: Αυτή η ένδειξη είναι ένας πρόχειρος όταν αφήνετε το μοχλό διακόπτη, αναθέστε την οδηγός. Ανάλογα με τις συνθήκες στο εσωτερικό του επισκευή του μηχανήματος σε εξουσιοδοτημένο καλαθιού, αυτή η ένδειξη μπορεί να μη λειτουργεί κέντρο εξυπηρέτησης της Makita. σωστά. 123 ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
  • Page 124 συντήρησης ή ρύθμισης πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένα ή εργοστασιακά κέντρα εξυπηρέτησης ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η χρήση της μηχανής γκαζόν με της Makita, χρησιμοποιώντας πάντοτε ανταλλακτικά της το καλάθι γρασιδιού γεμάτο αποτρέπει την ομαλή Makita. περιστροφή της λάμας και θέτει επιπλέον φορτίο...
  • Page 125 Ελέγξτε αν είναι σφικτά όλα τα παξιμάδια, μπουλό- Αφαίρεση ή τοποθέτηση της λάμας νια, βίδες κ.λπ. της μηχανής γκαζόν Επιθεωρήστε τα κινούμενη μέρη για ζημιά, σπάσιμο και φθορά. Τα μέρη που έχουν υποστεί ζημιά ή που λείπουν πρέπει να επισκευαστούν ή να ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η...
  • Page 126: Αντιμετωπιση Προβληματων

    Πριν ζητήσετε επισκευές, εκτελέστε αρχικά τη δική σας επιθεώρηση. Αν εντοπίσετε πρόβλημα που δεν επεξηγείται στο εγχειρίδιο, μην επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε το μηχάνημα. Αντ’ αυτού, ζητήστε βοήθεια από εξουσιοδο- τημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε να χρησιμοποιείτε γνήσια ανταλλακτικά της Makita. Κατάσταση προβλήματος...
  • Page 127: Teknik Özellikler

    TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: LM001J LM002J Biçme genişliği (bıçak çapı) 480 mm 534 mm Yüksüz hız Normal mod 3.200 min 2.800 min Yumuşak yüksüz mod 2.500 - 3.200 min 2.300 - 2.800 min Gürültü azaltma modu 2.500 min 2.300 min...
  • Page 128: Güvenli̇k Uyarilari

    EC Uygunluk Beyanı Tipik A-ağırlıklı gürültü düzeyi (EN60335-2-77 standar- Sadece Avrupa ülkeleri için dına göre belirlenen): EC uygunluk beyanı bu kullanım kılavuzuna Ek A olarak Model LM001J eklenmiştir. Ses basınç seviyesi (L ): 84,9 dB (A) Ses gücü düzeyi (L...
  • Page 129 10. Çim biçme makinesini ıslak çimde kullanmayın. Hazırlık Yürüyerek kullanın, asla koşmayın. Bu, yaralanma Çim biçme makinesini kullanırken daima ile sonuçlanabilecek kayma ve düşme riskini azaltır. uygun bir ayakkabı ve uzun pantolon giyin. Çim biçme makinesini aşırı dik yokuşlarda Çim biçme makinesini çıplak ayakla ya da açık kullanmayın.
  • Page 130 Kullanım 16. Çim biçme makinesini ıslak çimlerde kullan- maktan kaçının. Fazla ileriye uzanmaya çalışmayın. Dengeyi her zaman koruyun. Eğimli yerlerde adımla- 17. Tutamağı daima sıkıca tutun. rınıza daima dikkat edin. Yürüyerek kullanın, 18. Çim biçme makinesini kaldırırken veya tutar- asla koşmayın. ken açıkta kalan keskin bıçakları...
  • Page 131 Bakım ve saklama Batarya kutusunu veya aleti ateşe ya da aşırı sıcaklıklara maruz bırakmayın. Ateşe ya da 130 Güvenlik için, aşınmış veya hasar görmüş par- °C’nin üzerindeki sıcaklıklara maruz bırakmak çaları değiştirin. Sadece orijinal yedek parça patlamaya neden olabilir. ve aksesuar kullanın. Tüm şarj talimatlarına uyun ve batarya kutu- Çim biçme makinesini düzenli olarak kontrol sunu ya da aleti yönergelerde belirtilen sıcaklık...
  • Page 132 Kısa devre, büyük bir akım akışına, aşırı ısın- kişisel yaralanma ve hasara neden olabilir. Ayrıca maya, olası yanıklara hatta bataryanın bozul- Makita aleti ve şarj aletinin Makita tarafından sunulan masına yol açabilir. garantisi de geçersiz olur. Aleti ve batarya kartuşunu sıcaklığın 50 °C ya da daha yükseğe ulaştığı...
  • Page 133 Tutamağın takılması Malçlama tapasının takılması Arka kapağı açın, ve ardından çim sepetini çıkarın. ÖNEMLİ NOT: Tutamakları takarken kabloyu ► Şek.12: 1. Arka kapak 2. Çim sepeti tutamakların arasına sıkıştırmamaya dikkat edin. Kablo hasar görürse, çim biçme makinesinin anahtarı Malçlama tapasının üzerindeki çıkıntılar makine çalışmayabilir.
  • Page 134: Kumanda Paneli

    NOT: Ana güç lambası kırmızı yanar veya kırmızı ya Koruma sistemi eski haline getirilerek ilerleme kaydedi- da yeşil yanıp sönerse makine/batarya koruma sis- lemezse yerel Makita Servis Merkezinize başvurun. temi için talimatlara bakın. Kalan batarya kapasitesinin NOT: Bu makine otomatik güç kapama fonksiyonu kullanır.
  • Page 135 Kilit anahtarı veya şalterden birinde bir ► Şek.24: 1. Çim seviyesi göstergesi hata fark ederseniz, derhal kullanımı durdurun ve size en yakın Makita Yetkili Servis Merkezine kontrol ettirin. Çim sepeti neredeyse dolduğunda bıçaklar çalışırken gösterge gezinmez. Bu durumda, çalışmayı hemen Batarya kartuşunu takın.
  • Page 136: Çim Biçme

    3. Merkez çizgisi tutmak için onarımlar, başka her türlü bakım ve ayar- lamalar daima Makita yedek parçaları kullanılarak Çim deseninin tek yönde oluşmasını engellemek için Makita yetkili servis merkezleri veya Fabrikanın Servis biçme yönünü her seferinde değiştirin. Merkezleri tarafından yapılmalıdır. ► Şek.32 Bakım...
  • Page 137 Çim biçme makinesi bıçağının ÖNEMLİ NOT: Makineyi yüksek basınçlı su ile yıkamayın. takılması veya çıkarılması Tüm somunların, cıvataların, vidaların vb. sıkılığını kontrol edin. UYARI: Anahtar bırakıldıktan sonra bıçak birkaç saniye dönmeye devam edebilir. Bıçak Hareketli parçaları, hasar, kırılma ve aşınmalara tamamen durana kadar hiçbir işlem yapmaya karşı...
  • Page 138: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Onarım için servise gitmeden önce kontrolleri yapın. Kılavuzda açıklanmayan bir problemle karşılaşırsanız makineyi parçalarına ayırmaya çalışmayın. Bunun yerine, Makita Yetkili Servis Merkezlerine başvurun ve daima orijinal Makita yedek parçaları kullanın. Anormal durum Olası nedeni (arıza) Çözümü Çim biçme makinesi başlatılamıyor.
  • Page 140 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 885922-990 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20210817...
  • Page 141 Tosaerba a batteria, e c o n d esignaz i one U E suiv a ntes : 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC, et est d el tipo o d ei tipi: LM001J, LM002J, è conforme a tutte le (sont) fabriqué(s) conformément aux normes harmonisées d isposiz i oni rilev a nti d ella normativ a 2006/42/EC, e che è,...
  • Page 142 7. 7. 2021 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium I D E 8 8 5 9 22-5 08...

This manual is also suitable for:

Lm002j

Table of Contents