Download Print this page
Braun ThermoScan 3 IRT 3030 Indications For Use

Braun ThermoScan 3 IRT 3030 Indications For Use

Infrared ear thermometer
Hide thumbs Also See for ThermoScan 3 IRT 3030:

Advertisement

Quick Links

ThermoScan
3
®
Infrared Ear Thermometer
百靈耳溫槍
IRT 3030

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ThermoScan 3 IRT 3030 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Braun ThermoScan 3 IRT 3030

  • Page 1 ThermoScan ® Infrared Ear Thermometer 百靈耳溫槍 IRT 3030...
  • Page 3 ......13 This product is manufactured under license to the ‘Braun’ trademark. ‘Braun’ is a registered trademark of Braun GmbH, Kronberg, Germany.
  • Page 4 Braun ThermoScan 3 Infrared Ear Thermometer ® Indications for use The Braun ThermoScan 3 Infrared Ear Thermometer is ® indicated for the intermittent measurement and monitoring of human body temperature by consumers in a home use environment. IRT 3030...
  • Page 5 Do not expose the thermometer to temperature extremes (below –25 °C (–13 °F) or over 55 °C (122 °F)) or excessive humidity (≤ 95% RH non-condensing). This thermometer must only be used with genuine Braun ThermoScan lens filters (LF 40). Other lens filters can lead to ®...
  • Page 6 Therefore, it is important to determine normal temperature ranges. How to use your Braun ThermoScan ® Before taking the temperature, make sure the ear is free from obstructions or excess earwax.
  • Page 7 filter. 4. Put on a new, clean, disposable lens filter by snapping into position. 5. Place the protective cap on (1). The Braun ThermoScan ear thermometer ® turns off automatically after 60 seconds of inactivity. The thermometer can be turned off by pressing and holding the «start»...
  • Page 8 Disposable lens filters Use a clean disposable hygienic lens filter with each measurement: 1. To ensure hygienic use. 2. To protect your child from cross-contamination. 3. To ensure earwax residues do not impact accuracy of the reading. Earwax and dirt on the tip of the disposable lens filter, even in microscopic layer, can create an obstacle between the sensor and the infrared heat emitted by the ear and impact the accuracy of the measurement.
  • Page 9: Troubleshooting

    Store thermometer and disposable lens filters in a dry location free from dust and contamination and away from direct sunlight. Additional lens filters (LF 40) are available at most stores carrying Braun ThermoScan ® Troubleshooting Situation Solution...
  • Page 10 Situation Solution Ambient Allow the thermometer to temperature is not remain for 30 minutes in a room within the allowed where the temperature is operating range between 10 and 40 °C or 50 (10 – 40 °C or and 104 °F. 50 –...
  • Page 11 English English Replacing the battery The thermometer is supplied with one 3V Lithium cell battery (type 2032). Insert new battery when the low battery symbol appears on the display. The battery door design is intended to prevent a small child from easily opening the battery door to address a possible choke hazard.
  • Page 12 The warranty becomes void if repairs are undertaken by unauthorized persons and if original Braun parts are not used. Model and product specifications...
  • Page 13 English English Operating ambient temperature range: 10 °C – 40 °C (50 °F – 104 °F) Storage temperature: -25 °C – 55 °C (-13 – 131 °F) Display resolution: 0.1 °C or °F Accuracy for displayed 35.5 – 42 °C (95.9 – 107.6 °F) temperature range:...
  • Page 14 EMC. For detailed description of EMC requirements please contact your authorized service center. Portable and mobile RF communications equipment can affect the Braun ThermoScan ® Please do not dispose of the product in the household waste at the end of it useful life. To protect the environment, dispose of empty batteries at appropriate collection sites according to national or local regulations.
  • Page 15 繁體中文 百靈耳溫槍 Braun ThermoScan 3 Infrared Ear Thermometer ® 型號:IRT3030 衛部醫器輸字第 號 使用前請務必詳閱原廠之使用說明書並遵照指示使用。 產品敘述與用途: 本產品用於間歇性測量和觀察體溫,且僅供家居使用。 IRT 3030...
  • Page 16 產品說明 保護蓋 耳套 (20個一盒) (型號:LF20;許可證字號:衛部醫器輸字第 025364 號) 測溫頭 (已預先裝置耳套1個) «start» 按鈕 位置偵測器 耳套偵測器 顯示幕 電池蓋安全鎖 電池蓋 (1 x 2032型3V電池) 百靈耳溫槍用於間歇性測量和觀察不同年齡人士的體溫。 警告和注意事項 如身體出現原因不明的煩躁不安、嘔吐、腹瀉、脫水、食慾或 行為模式出現變化、癲癇、肌肉疼痛、顫抖、脖子僵硬、小便 疼痛等症狀,即使沒有發燒跡象,亦應儘快求醫。 本產品使用時的外圍環境溫度範圍必須在10 – 40 ºC (50 – 104 ºF) 之間。 請勿將本產品置於惡劣的溫度環境下 (低於 – 25 ºC (13 ºF) 或高 於...
  • Page 17 繁體中文 本產品不能代替醫生的診療。 使用本產品前請將其置於穩定的環境下30分鐘。 發燒響聲指示 耳溫槍會發出「嗶」聲來表示體溫正常、輕度發燒和高燒。 溫度讀數 響聲次數 一次: 正常 (≤ 37.4 °C 或 99.3 °F) 輕度發燒 (≥ 37.5 °C 或 99.5 °F) 兩次,重複: )) )) )) 高燒 (≥ 38.6 °C 或 101.5 °F) 四次,重複: )))) )))) )))) 體溫 人體的正常體溫是一個範圍。正常體溫範圍會因不同測量部位而有 所不同,亦會隨著年齡的增長而下降。每個人均有自己的正常體溫 範圍,而人體於一天內的體溫會在該範圍內浮動。因此,確定自己...
  • Page 18 1. 按 «start» 按鈕 (4) 開機。 在耳溫槍槍進行開機自檢時,顯示幕各區 域都會顯示內容。 顯示幕會顯示上次測量的結果。 如果未套上耳套,顯示幕會閃爍顯示耳套 標誌。耳溫槍必須套上耳套才可測量體 溫。 耳溫槍鳴響兩次,且顯示幕顯示不閃爍的 耳朵標誌時,代表耳溫槍已可操作。 2. 把測溫頭 (3) 塞入耳道,然後按 «start» 按鈕 (4)。 耳溫槍鳴響一聲代表體溫正常;如果體溫達 37.5 (99.5 ) 或以上,耳溫槍會鳴響兩 °C °F 聲;若達38.6 (101.5 ) 或以上,耳溫槍 °C °F 更會鳴響四聲。體溫讀數顯示於顯示幕 (7)。 3. 輕輕取下一次性耳套 (2)。 切勿猛力拔出耳套。 4.
  • Page 19 繁體中文 一次性耳套 每次測量體溫都應使用新的潔淨一次性耳套: 1. 以確保衛生; 2. 防止孩子交叉感染; 3. 防止耳垢影響讀數的準確度。 一次性耳套上即使殘留極少量的耳垢或污垢,亦會在感應器和 耳朵發出的紅外線之間構成阻礙,從而影響測量的準確度。 注意: 耳套屬於一次性使用。 測量體溫小秘訣 • 為確保測量準確性及衛生考慮,每次測量前請先裝上一個全 新的耳套。 • 從左右耳所測得的溫度可能有所不同,因此,請固定測量同 一側的耳朵。 • 耳道若被阻塞或累積耳垢時也會影響測量的準確性。 • 下面還有一些可能影響耳溫測量的外在因素,包括當: - 側躺時壓到一邊的耳朵 - 耳朵被覆蓋 - 位於非常熱或非常冷的環境 - 剛游泳或沐浴 • 請先排除以上這些情形,等待20分鐘後再測量耳溫。 • 如果耳朵內部有藥物治療時,請測量另一隻未受治療的耳 朵。...
  • Page 20 保養和清潔 測溫頭 (5) 是耳溫槍最精密的部份,必須定期清潔保持其完整 性才能確保測量準確性。 若耳溫槍未套上耳套即進行測量,請依以下步驟清潔測溫頭: 使用棉花棒或棉布沾酒精輕輕擦拭表面。 當酒精完全乾燥後,套上一個全新的耳套即可 進行測量。若測溫頭有損毀,請與原購買之經 銷商聯絡。 使用軟布擦拭耳溫槍的顯示幕及外殼。請勿使 用具腐蝕性的清潔劑。不得將耳溫槍浸入水中 或任何液體中。 耳溫槍及耳套請存放在乾燥、無灰塵及不會受到日曬的地方。 耳套LF 40可以在銷售百靈耳溫槍的經銷商購買到。 若有其它問題請聯絡本地售後服務維修中心。 故障排除 狀況 解決方法 沒有套上耳套。 套上一個全新潔淨的耳套。 無法正確讀取量 等候直至所有符號停止閃爍。 值。 環境溫度在正常溫 將耳溫槍放在正常室溫下 度 (10 – 40 °C 或 10 – 40 °C (50 – 104 °F) 靜候 30 50 –...
  • Page 21 繁體中文 狀況 解決方法 電力不足,耳溫槍 更換新電池。 仍能操作 。 電力不足,無法測 更換新電池。 得正確體溫 。 您還有其它問題嗎? 請與經銷商聯絡。 切換溫度單位 首先要確保耳溫槍已關機,然後按住 «start» 按 鈕,約 3 秒後,顯示幕會切換顯示溫度單位 (°C 或 °F)。 見到顯示幕顯示您所要的溫度單位時鬆開 «start» 按鈕,即完成切換。 更換電池 耳溫槍附送一顆 3 伏特 2032 型鋰電池。顯示幕顯示電池電量 低標誌時,請換上新電池。 電池蓋的設計可防止小童輕易 將其打開,以防造成窒息。把 原子筆或迴紋針等尖頭物件插 入電池蓋上方的小孔 (8),然後 在按住小孔的同時,用另一隻 手把電池蓋慢慢向後推便可打 開電池蓋。...
  • Page 22 校正 本耳溫槍在製造時已校正過;若確實遵照本使用說明操作本產 品,無需再作定期校正。若你懷疑測量值的準確性,請聯絡售 後服務熱線。 製造日期請參見電池糟的產品編號。 LOT後第一、二、三碼表示該年份的製造日, 第四、五碼表示 製造年份, 最後的字母是製造商的代號。 舉例:LOT11614fam 代表產品於2014年第116日製造。 有限保固 本產品保固期為自購買日起計。在產品保固期內,我們會就因 產品用料或工藝導致的故障提供免費保固,並會視情況作出維 修或更換。本保固適用於授權分銷商銷售本產品的國家。 本保固並不涵蓋:因不當操作、正常磨損或使用造成的損壞, 以及對本設備的數值或操作無明顯影響的瑕疵。若經非授權人 士維修,或維修時不使用原廠百靈零件,保固將即時失效。...
  • Page 23 繁體中文 型號及規格 產品規格 產品 ThermoScan ® 型號: IRT 3030 數秒內可測量溫度: ■ 溫度顯示範圍 °C: 34 °C – 42.2 °C 溫度顯示範圍 °F: 93.2 °F – 108 °F 反饋系統: ■ 短嗶聲: ■ 微小、柔軟的尖端: ■ 有彈性的尖端: ■ 記憶功能: ■ 使用後自動關機: 60秒 (高) 55.6mm x (長) 128.5mm x 機體尺寸:...
  • Page 24 40 °C 55 °C 10 °C -25 °C 含BF類應用部件 請參考操作指示 存放溫度範圍 操作溫度 的設備 保持乾燥 以上內容如有更改,恕不另行通知。 IP22:防止直徑 12.5 毫米或以上的固體異物。在設備傾斜度不 超過 15 度時防止垂直落下的水滴。 EN 12470-5:2003《臨床體溫計》第五部分:含有大量裝置 的紅外線耳溫計的效能。 ISO 80601-2-56:2009醫療器械 - 第 2 - 56 部分:有關用於測 量體溫的臨床溫度計的基本安全及基本效能的特定要求 本產品符合EC指引93/42/EEC(醫療器械)及2011/65/EU(RoHS) 的規定。 百靈耳溫槍需要在電磁兼容性方面作出特殊的預防措施。 便攜及流動型射頻通訊設備會影響百靈ThermoScan 耳溫槍。 ® 本產品含電池及可回收電子廢物。為保護環境,切勿 將其連同家居廢物一起棄置,而應送至當地的相應回...