Hide thumbs Also See for BCD1300:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Bcd1300 |
Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών
χρήση
Originalbetriebsanleitung
Akku-Bohrschrauber
ΔΡΑΠ/ΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ
www.BormannTools.com
Owner's manual
Tłumaczenie
instrukcji oryginalnej
Wiertarko-wkrętarka
akumulatorowa

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for BorMann BCD1300

  • Page 1 Bcd1300 | ΔΡΑΠ/ΒΙΔΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΛΙΘΙΟΥ Μετάφραση του πρωτοτύπου των οδηγιών Owner’s manual χρήση Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Akku-Bohrschrauber Wiertarko-wkrętarka akumulatorowa www.BormannTools.com...
  • Page 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu 1. Bestimmungsgemässe Verwendung Unfällen führen. Das Elektrowerkzeug ist zum Eindrehen b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, Holz, Metall, Keramik und Kunststoff bestimmt. in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub befinden.
  • Page 5 Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug Freien arbeiten, verwenden Sie nur oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Verlängerungskabel, die auch für den Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung führen. eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines e) Vermeiden Sie eine abnormale elektrischen Schlages.
  • Page 6: Spezielle Sicherheitshinweise

    Akkus in den Elektrowerkzeugen. Elektrowerkzeuges. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern c) Halten Sie den nicht benutzten Akku auf. Lassen Sie Personen das Gerät fern von Büroklammern, Münzen, nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen sind oder diese Anweisungen nicht...
  • Page 7 und angrenzende Gegenstände benetzen. einer Gasleitung kann zur Explosion führen. Überprüfen Sie betroffene Teile. Reinigen Das Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sie diese oder tauschen Sie sie gegebenenfalls Sachbeschädigung. aus. • Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort 5. Zeichenerklärung aus, wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, Achten Sie auf alle Zeichen und Symbole, die die einen Rückschlag verursachen.
  • Page 8: Vor Inbetriebnahme

    Pack etwas erwärmen, dies ist jedoch normal. 6. Gerätebeschreibung Wenn die rote LED während dem Ladevorgang erlischt, ist die Temperatur entweder auf oder 1. Drehmomenteinstellung unter der optimalen Ladetemperatur. Ziehen Sie 2. DC-Anschluss in diesem Fall den Netzstecker des Ladegeräts 3.
  • Page 9: Technische Daten

    das Werkzeug (Bohrer bzw. Schrauberbit) ratschende Ausrücken der Kupplung signalisiert. aufzunehmen. Achtung! Stellring für das Drehmoment nur • Wählen Sie das geeignete Werkzeug aus. bei Stillstand einstellen. Schieben Sie das Werkzeug soweit wie möglich in die Bohrfutteröffnung (a) hinein. 8.3 Bohren (B5) •...
  • Page 10: Reinigung Und Wartung

    Umweltschutz Reinigung und Wartung Alt-Elektrogeräte dürfen nicht mit dem Schalten Sie vor allen Rinigungsarbeiten das Hausmüll entsorgt werden. Gerät aus und entnehmen Sie den Akku. Bitte bringen Sie sie zu einer Rücknahmestelle. 10.1 Reinigung Informieren Sie sich diesbezüglich bei Ihrer Gemeindeverwaltung oder beim Fachhandel.
  • Page 11: Safety Instructions And Warnings

    create sparks which may ignite the dust or fumes. 1. Proper usage c) Keep children and bystanders away while The machine is intended for driving in and operating a power tool. Distractions can cause loosening screws as well as for drilling in wood, you to lose control.
  • Page 12 does not turn it on and off. Any power tool that or medication. A moment of inattention while cannot be controlled with the switch is dangerous operating power tools may result in serious and must be repaired. personal injury. c) Disconnect the plug from the power source b) Use personal protective equipment.
  • Page 13: Special Safety Instructions

    reaction torque can briefly occur while driving away from other metal objects, like paper in and loosening screws. clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection • Secure the workpiece. A workpiece clamped from one terminal to another.
  • Page 14: Description Of Symbols

    5. Description of symbols 6. Layout Pay attention to all the signs and symbols shown 1. Torque selector in these instructions and on your tool. 2. DC-Connector Make a note of these signs and symbols. If you 3. Changeover switch interpret the signs and symbols correctly, your 4.
  • Page 15 Important! The tool must be at a standstill when The time it takes to fully recharge you set the torque with the setting ring. an empty battery is approximately 3-5 hours. 8.3 Drilling (Fig. 5 ) 4. The temperature of the battery pack may For drilling purposes, move the set-collar to the rise slightly during the charging operation.
  • Page 16: Technical Data

    10. Cleaning and maintenance possible into the chuck opening (a). • Tighten the chuck (9) and then check that the tool is secure. Always turn off the device and pull out the battery pack before starting any cleaning work. 9. Technical data 10.1 Cleaning Voltage supply: DC 12V...
  • Page 17 1) Bezpieczeństwo miejsca pracy 1. Użycie zgodne z przeznaczeniem a) Stanowisko pracy należy utrzymywać Elektronarzędzie przeznaczone jest do w czystości i dobrze oświetlone. Nieporządek wkręcania i wykręcania śrub oraz do wiercenia w miejscu pracy lub nieoświetlona przestrzeń w drewnie, metalu, wyrobach ceramicznych i robocza mogą...
  • Page 18 włączonego narzędzia, może stać się przyczyną należy go trzymać z dala od oleju, ostrych wypadków. krawędzi lub ruchomych części urządzenia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają d) Przed włączeniem elektronarzędzia, należy ryzyko porażenia prądem. usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. Narzędzie lub klucz, znajdujący się w ruchomych e) W przypadku pracy elektronarzędziem częściach urządzenia mogą...
  • Page 19 jedynie przewidzianych do tego celu gniazda i/lub usunąć akumulator. Ten akumulatorów. Użycie innych akumulatorów środek ostrożności zapobiega niezamierzonemu może spowodować obrażenia ciała i zagrożenie włączeniu się elektronarzędzia. pożarem. d) Nieużywane elektronarzędzia należy c) Nieużywany akumulator należy trzymać przechowywać w miejscu niedostępnym z dala od spinaczy, monet, kluczy, gwoździ, dla dzieci.
  • Page 20 skonsultować się z lekarzem. Gazy mogą przewodami znajdującymi się pod napięciem uszkodzić drogi oddechowe. może doprowadzić do powstania pożaru i porażenia elektrycznego. Uszkodzenie • W przypadku uszkodzenia akumulatora przewodu gazowego może doprowadzić do może dojść do wycieku elektrolitu i wybuchu. Przebicie przewodu wodociągowego zamoczenia przedmiotów znajdujących się...
  • Page 21: Znaczenie Symboli

    5. Znaczenie symboli 6. Opis urządzenia Nalezy zwrócic uwage na wszystkie rysunki i 1. Regulacja momentu obrotowego symbole umieszczone w niniejszej instrukcji oraz 2. DC-złącze na narzedziach. Prosimy o zapamietanie tych 3. Przełącznik kierunku obrotów symboli i rysunków. Interpretujac poprawnie 4.
  • Page 22 sprzęgła. 4. Podczas procesu ładowania akumulator może Uwaga! Pierścień nastawczy momentu nieco się nagrzać, jest to sytuacja normalna. obrotowego ustawiać tylko w momencie Jeśli czerwona dioda LED gaśnie, oznacza to, zatrzymania urządzenia. że optymalna temperatura ładowania została przekroczona. W takim przypadku wyciągnąć 8.3 Wiercenie (Rys.
  • Page 23: Dane Techniczne

    Uwaga! szybkomocujący uchwyt wiertarski (9) z Ze względu na obszar użytkowania automatyczną blokadą wrzeciona. narzędzia wartość drgań zmieni się i w • Okręcić uchwyt (9). Otwór uchwytu (a) musi być wyjątkowych sytuacjach może być ona wyższa od na tyle duży, żeby można było włożyć w niego podanej wartości.
  • Page 24 12. Ochrona srodowiska Urzadzenie, akcesoria i opakowanie nie moga byc wyrzucane razem ze zwykłymi smieciami, lecz nalezy je poddac, zgodnemu z przepisami ochrony srodowiska naturalnego, ponownemu przetworzeniu. Ten mały wydatek wpłynie korzystnie na stan przyrody.
  • Page 25: Σωστή Χρήση

    λειτουργείτε το εργαλείο αυτό.Οι περισπασμοί 1. Σωστή χρήση μπορεί να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο. Ο βιδωτής-τρυπάνι με συσσωρευτή προορίζεται 2) Ηλεκτρική ασφάλεια για βίδωμα και ξεβίδωμα βιδών και για τρύπες σε a) Τα ηλεκτρικά εργαλεία θα πρέπει να ξύλο, μέταλλο...
  • Page 26 a) Μην υπερφορτώνετε το μηχάνημα. κουρασμένοι ή κάτω από την επήρεια ουσιών, Χρησιμοποιήστε το κατάλληλο εργαλείο για αλκοόλ ή φαρμάκων. Μια στιγμή απροσεξίας την κατάλληλη εργασία. Το σωστό εργαλείο κατά την λειτουργία μπορεί να προκαλέσει θα κάνει την εργασία πιο αποδοτικά και με σοβαρό...
  • Page 27 5) Χρήση ενός επαναφορτιζόμενου εργαλείου 4. Περιγραφή των συμβόλων a) Σιγουρευτείτε ότι ο μηχάνημα είναι σβηστό όταν τοποθετείτε την μπαταρία. Η τοποθέτηση Δώστε προσοχή στα σύμβολα που υπάρχουν στις της μπαταρίας σε ένα μηχάνημα που είναι οδηγίες αυτές. Εάν γνωρίζετε την σημασία των ενεργοποιημένο...
  • Page 28 να ζεσταθεί λίγο ο συσσωρευτής, πράγμα 5. Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1) φυσιολογικό. Εάν η κόκκινη λυχνία LED είναι σβηστή , έχει γίνει είτε υπέρβαση είτε απόκλιση 1. Επιλογέας ροπής για προς τα κάτω της ιδανικής θερμοκρασίας 2. σύνδεση DC φόρτισης.
  • Page 29: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    • Στρίψτε την υποδοχή (9) για να κλείσει καλά και στην τελευταία θέση του τρυπανιού. Στην ρύθμιση ελέγξτε την καλή στερέωση του εργαλείου. αυτή ο συμπλέκτης είναι απενεργοποιημένος. Η μέγιστη ροπή είναι διαθέσιμη στην χρήση 8. Τεχνικά χαρακτηριστικά τρυπανιού. 7.4 Διακόπτης δεξί/αριστερό (εικόνα 6/ είδος Ισχύς: DC 12V Στροφές:...
  • Page 30 εγκοπές εξαερισμού και το κέλυφος του μοτέρ όσο καθαρό γίνεται. Καθαρίστε το μηχάνημα με ένα πανί ή φυσήξτε το με αέρα. • Σας προτείνουμε να καθαρίζετε το μηχάνημα αμέσως μετά από κάθε χρήση. • Καθαρίστε το τακτικά με ένα υγρό πανί και λίγο...

Table of Contents