Makita BKP180RFJ Instruction Manual

Cordless planer
Table of Contents
  • Spécifications
  • Description du Fonctionnement
  • Entretien
  • Technische Daten
  • Betrieb
  • Wartung
  • Caratteristiche Tecniche
  • Descrizione Funzionale
  • Manutenzione
  • Accessori Opzionali
  • Technische Gegevens
  • Belangrijke Veiligheidsinstructies
  • Beschrijving Van de Functies
  • De Onderdelen Monteren
  • Verkrijgbare Accessoires
  • Especificaciones
  • Descripción del Funcionamiento
  • Montaje
  • Mantenimiento
  • Accesorios Opcionales
  • Instruções de Segurança Importantes
  • Descrição Do Funcionamento
  • Acessórios Opcionais
  • Προαιρετικα Αξεσουαρ

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB
Cordless Planer
F
Rabot sans Fil
D
Akku-Hobel
I
Piallatrice a batteria
NL
Accuschaaf
E
Cepillo Inalámbrico
P
Plaina a Bateria
DK
Batteridrevet høvl
GR
Πλάνη μπαταρίας
BKP140
BKP180
Instruction manual
Manuel d'instructions
Betriebsanleitung
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Brugsanvisning
Οδηγίες χρήσ ης

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Makita BKP180RFJ

  • Page 1 Cordless Planer Instruction manual Rabot sans Fil Manuel d’instructions Akku-Hobel Betriebsanleitung Piallatrice a batteria Istruzioni per l’uso Accuschaaf Gebruiksaanwijzing Cepillo Inalámbrico Manual de instrucciones Plaina a Bateria Manual de instruções Batteridrevet høvl Brugsanvisning Πλάνη μπαταρίας Οδηγίες χρήσ ης BKP140 BKP180...
  • Page 6: Specifications

    ENGLISH (Original instructions) Explanation of general view Button 19. Inside edge of gauge plate 37. Fastener Red indicator 20. Blade edge 38. Elbow Battery cartridge 21. Screws 39. Start Star mark 22. Heel 40. End Pointer 23. Back side of gauge base 41.
  • Page 7: Functional Description

    2. Never recharge a fully charged battery cartridge. 16. Use only Makita blades specified in this manual. Overcharging shortens the battery service life. 17. Always use the correct dust mask/respirator for 3.
  • Page 8 10. Repeat procedures 1 - 9 for the other blade. installing the blades. For the correct planer blade setting • Use only the Makita wrench provided to remove or Your planing surface will end up rough and uneven, install the blades. Failure to do so may result in unless the blade is set properly and securely.
  • Page 9: Operation

    Planing operation (Fig. 16) NOTE: First, rest the tool front base flat upon the workpiece • If you connect a Makita vacuum cleaner to this tool, surface without the blades making any contact. Switch on more efficient and cleaner operations can be and wait until the blades attain full speed.
  • Page 10: Maintenance

    • These accessories or attachments are recommended operator that are based on an estimation of exposure in for use with your Makita tool specified in this manual. the actual conditions of use (taking account of all parts The use of any other accessories or attachments might of the operating cycle such as the times when the tool present a risk of injury to persons.
  • Page 11 For European countries only ENH101-15 EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: Cordless Planer Model No./ Type: BKP140, BKP180...
  • Page 12: Spécifications

    FRANÇAIS (Instructions d’origine) Descriptif Bouton 20. Rebord du fer 37. Fermeture-éclair Voyant rouge 21. Vis 38. Coude Batterie 22. Talon 39. Démarrer Étoile 23. Arrière de la base du gabarit 40. Fin Pointeur 24. Plaque gabarit 41. Ligne de coupe Bouton 25.
  • Page 13: Description Du Fonctionnement

    CONSERVEZ CES causera des vibrations et réduira la durée de service de l’outil. INSTRUCTIONS. 16. N’utilisez que les fers Makita spécifiés dans le présent manuel. Conseils pour assurer la durée de vie 17. Utilisez toujours un masque antipoussières ou un optimale de la batterie masque filtrant approprié...
  • Page 14 Renvoyez l’outil un léger clic. Si vous pouvez voir la partie rouge sur la à un centre de service après-vente MAKITA pour le face supérieure du bouton, la batterie n’est pas faire réparer AVANT toute autre utilisation.
  • Page 15 à fond, afin d’éviter qu’il ne se détache en cours REMARQUE : d’utilisation. • Si vous raccordez un aspirateur Makita à cet outil, vous Pour l’outil avec gicleur effectuerez votre travail de façon plus efficace et plus Fixez le sac à poussières sur le gicleur. Le gicleur est propre.
  • Page 16: Entretien

    Pour l’outil avec gicleur Pour effectuer un rabotage plus propre, raccordez un Chanfreinage (Fig. 22 et 23) aspirateur Makita à votre outil. Connectez ensuite le tuyau de l’aspirateur au gicleur, tel qu’illustré sur les figures. Pour effectuer une coupe de chanfreinage comme celle indiquée sur la figure, alignez la rainure en «...
  • Page 17 ATTENTION : préliminaire de l’exposition. • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita AVERTISSEMENT : spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout • Selon la manière dont l’outil est utilisé, il est possible autre accessoire ou pièce complémentaire peut...
  • Page 18: Technische Daten

    DEUTSCH (Originalanweisungen) Erläuterung der Gesamtdarstellung Taste 19. Innenkante der Messplatte 37. Verschluss Roter Bereich 20. Messerkante 38. Bogenrohr Akkublock 21. Schrauben 39. Start Sternmarkierung 22. Absatz 40. Ende Zeiger 23. Rückseite des Messsockels 41. Schneidschnur Knauf 24. Zieheisen 42. Schraube Entriegelungshebel 25.
  • Page 19 9. Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku. Maschine verkürzt. BEWAHREN SIE DIESE 16. Verwenden Sie nur die in dieser Anleitung angegebenen Messer von Makita. ANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF. 17. Verwenden Sie bei der Arbeit stets eine für das Material geeignete Staubmaske bzw. ein Tipps für eine maximale Nutzungsdauer...
  • Page 20 Sie oder Personen in der Nähe verletzen. drücken. Geben Sie VOR dem weiteren Gebrauch das • Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Werkzeug an ein MAKITA Servicecenter, um es dort Gewalt an. Wenn der Block nicht leicht hineingleitet, ordnungsgemäß reparieren zu lassen.
  • Page 21 bündig ist. Positionieren Sie die Einstellplatte am Messer, Absatz der Einstellplatte bündig an der Rückseite des und drücken Sie dann einfach den Absatz der Messsockels ausgerichtet ist. Überprüfen Sie diese Einstellplatte eng an die Rückseite des Messsockels an, Positionen sorgfältig, damit ein gleichmäßiger und ziehen Sie die beiden Schrauben an der Einstellplatte Schnittvorgang gewährleistet ist.
  • Page 22: Betrieb

    Oberflächengüte die Schnitttiefe eine weitere Sammlung behindern können. reduziert und das Werkzeug langsamer vorgeschoben werden sollte. HINWEIS: • Wenn Sie einen Makita-Staubsauger an das Werkzeug Falzen (Abb. 17) anschließen, können Sie effizienter und sauberer Für einen Stufenschnitt (siehe Abbildung) verwenden Sie arbeiten.
  • Page 23 • Der angegebene Wert für die erzeugten Schwingungen ist außerdem für eine vorbeugende Bewertung der ACHTUNG: Belastung zu verwenden. • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- WARNUNG: Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile • Die Schwingungsbelastung kann bei tatsächlichem empfohlen.
  • Page 24 Die technische Dokumentation erfolgt durch unseren Bevollmächtigten in Europa: Makita International Europe Ltd. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, England 30. 08. 2010 Tomoyasu Kato Direktor Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi, 446-8502, JAPAN...
  • Page 25: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO (Istruzioni originali) Spiegazione della vista generale Pulsante 20. Bordo della lama 35. Ugello Indicatore rosso 21. Viti 36. Sacchetto raccoglipolvere Batteria 22. Fondo 37. Dispositivo di fissaggio Indicatore a stella 23. Lato posteriore della base di 38. Gomito Indicatore di misura misurazione 39.
  • Page 26: Descrizione Funzionale

    1. Caricare le batterie prima di scaricarle dell’utensile. completamente. 16. Utilizzare soltanto le lame Makita specificate nel Se si nota una diminuzione di potenza presente manuale. dell’utensile, interrompere il lavoro e ricaricare la 17.
  • Page 27 Rimuovere la batteria • Per installare o rimuovere le lame utilizzare solo la dall’utensile e caricarla. chiave fornita da Makita. In caso contrario i bulloni di fissaggio potrebbero risultare troppo stretti oppure Regolazione della profondità di taglio allentati.
  • Page 28 L’ugello è rastremato. Per collegare il sacchetto NOTA: raccoglipolvere, spingerlo con forza sull’ugello fino in • Se si collega all’utensile un aspiratore Makita è fondo, in modo che non fuoriesca durante il lavoro. possibile effettuare operazioni di pulizia più efficaci.
  • Page 29: Manutenzione

    Makita. Prima di collegare l’aspiratore, rimuovere il La profondità massima della scanalatura è di 9 mm paratrucioli dall’utensile. Collegare quindi il tubo (Fig. 21) dell’aspiratore all’ugello (accessorio opzionale), come La guida laterale può essere prolungata collegandole un mostrato nelle figure.
  • Page 30: Accessori Opzionali

    • Chiave a tubo N. modello / Tipo: BKP140, BKP180 • Valigetta di trasporto in plastica appartengono a una produzione in serie e • Diversi tipi di batterie e caricabatterie originali Makita sono conformi alle direttive europee riportate di NOTA: seguito: •...
  • Page 31: Technische Gegevens

    NEDERLANDS (Originele instructies) Verklaring van het onderdelenoverzicht Knop 19. Binnenzijde van meetplaat 37. Sluiting Rode deel 20. Rand van het schaafmes 38. Kniestuk Accu 21. Schroeven 39. Begin Ster-merkteken 22. Hiel 40. Einde Aanwijspunt 23. Achterkant van meetblok 41. Schaaflijn Knop 24.
  • Page 32: Belangrijke Veiligheidsinstructies

    1. Laad de accu op voordat deze volledig leeg is. 16. Gebruik uitsluitend schaafmessen van Makita die Wanneer u merkt dat het gereedschap minder in deze gebruiksaanwijzing worden aangegeven. 17. Gebruik altijd het juiste stofmasker/...
  • Page 33: De Onderdelen Monteren

    Schaafdiepte instellen (zie afb. 3) van de schaafmessen. De schaafdiepte kan worden ingesteld door de knop op • Gebruik uitsluitend de bijgeleverde Makita-sleutel bij de voorkant van het gereedschap te draaien zodat de het aanbrengen of verwijderen van de schaafmessen.
  • Page 34 cilinderoppervlakken en de cilinderdekplaat. Om de zodanig erin dat een opening overblijft tussen de minischaafmessen van de cilinder af te halen, draait u cilinder en de afstelplaat om het minischaafmes op de drie bevestigingsbouten los met de dopsleutel. De zijn plaats te schuiven. Het minischaafmes wordt op cilinderdekplaat komt los tezamen met de zijn plaats gehouden door de schaafmes- minischaafmessen (zie afb.
  • Page 35 OPMERKING: Teken een schaaflijn op het werkstuk. Steek de • Als u een Makita-stofzuiger aansluit op uw randgeleider in het gat aan de voorkant van het gereedschap, kunt u nog efficiënter en schoner gereedschap. Lijn de rand van het schaafmes uit met de werken.
  • Page 36: Verkrijgbare Accessoires

    LET OP: • De opgegeven trillingsemissiewaarde kan ook worden • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen gebruikt voor een beoordeling vooraf van de voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze blootstelling. gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van WAARSCHUWING: andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor •...
  • Page 37: Especificaciones

    ESPAÑOL (Instrucciones originales) Descripción y visión general Botón 20. Borde de la cuchilla 35. Boquilla Indicador rojo 21. Tornillos 36. Bolsa colectora de polvo Cartucho de batería 22. Talón 37. Cierre Marca de estrella 23. Parte posterior de la base de 38.
  • Page 38: Descripción Del Funcionamiento

    INSTRUCCIONES. herramienta. 16. Utilice solamente cuchillas Makita especificadas Consejos para conseguir una mayor en este manual. duración de la batería 17. Utilice siempre la mascarilla antipolvo o la mascarilla de respiración adecuada para el...
  • Page 39: Montaje

    Ajuste de la profundidad de corte (Fig. 3) • Utilice sólo la llave de Makita para instalar o extraer las La profundidad de corte se puede ajustar con sólo girar el cuchillas. De lo contrario, podría apretar demasiado o...
  • Page 40 Ahora deslice el talón de la placa de ajuste en la ranura posterior de la base del calibre. Compruebe esta del tambor y después encaje la cubierta del tambor en él. alineación cuidadosamente para garantizar un corte Apriete todos los pernos de montaje uniformemente y de uniforme.
  • Page 41: Mantenimiento

    NOTA: Ajuste el tope de borde hasta que entre en contacto con • Si conecta un aspirador Makita a esta herramienta se el lateral de la pieza de trabajo y fíjela apretando el puede lograr un rendimiento más eficaz y un tornillo.
  • Page 42: Accesorios Opcionales

    Incertidumbre (K): 1,5 m/s producto, las reparaciones y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros Modelo BKP180 de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre Modo de trabajo: cepillado de madera blanda repuestos Makita. Emisión de vibraciones (a...
  • Page 43 PORTUGUÊS (Instruções de origem) Explicação da vista geral Botão 20. Extremidade da lâmina 36. Saco de pó Indicador vermelho 21. Parafusos 37. Atilho Bateria 22. Calcanhar 38. Cotovelo Marca de estrela 23. Lado posterior da base de 39. Início Apontador medição 40.
  • Page 44: Instruções De Segurança Importantes

    1. Não espere que a bateria se gaste completamente ferramenta. para voltar a carregá-la. 16. Utilize apenas lâminas Makita especificadas neste manual. Pare a ferramenta e carregue a bateria sempre que 17. Use sempre a máscara contra o pó/respirador detectar um baixo nível de energia.
  • Page 45 Nesta altura, pare a utilização da retirar ou instalar as lâminas. ferramenta e arrefeça ou carregue a bateria depois • Utilize apenas a chave Makita fornecida para instalar de a retirar da ferramenta. ou remover as lâminas. Caso contrário, poderá apertar •...
  • Page 46 Quando pretender efectuar uma operação de plainagem opcional). Encaixe o saco de pó no bocal. O bocal é limpa, ligue um aspirador Makita à sua ferramenta. Antes cónico. Quando colocar o saco do pó, empurre-o de ligar o aspirador, retire a tampa de farpas da firmemente ao máximo para o bocal, para evitar que saia...
  • Page 47: Acessórios Opcionais

    Existem orifícios convenientes na protecção para este Se precisar de informações adicionais relativas aos objectivo e também para colocar um guia de extensão acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. (acessório opcional). • Lâmina da plaina de aço de alta velocidade •...
  • Page 48 • Saco de transporte de plástico Estão em conformidade com as Directivas Europeias • Vários tipos de baterias e carregadores Makita seguintes: genuínos 2006/42/EC E são fabricadas de acordo com as normas ou os NOTA: documentos padronizados seguintes: • Alguns itens na lista podem estar incluídos no pacote EN60745 de ferramentas como acessórios de série.
  • Page 49 DANSK (Originalvejledning) Forklaring til generel oversigt Knap 19. Målepladens inderkant 37. Lukkemekanisme Rød indikator 20. Høvljernets skær 38. Rørbøjning Batteripakke 21. Skruer 39. Start Stjernemærke 22. Hæl 40. Slut 23. Bagside af målebase 41. Skærelinje Knap 24. Måleplade 42. Skrue Låsehåndtag 25.
  • Page 50 Overopladning forkorter batteriets levetid. maskinens holdbarhed. 3. Oplad batteripakken ved stuetemperatur på 10°C - 16. Brug kun de Makita-høvljern, der er angivet i 40°C. Lad batteripakken køle ned før den oplades, denne brugsanvisning. hvis den er varm.
  • Page 51 10. Gentag procedurerne 1-9 for det andet høvljern. • Anvend kun den medfølgende Makita-skruenøgle til at Sådan indstilles høvljernet korrekt montere eller afmontere høvljernene. Ellers kan det Den overflade, der skal høvles, vil blive ru og ujævn, hvis føre til, at monteringsboltene bliver spændt enten for...
  • Page 52 Tænd for BEMÆRK: maskinen, og vent på, at høvljernene når den maksimale • Hvis du slutter en Makita-støvsuger til denne maskine, hastighed. Bevæg derefter maskinen langsomt fremad. kan arbejdet udføres mere effektivt og renere.
  • Page 53 (Fig. 20) til. Når der høvles, skal maskinen bevæges således, at Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du kantafskærmningen flugter med siden på arbejdsemnet. har brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende Ellers kan høvlingen blive ujævn.
  • Page 54 Kun for europæiske lande ENH101-15 EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Batteridrevet høvl Modelnummer/type: BKP140, BKP180 er en produktionsserie og Overholder følgende europæiske direktiver:...
  • Page 55 ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Γενική περιγραφή Κουμπί 20. Άκρο μαχαιριού 37. Συνδετήρας Κόκκινος δείκτης 21. Βίδες 38. Γωνία Κασέτα μπαταρίας 22. Φτέρνα 39. Αρχή Ένδειξη άστρου 23. Πίσω πλευρά της βάσης μετρητή 40. Τέλος Δείκτης 24. Πλάκα μετρητή 41. Γραμμή κοπής Κουμπί...
  • Page 56 καλύμματα στο τύμπανο, διαφορετικά η προκύπτουσα αστάθεια θα προκαλέσει δόνηση και συντόμευση της ζωής του εργαλείου. Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης 16. Να χρησιμοποιείτε μόνο μαχαίρια της Makita που ζωής της μπαταρίας καθορίζονται στο εγχειρίδιο αυτό. 1. Να φορτίζετε την μπαταρία πριν αποφορτιστεί...
  • Page 57 απλά τη λαβή που βρίσκεται στο μπροστινό μέρος του • Να χρησιμοποιείτε μόνο το παρεχόμενο κλειδί της εργαλείου ώστε ο δείκτης να είναι στραμμένος στο Makita για να αφαιρείτε ή να τοποθετείτε τα μαχαίρια. επιθυμητό βάθος κοπής. Αν δεν το κάνετε αυτό, μπορεί να έλθει ως αποτέλεσμα...
  • Page 58 Για εργαλείο με συμβατικά μαχαίρια πλάνης (Εικ. 6 - πλάνης και κατόπιν πιέστε προς τα μέσα τη φτέρνα της ρυθμιζόμενης πλάκας ώστε να ευθυγραμμιστεί με Για να αφαιρέσετε τα μαχαίρια από το τύμπανο, την πίσω πλευρά της βάσης μετρητή και σφίξτε τις ξεβιδώστε...
  • Page 59 δώσετε κλίση στο τεμάχιο εργασίας με ακίνητο τρόπο, ΣΗΜΕΙΩΣΗ: ώστε να πλανίζετε κάπως κατηφορικά. • Αν συνδέσετε μια ηλεκτρική σκούπα της Makita σε Η ταχύτητα και το βάθος κοπής καθορίζουν το είδος του αυτό το εργαλείο, μπορείτε να διεξάγετε τις εργασίες...
  • Page 60: Προαιρετικα Αξεσουαρ

    ): 3,5 m/s οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα εξυπηρέτησης της Makita, και πάντοτε με τη χρήση Μοντέλο BKP180 ανταλλακτικών της Makita. Κατάσταση λειτουργίας: πλάνισμα μαλακής ξυλείας Εκπομπή δόνησης (a ): 4,5 m/s ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ...
  • Page 61 επιπροσθέτως του χρόνου κατά τον οποίο το εργαλείο βρίσκεται σε χρήση). Για Ευρωπαϊκές χώρες μόνο ENH101-15 ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα της Makita: Ονομασία Μηχανήματος: Πλάνη μπαταρίας Αρ. Μοντέλου/ Τύπος: BKP140, BKP180 αποτελεί...
  • Page 64 Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com 885009-998...

This manual is also suitable for:

Bkp180zjBkp140Bkp180

Table of Contents