Summary of Contents for MARIMEX Orlando Premium 10310021
Page 1
Bazén Orlando Premium Návod k montáži a použití 3,66 x 5,48 x 1,22 m 3,66 x 7,32 x 1,22 m 4,60 x 1,22 m 5,48 x 1,22 m CZ PŘED INSTALACÍ A POUŽITÍM BAZÉNU SI PEČLIVĚ PŘEČTĚTE NÁVOD NA POUŽITÍ A NÁVOD NA INSTALACI. OBA NÁVODY SI USCHOVEJTE PRO DALŠÍ POUŽITÍ.
OBSAH BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA NÁVOD K POUŽITÍ PÉČE O BAZÉNOVOU VODU NÁVOD K MONTÁŽI VÝBĚR STANOVIŠTĚ PRO STAVBU BAZÉNU PŘÍPRAVA PODKLADU PRO KRUHOVÝ BAZÉN PŘÍPRAVA PODKLADU PRO OVÁLNÝ BAZÉN ROZMĚROVÉ NÁČRTKY STAVENIŠTĚ PRO OVÁLNÝ BAZÉN MONTÁŽ STĚNY BAZÉNU A FÓLIE MONTÁŽ HORNÍCH LIŠT A SLOUPKŮ NÁVOD K POUŽITÍ BAZÉNOVÉ PODLOŽKY Důležité: Při stavbě...
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA Váš bazén obsahuje velké množství vody a je dostatečně hluboký, aby představoval podstatné ne- bezpečí pro život a zdraví, pokud by nebyla přísně dodržována následující bezpečnostní pravidla. Ti, kdo poprvé používají bazén podstupují největší riziko zranění. Zajistěte, aby každý znal bezpeč- nostní...
NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNĚNÍ: Použití bazénu zahrnuje také dodržování bezpečnostních pravi- del popsaných v tomto návodu. Za účelem prevence utonutí nebo jiných vážných zranění se vyplatí zabránit neočekávanému přístupu dětí ve věku do 5 let k ba- zénu, a v průběhu jejich koupání udržovat nad nimi nepřetržitý dohled. ÚVOD 1.
Page 5
Doporučené hodnoty bazénové vody Tvrdost: ne více než 18°N Hodnota pH: v rozmezí 6,8 – 7,2 Alkalita: v rozmezí 80 – 120 mg/l Volný chlór*: v rozmezí 0,3 – 0,6 mg/l Aktivní kyslík*: v rozmezí 4 – 20 mg/l * Kyslíkové a chlorové přípravky se nikdy nesmí používat současně, protože spolu vzájemně...
NÁVOD K MONTÁŽI VÝBĚR STANOVIŠTĚ A PŘÍPRAVA PODKLADU VÝBĚR STANOVIŠTĚ 1. PŘIPRAVTE SI POTŘEBNÉ VYBAVENÍ Před započetím stavby bazénu si připravte potřebné nástroje a nářadí. Budete potřebovat: • rýč, krumpáč, hrábě, lopatu a kolečko na přemísťování zeminy a manipulaci s pís- kem; • dřevěný hranol asi 5 x 10 cm o délce větší, než je polovina průměru bazénu, dřevěné...
Page 7
• Umístění bazénu plánujte tak, aby okolo bazénu zůstal minimální prostor pro manipulaci při montáži a pro budoucí používání bazénu (min. 1m). • Bazén je konstruován tak, aby po splnění podmínek pro zapuštění mohl být čás- tečně zapuštěn do země. Podmínky pro zapuštění a odborné poradenství posky- tuje prodejce tohoto bazénu.
Page 8
PŘÍPRAVA PODKLADU PRO BAZÉN Důležité: Plocha pod bazénem musí splňovat následující zásadní podmínky: Musí být vodorovná, tzn. v toleranci maximálně 2,5 cm na příčný rozměr bazénu. Musí být opatřena tenkou vrstvou prosátého písku, tzn. že písek vyrovná drobné nerovnosti plochy, vzniklé po použití pracovních nástrojů...
Page 9
3. VYZNAČENOU PLOCHU UPRAVTE, ABY BYLA ROVINNÁ, VODOROVNÁ A ZHUTNĚNÁ Pamatujte: Váš bazén musí být dokonale vodorovný. Věnujte čas tomu, aby podklad byl dokonale vodorovný. Odchylka od vodorovné roviny nesmí být větší než 25 mm (obr. 2B-6). a. Kolík nahraďte kůlem s plochým horním koncem o průřezu cca 25x25 mm a délce cca 15 cm.
Page 10
MONTÁŽ ZÁKLADU KRUHOVÉHO BAZÉNU 1. ROZLOŽTE ZÁDKLADOVÉ DESKYA DOLNÍ LIŠTY PO OBVODU BAZÉNU a. Pospojujte obloukové dolní lišty [13] pomocí konektorů [2] a vytvořte tak kruhový dolní rám bazénu (obr. 3B-1, 3B-2 a 3B-3). b. Mezi konci zasunutých lišt v základové desce ponechte mezeru 55 mm (obr. 3B-4). 2.
PŘÍPRAVA PODKLADU PRO OVÁLNÝ BAZÉN ROZMĚROVÉ NÁČRTKY STAVENIŠTĚ PRO OVÁLNÝ BAZÉN 3,66 x 5,48 m 3,66 x 5,48 m 3,66 x 7,32 m 183 cm 183 cm 200 cm 200 cm 91,5 cm 183 cm 45 cm 61 cm 122 cm 90 cm 366 cm 274 cm...
Page 12
Důležité: Plocha pod bazénem musí splňovat následující zásadní podmínky: 1) Musí být vodorovná, tzn. v toleranci maximálně 2,5 cm na příčný rozměr bazénu. 2) Musí být opatřena tenkou vrstvou prosátého písku, tzn. že písek vyrovná drobné nerovnosti plochy, vzniklé po použití pracovních ná- strojů...
Page 13
2. ODSTRAŇTE DRNY a. Z vyznačené plochy do hloubky 10-15 cm pečli- vě odstraňte všechny drny a rostliny (obr. 2A-5). b. Z vyznačené plochy odstraňte všechny klacky, kameny a kořeny. c. V případě, že budete bazén zapouštět do země, je nutné provést výkopové práce do hloubky podle zvláštní stavební přípravy. 3.
Page 14
i. Pro jistotu budoucí stability bazénu je nutno nyní podklad zhutnit pěchem. Nezhutněný podklad může pod tlakem napuštěného bazé- nu slehnout a způsobit tak zhroucení bazénu. Vzniklé prohlubně a nerovnosti vyplňujte a pěchujte. j. Znovu překontrolujte plochu vnějších 30 cm oválu, kde bude stěna bazénu a plochy vedle přímých stran oválu.
Page 15
5. PODKLADOVÉ BLOKY Podkladový blok (dlažební deska z betonu) musí být položen pod každou šikmou vzpěrou stěny v délce přímých stran bazénu. Je nutno použít podkladové bloky co největší, např. 50x50x5 cm nebo 60x40x5 cm. a. Podkladové bloky pod šikmými vzpěrami stěny musí být posazené tak, aby vzdálenost mezi středem bloku a stěnou bazénu byla cca 90 cm.
Page 16
MONTÁŽ BOČNÍCH PODPĚR OVÁLNÉHO BAZÉNU 1. PŘIPRAVTE PÁSY a. Vyjměte obsah krabice s pásy. Rozviňte pásy [8] a položte je na plocho. Jemně vyrovnejte všechny záhyby a ohyby. b. Položte pásy [8] rovnoběžně vedle sebe tak, aby konce pásů ležely na ploše podkladových bloků (obr. 3A-1). Konec pásu musí být mini- málně...
Page 17
d. Na šrouby nasaďte patní plech [11], misku [23] a našroubujte a dotáhněte matice [10] (obr. 3A-4 a 3A-5). e. K misce [23] přiložte sloupek [9] a oba díly sešroubujte pomocí šroubů [21] a matic [10] (obr. 3A-6). f. Přesvědčte se, že po montáži sloupku zůstala pod boční dolní hranou sloupku mezera cca 2 mm (obr.
Page 18
4. IDENTIFIKUJTE DOLNÍ LIŠTY Každý typ oválného bazénu obsahuje různé dolní lišty [13]. Jedná se o lišty typu A, C a lišty kruhové. Podle níže uvedené tabulky a obrázku 3A-12 proveďte identifikaci lišt a jejich množství. velikost bazénu typ 13-C typ 13-A typ 13 4 ks 6 ks 3,66 x 5,48 m...
Page 19
5. NASAĎTE DOLNÍ LIŠTY TYPU C a. Některé bazény jsou vybaveny výztuhou (obr. 3A-13). V takovém případě nasuňte výztuhu do středu lišty typu C (obr. 3A-14). b. Mezi sousední sloupky vložte oblou lištu typu C (obr. 3A-15). Nasaďte ji přesně tak, jak je zobrazeno na obrázku 3A-20, tj.
Page 20
7. UPRAVTE PODKLAD POD PATNÍMI PLECHY a. Přesvědčte se, zda patní plech leží opravdu vodorovně. Pokud tomu tak není, vyrovnejte podklad. b. Postavte se na patní plech a do otevřených otvorů patního plechu přilehlých k zemi nacpěte písek, písčitou hlínu nebo podobný materiál (obr. 3A-16). Toto opatření zabrání tomu, aby vznikly propadliny v okolí...
Page 21
9. ROZLOŽTE ZÁKLADOVÉ DESKY A DOLNÍ LIŠTY NA PŮLKRUHOVÝCH ČELECH BAZÉNU a. Na opačné konce lišty typu A [13] nasaďte konektor [2] (obr. 3A-21, 3A-22 a 3A-23). b. Pak postupně nasazujte zbylé dolní lišty a ko- nektory. Mezi konci zasunutých lišt v konekto- rech ponechte mezeru 55 mm (obr. 3A-24). c.
MONTÁŽ STĚNY BAZÉNU A FÓLIE 1. POSTAVTE STĚNU BAZÉNU a. Počkejte na klidný slunečný den. Nepokoušej- te se stavět stěnu bazénu za větru. Zajistěte si pomoc alespoň jedné dospělé osoby. b. Vybalte svinutou stěnu bazénu a postavte ji uprostřed bazénu na kus překližky (obr. 4-1). Předražené otvory pro hladinový sběrač nečistot musí...
Page 23
2. IDENTIFIKUJTE HORNÍ TRUBICE OVÁLNÉHO BAZÉNU Každý typ oválného bazénu obsahuje různé trubice [14]. Jedná se o trubice typu A, C a trubice kruhové. Podle níže uvedené tabulky a obrázku 4-5 proveďte identifikaci trubic a jejich množství. velikost bazénu typ 14-C typ 14-A typ 14 4 ks 6 ks 3,66 x 5,48 m...
Page 24
4. SPOJTE KONCE STĚNY BAZÉNU a. Srovnejte proti sobě otvory ve dvou koncích stěny bazénu (obr. 4-7). Pomůcka: Prostrčte šroubovák dvěma proti- lehlými otvory, aby se usnadnilo srovnání konce stěny. b. Aby se dostaly otvory proti sobě, dělejte kruh, který tvoří stěna bazénu, větší nebo menší tak, že přistrkujete nohou základové...
Page 25
5. ZKONTROLUJTE, JESTLI STĚNA BAZÉNU LEŽÍ VE VODOROVNÉ ROVINĚ a. Použijte napnutý provázek se zavěšenou vodováhou (obr. 4-10) ke zkontrolování, jestli protilehlé horní hrany stěny bazénu jsou v jed- né rovině. Zkontrolujte stěnu v několika růz- ných směrech. Stěna musí stát na vodorovné rovině. Jestliže odchylka od vodorovnosti je na délce průměru bazénu více než...
Page 26
7. USAĎTE FÓLII NA JEJÍ MÍSTO Poznámka: Bazénová fólie není součástí balení. Aktuální nabídku vhodných typů bazénových fólií naleznete na našich prodejnách nebo webo- vých stránkách (www.mountfield.cz). Poznámka: Pokud budete spolu bazénem pou- žívat i filtrační zařízení, bude nutno ještě před nasazením fólie provést část operací instalace sběrače povrchových nečistot.
d. Odebírejte postupně plastové svírací lišty na horní hraně stěny, vždy pouze jeden kus a vyhlazujte vrásky na fólii. Na vyhlazenou část nasazujte plastové svírací lišty těsně za sebou (obr. 4-18). e. Poté, co byly vyhlazeny všechny vrás- ky na fólii, odřízněte přesahující část poslední plastové lišty tak, aby její konec těsně...
Page 28
2. POKRAČUJTE V PLNĚNÍ BAZÉNU a. Pokračujte v plnění vašeho bazénu vodou a přitom namontujte horní rám a svislé sloupky bazénu. 3. PŘIMONTUJTE SVISLÉ SLOUPKY A HORNÍ LIŠTY Poznámka: V případě kruhového bazénu přeskočte bod a. a b. a postupujte podle bodů c. až h. a. Na horní konec sloupku s šikmou vzpěrou [9] oválného bazénu a stěnu [30] nasaďte kovo- vou desku [17].
Page 29
e. Položte horní spojku [4] na horní hranu ba- zénové stěny tak, že chlopeň příchytné části horní spojky je vně bazénu (obr. 5-5). f. Zasuňte jeden konec horní lišty [6] do horní spojky [4]. Srovnejte na sebe otvor pro šroub ve chlopni a otvor pro šroub v blízkosti vrchu svislého sloupku [1].
5. DOKONČETE PLNĚNÍ BAZÉNU a. Bazén naplňte vodou do výšky 5 cm pod nejníže položený otvor ve stěně bazénu. Pak postupujte podle návodu pro montáž vašeho sběrače nečistot. Důležité: Bazén se při plnění vodou může trochu vyboulit nebo posunout. To je normální. b.
Page 31
Kontakty www.marimex.cz Zákaznické centrum tel.: 261 222 111 e-mail: info@marimex.cz...
Page 32
DÔLEŽITÉ: Pri stavbe bazéna treba rešpektovať odlišnosti medzi oválnym a kruhovým bazénom. Tam, kde ide o podstatné odlišnosti, je návod rozdelený na časti týkajúce sa len oválneho alebo kruhového bazéna. V ďalších častiach, ktoré sú spoločné, je odlišnosť pri oválnom bazéne označená upozornením v texte a „stuhou“ na okraji odseku.
Page 33
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Bazén obsahuje veľké množstvo vody a je dostatočne hlboký, aby znamenal podstatné ne- bezpečenstvo pre život a zdravie, keby sa prísne nedodržiavali nasledujúce bezpečnostné pokyny. Tí, ktorí použijú bazén prvýkrát, podstupujú najväčšie riziko zranenia. Zaistite, aby každý poznal bezpečnostné pokyny skôr, než vstúpi do bazéna. 1.
Page 34
NÁVOD K POUŽITÍ UPOZORNENIE: Používanie bazéna zahŕňa aj dodržiavanie bezpečnostných pokynov opísaných v tomto návode. Za účelom prevencie utopenia a vážnych zranení sa vyplatí zabrániť neočakávanému prístupu detí do 5 rokov k bazénu a počas ich kúpania mať nad nimi nepretržitý dohľad. ÚVOD 1. PREČÍTAJTE SI NÁVOD Prv než...
Page 35
Odporúčané hodnoty vody v bazéne Tvrdosť: nie viac ako 18 °N Hodnota pH: v rozmedzí 6,8 – 7,2 Alkalita: v rozmedzí 80 – 120 mg/l Voľný chlór*: v rozmedzí 0,3 – 0,6 mg/l Aktívny kyslík*: v rozmedzí 4 – 20 mg/l * Kyslíkové a chlórové prípravky sa nikdy nesmú používať súčasne, pretože spolu navzájom reagujú...
Page 36
NÁVOD NA MONTÁŽ VÝBER STANOVISKA PRE STAVBU BAZÉNA 1. PRIPRAVTE SI POTREBNÉ VYBAVENIE Pred začatím stavby bazéna si pripravte potrebné nástroje a náradie. Budete po- trebovať: • rýľ, čakan, hrable, lopatu a fúrik na premiestňovanie zeminy a manipuláciu s pies- kom; • drevený hranol cca 5 x 10 cm s dĺžkou väčšou ako polovica priemeru bazéna, drevené...
Page 37
• Umiestnenie bazéna plánujte tak, aby okolo bazéna zostal minimálny priestor na manipuláciu pri montáži a pre budúce používanie bazéna (min. 1 m). • Bazén je konštruovaný tak, aby po splnení podmienok pre zapustenie mohol byť čiastočne zapustený do zeme. Podmienky pre zapustenie a odborné poradenstvo poskytuje predajca tohto bazéna.
Page 38
PRÍPRAVA PODKLADU PRE KRUHOVÝ BAZÉN Dôležité: Plocha pod bazénom musí spĺňať nasledujúce zásadné podmienky: Musí byť vodorovná, tzn. s toleranciou maximálne 2,5 cm na priečny rozmer bazéna. Musí byť opatrená tenkou vrstvou preosiateho piesku, tzn. že piesok vyrovná drobné nerovnosti plochy vzniknuté po použití pracovných nástrojov (čakana, motyky, …) a pokryje celú...
Page 39
3. VYZNAČENÚ PLOCHU UPRAVTE, ABY BOLA ROVINNÁ, VODOROVNÁ A ZHUTNENÁ Pamätajte: Bazén musí byť dokonale vodorovný. Venujte čas tomu, aby podklad bol dokonale vodorovný. Odchýlka od vodorovnej roviny nesmie byť väčšia ako 25 mm (obr. 2B-6). a. Kolík nahraďte kolom s plochým horným kon- com s prierezom cca 25 x 25 mm a dĺžkou cca 15 cm.
Page 40
MONTÁŽ ZÁKLADU KRUHOVÉ- HO BAZÉNA 1. ZÁDKLADOVÉ DOSKY A DOLNÉ LIŠTY ROZLOŽTE PO OBVODE BAZÉNA a. Oblúkové dolné lišty [13] pospájajte pomocou konektorov [2] a vytvorte tak kruhový dolný rám bazéna (obr. 3B-1, 3B-2 a 3B-3). a. Medzi koncami zasunutých líšt v základovej doske nechajte medzeru 55 mm (obr. 3B-4). 2.
Page 41
PRÍPRAVA PODKLADU PRE OVÁLNY BAZÉN ROZMEROVÉ NÁČRTY STAVENISKA PRE OVÁLNY BAZÉN 3,66 x 5,48 m 3,66 x 5,48 m 3,66 x 7,32 m 183 cm 183 cm 200 cm 200 cm 91,5 cm 183 cm 45 cm 61 cm 122 cm 90 cm 366 cm 274 cm...
Page 42
Dôležité: Plocha pod bazénom musí spĺňať nasledujúce zásadné podmienky: Musí byť vodorovná, tzn. s toleranciou maximálne 2,5 cm na priečny rozmer bazéna. Musí byť opatrená tenkou vrstvou preosiateho piesku, tzn. že piesok vyrovná drobné nerovnosti plochy vzniknuté po použití pracovných nástrojov (čakana, motyky, …) a pokryje celú plochu bazéna vrstvou max. 2 cm. Musí...
Page 43
2. ODSTRÁŇTE MAČINU a. Z vyznačenej plochy do hĺbky 10 až15 cm starostlivo odstráňte všetku mačinu a rastliny (obr. 2A-5). b. Z vyznačenej plochy odstráňte všetky kúsky dreva, kamene a korene. c. Ak budete bazén zapúšťať do zeme, výkopové práce treba urobiť do hĺbky podľa zvláštnej stavebnej prípravy. 3.
Page 44
i. Pre istotu budúcej stability bazéna teraz treba podklad zhutniť stlačením. Nezhutnený pod- klad môže pod tlakom napusteného bazéna zľahnúť a spôsobiť tak zrútenie bazéna. Vznik- nuté priehlbne a nerovnosti vyplňte a stlačte stláčadlom. j. Znova skontrolujte plochu vonkajších 30 cm oválu, kde bude stena bazéna a plochy vedľa priamych strán oválu.
Page 45
5. PODKLADOVÉ BLOKY Podkladový blok (dlažobná doska z betónu) Kladená vrstva na dne výkopu musí byť položený pod každou šikmou vzperou Podkladový blok steny v dĺžke priamych strán bazéna. Treba Výkop použiť čo najväčšie podkladové bloky, napr. 50x50x5 cm alebo 60x40x5 cm. a.
Page 46
MONTÁŽ BOČNÝCH PODPIER OVÁLNEHO BAZÉNA 1. PRIPRAVTE PÁSY a. Vyberte obsah kartónu s pásmi. Rozviňte pásy [8] a položte ich na plocho. Jemne vyrovnajte všetky záhyby a ohyby. b. Pásy [8] položte rovnobežne vedľa seba tak, aby konce pásov ležali na ploche podklado- vých blokov (obr. 3A-1). Koniec pása musí byť minimálne 15 cm od konca bloku (obr.
Page 47
d. Na skrutky nasaďte pätný plech [11], misku [23], priskrutkujte a utiahnite matice [10] (obr. 3A-4 a 3A-5). e. K miske [23] priložte stĺpik [9] a oba diely priskrutkujte skrutkami [21] a maticami [10] (obr. 3A-6). f. Presvedčte sa, že po montáži stĺpikov zostala pod bočnou dolnou hranou stĺpika medzera cca 2 mm (obr.
Page 48
4. IDENTIFIKUJTE DOLNÉ LIŠTY Každý typ oválneho bazéna obsahuje rôzne dolné lišty [13]. Ide o lišty typu A, C a lišty kruhové. Podľa nižšie uvedenej tabuľky a obrázka 3A-12 urobte identifikáciu líšt a ich množstva. veľkosť bazéna typ 13-C typ 13-A typ 13 4 ks 6 ks 3,66 x 5,48 m není...
Page 49
5. NASAĎTE DOLNÉ LIŠTY TYPU C a. Niektoré bazény sú vybavené výstuhou (obr. 3A-13). V takom prípade výstuhu nasuňte do stredu lišty typu C (obr. 3A-14). b. Medzi susedné stĺpiky vložte oblú lištu typu C (obr. 3A-15). Nasaďte ju presne tak, ako je zobrazené...
Page 50
7. UPRAVTE PODKLAD POD PÄTNÝMI PLECHMI a. Presvedčte sa, či pätný plech leží naozaj vodo- rovne. Ak tomu tak nie je, vyrovnajte podklad. b. Postavte sa na pätný plech a do otvorených otvorov pätného plechu priľahlých k zemi nap- chajte piesok, pieskovitú hlinu alebo podobný materiál (obr.
Page 51
9. ZÁKLADOVÉ DOSKY A DOLNÉ LIŠTY ROZLOŽTE NA POLKRUHOVÝCH ČELÁCH BAZÉNA a. Na opačné konce lišty typu A [13] nasaďte konektor [2] (obr. 3A-21, 3A-22 a 3A-23). b. Potom postupne nasadzujte zostávajúce dolné lišty a konektory. Medzi koncami zasu- nutých líšt v konektoroch nechajte medzeru 55 mm (obr. 3A-24). c.
Page 52
MONTÁŽ STENY BAZÉNA A FÓLIE 1. POSTAVTE STENU BAZÉNA a. Počkajte na pekný slnečný deň. Nepokúšajte sa stavať stenu bazéna za vetra. Zaistite si pomoc aspoň jedného dospelého. b. Vybaľte zvinutú stenu bazéna a postavte ju uprostred bazéna na kus preglejky (obr. 4-1). Vopred pripravené otvory pre hladinový zbe- rač...
Page 53
2. IDENTIFIKUJTE HORNÉ TRUBICE OVÁLNEHO BAZÉNA Každý typ oválneho bazéna obsahuje rôzne trubice [14]. Ide o trubice typu A, C a trubice kruhové. Podľa nižšie uvedenej tabuľky a obrázka 4 -5 urobte identifikáciu trubíc a ich množstva. veľkosť bazéna typ 14-C typ 14-A typ 14 4 ks 6 ks 3,66 x 5,48 m...
Page 54
4. SPOJTE KONCE STENY BAZÉNA a. Vyrovnajte oproti sebe otvory v dvoch kon- coch steny bazéna (obr. 4-7). Pomôcka: Skrutkovač prestrčte cez dva pro- tiľahlé otvory, aby sa uľahčilo vyrovnanie konca steny. b. Aby sa otvory dostali oproti sebe, robte kruh, ktorý...
Page 55
5. SKONTROLUJTE, ČI STENA BAZÉNA LEŽÍ VO VODOROVNEJ ROVINE a. Použite napnutý povrázok so zavesenou vo- dováhou (obr. 4-10) na kontrolu, či protiľahlé horné hrany steny bazéna sú v jednej rovine. Skontrolujte stenu v niekoľkých rôznych sme- roch. Stena musí stáť na vodorovnej rovine. Ak odchýlka od vodorovnosti je na dĺžke prieme- ru bazéna viac ako 25 mm (obr.
Page 56
7. FÓLIU USAĎTE NA JEJ MIESTO Poznámka: Bazénová fólia nie je súčasťou bale- nia. Aktuálnu ponuku vhodných typov bazéno- vých fólií nájdete v našich predajniach a webo- vých stránkach (www.mountfield.cz). Poznámka: Ak budete spolu s bazénom použí- vať aj filtračné zariadenie, bude treba ešte pred nasadením fólie urobiť...
Page 57
d. Postupne odoberajte plastové zvie- racie lišty na hornej hrane steny, vždy ÁNO iba jeden kus, a vyhladzujte vrásky na fólii. Na vyhladenú časť nasadzujte plastové zvieracie lišty tesne za se- bou (obr. 4-18). e. Keď ste vyhladili všetky vrásky na fólii, odrežte presahujúcu časť poslednej plastovej lišty tak, aby jej koniec tesne dosadol k nasledujúcej lište (obr.
Page 58
2. POKRAČUJTE V NAPĹŇANÍ BAZÉNA a. Pokračujte v napĺňaní bazéna vodou a pritom namontujte horný rám a zvislé stĺpiky bazéna. 3. PRIMONTUJTE ZVISLÉ STĹPIKY A HORNÉ LIŠTY Poznámka: V prípade kruhového bazéna preskočte body a. a b. a postupujte podľa bodov c. až h. a. Na horný koniec stĺpika so šikmou vzperou [9] oválneho bazéna a stenu [30] nasaďte kovovú...
Page 59
e. Hornú spojku [4] položte na hornú hranu bazé- novej steny tak, aby chlopňa úchytkovej časti hornej spojky bola mimo bazéna (obr. 5-5). f. Jeden koniec hornej lišty [6] zasuňte do hornej spojky [4]. Otvor pre skrutku v chlopni a otvor pre skrutku v blízkosti vrchu zvislého stĺpika [1] vyrovnajte na seba.
Page 60
5. DOKONČITE NAPĹŇANIE BAZÉNA a. Bazén naplňte vodou do výšky 5 cm pod najnižšie položený otvor v stene bazéna. Potom postupujte podľa návodu na montáž zberača nečistôt. Dôležité: Bazén sa pri plnení vodou môže trochu vyduť alebo posunúť. To je normálne. b. K namontovanému zberaču pripojte filtračné zariadenie podľa príslušného návodu. c.
Page 61
Kontakty www.marimex.sk Zákaznícke centrum tel.: +421 233 004 194 e-mail: info@marimex.sk...
Page 62
WICHTIG: Beim Aufbau des Pools ist es nötig, die Unterschiedlichkeiten zwischen einem ovalförmigen und einem kreisförmigen Pool zu beachten. Dort, wo es sich um grundsätzliche Unterschiedlichkeiten handelt, ist die Anleitung in die Teile verteilt, die nur einen Oval- oder einen Kreispool betreffen. In sonstigen Teilen, die gemeinsam sind, ist die Unterschiedlichkeit beim Ovalpool mit einem Hinweis im Text und mit einer „Schleife“...
Page 63
SICHERHEITSREGELN Ihr Pool beinhaltet eine große Menge Wasser und ist genügend tief, dass er eine grundsätzliche Lebens- und Gesundheitsgefahr darstellt, wenn die folgenden Sicherheitsregeln nicht streng eingehalten würden. Diejenigen, die den Pool zum ersten Mal nutzen, unterziehen sich dem größten Verletzungsrisiko. Sichern Sie ab, dass jeder die Sicherheitsregeln kennt, bevor er in den Pool einsteigt.
Page 64
GEBRAUCHSSANLEITUNG HINWEIS: Der Gebrauch des Pools schließt auch die Einhaltung der Sicherheit- sregeln ein, die in dieser Anleitung beschrieben sind. Zum Zweck der Vorbeu- gung des Ertrinkens oder anderer ernsthaften Verletzungen lohnt es sich, den unerwarteten Zugang der Kinder im Alter bis zum 5 Jahren zum Pool zu verhin- dern, und während ihres Badens die ununterbrochene Aufsicht über ihnen zu halten.
Page 65
Empfohlene Werte vom Pool-Wasser Härte: nicht mehr als 18°N pH-Wert: im Bereich 6,8 – 7,2 Alkalität: im Bereich 80 – 120 mg/l Freies Chlor*: im Bereich 0,3 – 0,6 mg/l Aktiver Sauerstoff*: im Bereich 4 – 20 mg/l * Sauerstoff- und chlorhaltige Zubereitungen können niemals gleichzeitig genutzt werden, weil sie zusammen gegenseitig reagieren und dadurch ihre Desinfektion- swirkungen stören.
Page 66
MONTAGEANLEITUNG AUSWAHL DES STANDORTS FÜR DEN AUFBAU DES SCHWIMMBECKENS 1. BEREITEN SIE SICH DIE NOTWENDIGE AUSRÜSTUNG VOR Vor dem Beginn des Aufbaus des Pools bereiten Sie sich notwendige Instrumente und Werkzeuge vor. Sie werden brauchen: • Spaten, Spitzhacke, Rechen, Schaufel und Schubkarre zur Beförderung der Erd- masse und zur Manipulation mit dem Sand;...
Page 67
• Überprüfen Sie, ob auf dieser Stelle irgendwelche Pflanze nicht wächst, die durch die Folie Ihres Pools durchwachsen könnte. Wenn es dieser Fall ist, empfehlen wir dann, den Standort mit einem Totalherbizid (nach der Anleitung) im genügenden Vorsprung vor der Aufnahme der Terrainarbeiten zu behandeln, eventuell unter den Pool-Körper bei dem Aufbau eine schwarze Gartenfolie zu verlegen.
Page 68
Vorbereitung der Unterlage für einen Kreispool Wichtig: Die Fläche unter dem Pool muss die folgenden grundsätzlichen Bedin- gungen erfüllen: Sie muss waagerecht sein, d. h. in der Toleranz von maximal 2,5 cm in der Querabmessung des Pools. Sie muss mit einer dünnen Schicht des gesieb- ten Sands versehen werden, d.
Page 69
a. Ersetzen Sie den Dübel durch einen Pfahl mit dem flachen oberen Ende mit dem Durchschnitt von ca. 25x25 mm und mit der Länge von ca. 15 cm. Stampfen Sie ihn in die Erde so, dass seine obere Fläche in der Ebene mit der Erde ist. b.
Page 70
MONTAGE DES FUNDAMENTS DES KREISPOOLS 1. LEGEN SIE DIE FUNDAMENTPLATTEN UND UNTERE LEISTEN AM UMFANG DES POLLS AUSEI- NANDER a. Verbinden Sie untere Bogenleisten [13] mit Hilfe der Konnektoren [2] und bilden Sie so den kreisförmigen unteren Pool-Rahmen (Abb. 3B-1, 3B-2 und 3B-3). b.
Page 71
VORBEREITUNG DER UNTERLAGE FÜR EINEN OVALPOOL ABMESSUNGSSKIZZEN DER BAUSTELLE FÜR EINEN OVALPOOL 3,66 x 5,48 m 3,66 x 7,32 m 3,66 x 5,48 m 183 cm 183 cm 200 cm 200 cm 91,5 cm 183 cm 45 cm 61 cm 122 cm 90 cm 366 cm...
Page 72
Wichtig: Die Fläche unter dem Pool muss die folgenden grundsätzlichen Bedin- gungen erfüllen: Sie muss waagerecht sein, d. h. in der Toleranz von maximal 2,5 cm in der Querabmessung des Pools. Sie muss mit einer dünnen Schicht des gesiebten Sands versehen werden, d.
Page 73
f. Verbinden Sie gezeichnete Kreise mit den Geraden, damit ein Oval gebildet wird. Benutzen Sie die Vermessungsstifte und die Schnur als eine Richtschnur bei der Markierung der Linien (mit Sand, Kalk u. ä.). (Abb. 2A-4) g. Markieren Sie Rechtecke entlang der beiden direkten Seiten des Ovals (Abb. 2A-4).
Page 74
in den Kreis um das zum Pfahl angenagelte Ende herum und stellen Sie so erhöhte Stel- len und Vertiefungen fest (Abb. 2A-8). e. Beseitigen Sie alle erhöhten Stellen mit einer Schaufel, einer Hacke oder einem Rechen. Mer- ken Sie sich, dass Ihr Pool immer waagerecht in der Toleranz von 25 mm quer durch den Pool sein muss (Abb.
Page 75
4. VERMESSUNGSSTIFTE a. Nach der entsprechenden Skizze auf Seite 6 stampfen Sie die Vermessungsstifte in die Stellen [D], [E], [F], [G], [H], [I], [J], [K] ein. Vermessen Sie die Entfernungen nach den Abmessungen auf der Skizze gründlich. Diese Vermessungsstifte helfen Ihnen bei dem Aufbau des Pool-Fundaments.
Page 76
MONTAGE DE RSEITENSTÜT- ZEN EINES OVALPOOLS 1. BEREITEN SIE BÄNDER VOR a. Nehmen Sie den Inhalt der Schachtel mit den Bändern heraus. Entwickeln Sie die Bänder [8] und legen Sie sie flach. Gleichen Sie alle Biegungen und Falten fein aus. b.
Page 77
f. Überzeugen Sie sich, dass nach der Montage des Pfostens unter der unteren Seitenkante des Pfostens eine Spalte von ca. 2 mm geblie- ben ist (Abb. 3A-7). g. Ziehen Sie die Schraubenverbindungen fest nach. h. Wiederholen Sie die Schritte a. – g. bei allen Pfosten.
Page 78
4. IDENTIFIZIEREN SIE UNTERE LEISTEN Jeder Typ des Ovalpools beinhaltet verschiedene untere Leisten [13]. Es handelt sich um Leisten vom Typ A, C und um kreisförmige Leisten. Führen Sie die Identifizi- erung der Leisten und deren Menge nach der unten angegebenen Tabelle und nach der Abbildung 3A-12 durch.
Page 79
5. SETZEN SIE UNTERE LEISTEN VOM TYP C AUF a. Einige Pools sind mit einer Verstrebung aus- gerüstet (Abb. 3A-13). In solchem Fall stecken Sie die Verstrebung in die Mitte der Leiste vom Typ C ein (Abb. 3A-14). b. Legen Sie zwischen die benachbarten Pfosten eine elliptische Leiste vom Typ C ein (Abb.
Page 80
7. PASSEN SIE DIE UNTERLAGE UNTER DEN FUSSBLECHEN AN a. Überzeugen Sie sich, dass das Fußblech wirklich waagerecht liegt. Wenn es so nicht ist, gleichen Sie die Unterlage aus. b. Stellen Sie sich auf das Fußblech und stopfen Sie in geöffnete zur Erde anliegende Öffnun- gen des Fußblechs den Sand, den sandigen Lehm oder ein ähnliches Material ein (Abb.
Page 81
c. So bilden Sie einen Halbkreis in den beiden Frontseiten des Pools (Abb. 3-25). d. Überzeugen Sie sich mit Hilfe einer Schur, dass die Konnektoren im richtigen Abstand von den Pfählen [A] und [B] liegen. 10. BREITEN SIE DEN FEINSAND AUS a.
Page 82
MONTAGE DER POOL-WAND UND DER FOLIE 1. BAUEN SIE DIE POOL-WAND AUF a. Warten Sie auf einen ruhigen Sonnentag. Ver- suchen Sie es nicht, die Wand des Pools beim Wind aufzubauen. Sichern Sie die Hilfe von mindestens eines Erwachsenen ab. b.
Page 83
2. IDENTIFIZIEREN SIE OBERE RÖHRE DES OVALPOOLS Jeder Typ des Ovalpools beinhaltet verschiedene Rohre [14]. Es handelt sich um Rohre vom Typ A, C und um kreisförmige Rohre. Führen Sie die Identifizierung der Rohre und deren Menge nach der unten angegebenen Tabelle und nach der Abbil- dung 4-5 durch.
Page 84
4. VERBINDEN SIE DIE ENDEN DER POOL-WAND a. Ebnen Sie die Öffnungen in zwei Enden der Pool-Wand gegenüber (Abb. 4-7). Hilfe: Stecken Sie den Schraubenzieher durch zwei gegenüberliegende Öffnungen durch, damit das Ebnen des Endes der Wand erleich- tert wird. b.
Page 85
5. ÜBERPRÜFEN SIE, OB DIE POOL-WAND IN DER WAAGERECHTEN EBENE LIEGT a. Benutzen Sie eine aufgespannte Schnur mit der eingehängten Wasserwaage (Abb. 4-10) zur Überprüfung, ob die gegenüberliegenden Oberkanten der Pool-Wand in einer Ebene sind. Überprüfen Sie die Wand in einigen verschiedenen Richtungen.
Page 86
7. SETZEN SIE DIE FOLIE AUF IHRE STELLE EIN Bemerkung: Die Pool-Folie bildet keinen Bestandteil der Packung. Das aktuelle Angebot von geeigneten Typen der Pool-Folien finden Sie in unseren Verkaufsstellen oder auf Websei- ten (www.mountfield.cz). Bemerkung: Wenn Sie gemeinsam mit dem Pool auch eine Filtereinrichtung nutzen werden, wird es nötig sein, einen Teil der Operationen der Installation des Oberflächen-Schmutzfängers...
Page 87
schaffen, die Folie zur Unterlage so anzudrücken, dass es nicht möglich ist, damit ohne Beschädigung zu bewegen. Achten Sie dabei immer darauf, dass der Bogen- naht ungefähr in der Mitte der Eckauffüllung bleibt (siehe Abb. 4-15). c. Nach dem Glätten des Bodens setzen Sie im Auffüllen des Pools fort und glätten Sie die Folie an der Wand fortlaufend aus.
Page 88
2. SETZEN SIE DAS AUFFÜLLEN DES POOLS FORT a. Setzen Sie das Auffüllen Ihres Pools mit Wasser fort und montieren Sie dabei den oberen Rahmen und die senkrechten Pfosten des Pools. 3. MONTIEREN SIE SENKRECHTE PFOSTEN UND OBERE LEISTEN AN Bemerkung: Im Falle eines Kreispools übers- pringen Sie den Punkt a.
Page 89
c. Legen Sie bei und ebnen Sie das Unterteil ei- nes senkrechten Pfostens [1] im Kreisteil des Pools mit dem Befestigungsteil eines Konnek- tors [2] (Abb. 5-4). Die Klappe des Befestigu- ngsteils des Konnektors muss außerhalb des senkrechten Pfostens sein. d.
Page 90
4. KLEBEN SIE EINEN AUFKLEBER MIT DER WARNUNG AUF a. In der Nähe der Stelle, wo man in den Pool einsteigen oder aussteigen wird, kleben Sie einen Aufkleber mit der Warnung auf. Es ist nötig, sich bewusst zu werden, dass der Pool nicht so tief ist, dass man darin sicher springen kann;...
Page 91
Sie sie und gleichen Sie eventuelle Brüche aus. Schneiden Sie die Unterl- age einige Zentimeter über der Eckauffüllung ab. Achten Sie dabei darauf, dass auf die Oberseite der Unterlage kleine Steine oder andere scharfe Gegenstände nicht gelangen. Kontaktinformationen www.marimex.cz Kundencenter tel.: 261 222 111 e-mail: zakaznickecentrum@marimex.cz...
Page 92
WAŻNE: Podczas budowy basenu należy przestrzegać różnic pomiędzy basenem owalnym, a okrągłym. Tam, gdzie występują zasadnicze odrębności, instrukcja podzielona jest na dwie części dotyczącej tylko owalnego lub okrągłego basenu. W pozostałych częściach, które są wspólne, różnica w przypadku owalnego basenu będzie zaznaczona ostrzeżeniem w tekście oraz wstążką...
Page 93
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Twój basen zawiera wystarczającą ilość wody i jest wystarczająco głęboki, aby stanowić poważne zagrożenie dla życia i zdrowia, jeśli nie zostaną zachowane następujące zasady bezpieczeństwa. Ci, którzy po raz pierwszy korzystają z basenu, są obciążeni największym ryzykiem urazu. Zapewnij, aby każdy znał zasady bezpieczeństwa, zanim wejdzie do basenu. 1.
Page 94
INSTRUKCJA OBSŁUGI OSTRZEŻENIE: Korzystanie z basenu obejmuje również przestrzeganie zasad bezpieczeństwa opisanych w tej instrukcji. Aby zapobiec utonięciu lub innym poważnym urazom należy uniemożliwić nieoczekiwany dostęp dzieci w wieku do 5 lat do basenu, a w trakcie ich kąpiel mieć nad nimi ciągły nadzór. WSTĘP 1.
Page 95
Zalecane wartości wody basenowej Twardość: nie więcej niż 18°N Wartość pH: w zakresie 6,8 – 7,2 Alkaliczność: w zakresie 80 – 120 mg/l Wolny chlor*: w zakresie 0,3 – 0,6 mg/l Tlen aktywny*: w zakresie 4 – 20 mg/l * Preparaty tlenowe i chlorowe nie mogą być nigdy wykorzystywane równocześni. ponieważ...
Page 96
INSTRUKCJA MONTAŻU WYBÓR MIEJSCA POD BUDOWĘ BASENU 1. PRZYGOTUJ NIEZBĘDNE WYPOSAŻENIE Przed rozpoczęciem budowy basenu przygotuj niezbędne narzędzia. Potrzebne będą: • rydel, kilof, grabie, łopatę i taczki do przemieszczania ziemi i manipulacji z piaski- • drewnianą belkę ok. 5 x 10 cm dłuższą niż połowa średnicy basenu, drewniane kołki, drewniane pale 2,5 x 2,5 cm z płaską...
Page 97
• Lokalizację basenu należy zaplanować tak, żeby wokół basen pozostał minimalny obszar do manipulacji podczas montażu i przyszłego użytkowania basenu (min. 1m). • Basen jest skonstruowany tak, aby po spełnieniu warunków wpuszczenia mógł być częściowo wpuszczony w ziemię. Warunki wpuszczenia i fachowe porady świadczy sprzedawca niniejszego basenu. 4.
Page 98
Przygotowanie podłoża pod basen okrągły Ważne: Powierzchnia pod basenem musi spełniać następujące warunki podsta- wowe: Musi być pozioma, tzn. z tolerancją maksymalnie 2,5 cm w poprzek basenu. Musi być opatrzona cienką warstwą przesianego piasku, tzn. że piasek wyrówna drobne nierówności powierzchni, powstałe po wykorzy- staniu narzędzi roboczych (kilofy, motyki, ...) i pokryje całą...
Page 99
3. WYTYCZ POWIERZCHNIĘ, UREGULUJ ŻEBY BYŁA PŁASKA, POZIOMA I UTWARDZONA Pamiętaj: Twój basen musi być idealnie poziomy. Poświęć czas na to, żeby podłoże było idealnie poziome. Odchylenie od płaszczyzny poziomej nie może być większe niż 25 mm. (rys. 2B-6). a. Zastąp kołek palem z płaskim górnym końcem o średnicy ok.
Page 100
MONTA PODSTAWY BASENU OKRĄGŁEGO 1. ROZŁÓŻ PLYTY FUNDAMENTOWE I DOLNE LISTWY WZDŁUŻ OBWODU BASENU a. Połącz łukowe dolne listwy [13] za pomocą złączy [2] i utwórz w ten sposób okrągłą dolną ramę basenu (rys. 3B-1, 3B-2 i 3B-3). b. Między końcami wsuniętych listew w płycie fundamentowej pozostaw szczelinę...
Page 101
PRZYGOTOWANIE PODŁOŻA POD BASEN OWALNY WYKRESY WYMIAROWE PLACU BUDOWY BASENU OWALNEO 3,66 x 5,48 m 3,66 x 5,48 m 3,66 x 7,32 m 183 cm 183 cm 200 cm 200 cm 91,5 cm 183 cm 45 cm 61 cm 122 cm 90 cm 366 cm 274 cm...
Page 102
Ważne: Powierzchnia pod basenem musi spełniać następujące warunki podsta- wowe: Musi być pozioma, tzn. z tolerancją maksymalnie 2,5 cm w poprzek basenu. Musi być opatrzona cienką warstwą przesianego piasku, tzn. że piasek wyrówna drobne nierówności powierzchni, powstałe po wykorzy- staniu narzędzi roboczych (kilofy, motyki, ...) i pokryje całą powierzchnię basenu warstwą...
Page 103
2. USUŃ MURAWĘ a. Z wytyczonej powierzchni do głębokości 10- 15 cm usuń starannie całą murawę i wszystkie rośliny (patrz rys 2A-5). b. Z wytyczonej powierzchni usuń wszystkie patyki, kamienie i korzenie. c. W przypadku, jeśli będziesz zapuszczał basen w ziemię, należy wykonać prace wykopowe do głębokości według specjalnych przygoto- wań...
Page 104
i. Dla pewności przyszłej stabilności basenu należy teraz utwardzić podłoże ubijakiem. Nieutwardzona powierzchnia może zapaść się maks. 25 mm pod naciskiem wody napuszczonej do basenu i spowodować w ten sposób zawalenie base- nu. Powstałe zagłębienia i nierówności należy wypełnić i ubić ubijakiem. j. Znowu sprawdź powierzchnię zewnętrznych 30 cm owalu, gdzie ściana basenu i powierzch- ni obok prostych boków owalu.
Page 105
5. BLOKI PODKŁADOWE Warstwa podkładowa na dnie Blok podkładowy (płyta z betonu) musi być wykopu. umieszczona pod każdą skośną podporą ściany Blok podkładowy w długości prostych ścian basenu. Należy wy- Wykop korzystać jak największe bloki podkładowe, np. 50x50x5 cm lub 60x40x5 cm. a.
Page 106
MONTAŻ WSPORNIKÓW BOCZ- NYCH BASENU OWALNEGO 1. PRZYGOTUJ PASY a. Wyciągnij zawartość pudełka z pasami. Rozwiń pasy [8] i połóż je na płasko. Delikatnie wy- równaj wszystkie zgięcia. b. Połóż pasy [8] równolegle obok siebie tak, aby końce pasów leżały na powierzchni blo- ków podkładowych (rys. 3A-1). Koniec pasu musi być...
Page 107
d. Na śrubach osadź blachę [11], panewkę [23] i wkręć oraz dokręć nakrętki [10] (rys. 3A-4 i 3A-5). e. Do miski [23] przyłóż słupek [9] i obie części przykręć za pomocą śrub [21] i nakrętek [10] (rys. 3A-6). f. Przekonaj się, że po montażu słupka została pod boczną dolną krawędzią słupka szczelina ok.
Page 108
4. ZIDENTYFIKUJ DOLNE LISTWY Każdy typ basenu owalnego zawiera różne dolne listwy [13]. Chodzi o listwy typu A, C i listwy okrągłe. Według poniższej tabelki i rysunki 3A-12 dokonaj identyfikacji listew oraz ich ilości. rozmiar basenu typ 13-C typ 13-A typ 13 4 szt. 6 szt.
Page 109
5. OSADŹ DOLNE LISTWY TYPU C a. Niektóre baseny są wyposażone w usztyw- niacz (rys. 3A-13). W takim przypadku wsuń usztywniacz w środek listwy typu C (rys. 3A-14). b. Pomiędzy sąsiadujące słupki włóż listwę obłą typu C (rys. 3A-15). Osadź ją dokładnie tak, jak przedstawiono na rysunku 3A-20, tj.
Page 110
7. UREGULUJ PODŁOŻE POD BLACHAMI a. Sprawdź, czy blacha leży naprawdę poziomo. Jeśli tak nie jest, wyrównaj podłoże. b. Stań na blachę i do otwartych otworów pr- zylegających do ziemi nasyp piasek, glinę piaskową lub podobny materiał (rys. 3A-16). Zapobiegnie to powstaniu wgłębień w okolicy blachy po nalaniu wody do basenu.
Page 111
9. ROZŁÓŻ PŁYTY FUNDAMENTOWE I DOLNE LISTY NA PÓŁOKRĄGŁYCH FRONTACH BASENU a. Na przeciwległych końcach listwy typu A [13] osadź konektor [2] (rys. 3A-21, 3A-22 i 3A-23). b. Następnie stopniowo osadzaj pozostałe dolne listwy i złącza. Między końcami wsuniętych listew w złączach pozostaw szczelinę 55 mm (rys.
Page 112
MONTAŻ ŚCIANY BASENU I FOLI 1. ZBUDUJ ŚCIANĘ BASENU a. Poczekaj na słoneczny dzień. Nie próbuj stawiać ściany basenu podczas wiatru. Poproś o pomoc co najmniej jedną dorosłą osobę. b. Rozpakuj zwiniętą ścianę basenu i postaw ją do pośrodku basenu na kawałku sklejki (patrz rys. 4-1). Podwyższone otwory zgarniacza z powierzchni muszą...
Page 113
2. ZIDENTYFIKUJ GÓRNE RURY BASENU OWALNEGO Każdy typ basenu owalnego zawiera różne rurki [14]. Chodzi o rurki typu A, C i lis- twy okrągłe. Według poniższej tabelki i rysunki 4-5 dokonaj identyfikacji rurek oraz ich ilości. rozmiar basenu typ 14-C typ 14-A typ 14 4 szt.
Page 114
4. POŁĄCZ KOŃCE ŚCIANY BASENU a. Wyrównaj w stosunku do siebie otwory w dwóch końcach ściany basenu (obr. 4-7). Porada: Wetknij śrubokręt w dwa przylegające otwory, aby ułatwić wyrównanie końca ściany. b. Aby otwory znalazły się naprzeciw siebie, wykonaj okrąg, który stanowi ściana basenu, większy lub mniejszy w taki sposób, że przesu- niesz nogą...
Page 115
5. SPRAWDŹ, CZY ŚCIANA BASENU JEST W PŁASZCZYŹNIE POZIOMEJ a. Wykorzystaj naprężony sznur z zawieszoną poziomicą (rys. 4-10) do sprawdzenia, czy przeciwległe krawędzie ścian basenu znajdują się w jednej płaszczyźnie. Sprawdź ścianę w kilku różnych kierunkach. Ściana musi stać w płaszczyźnie poziomej. Jeśli odchylenie od poziomu w długości średnicy basenu jest większe niż...
Page 116
7. OSADŹ FOLIĘ NA JEJ MIEJSCU Uwaga: Folia basenowa nie jest częścią opako- wania. Aktualna oferta odpowiednich typów fo- lii basenowych w naszych sklepach lub na stro- nach internetowych (www.mountfield.cz). Uwaga: Jeśli wraz z basenem będziesz korzystać z urządzenia filtrującego, należy jeszcze przed osadzeniem folii wykonać całą operację instala- cji zgarniacza.
Page 117
d. Stopniowo usuwaj plastikowe listwy zaciskowe w górnej krawędzi ściany, zawsze po jednym kawałku i wy- gładzaj zmarszczki na folii. Na wygład- zonej części osadź plastikowe listwy zaciskowe bezpośrednio za sobą (rys. 4-18). e. Po wygładzeniu wszystkich zmarszc- zeń na folii, odetnij wystającą część ostatniej plastikowej listwy tak, aby jej koniec przylegał...
Page 118
2. KONTYNUUJ NAPEŁNIANIE BASENU a. Kontynuuj napełniani basenu wodą i równocześnie zamontuj górną ramę i słupki pionowe basenu. 3. ZAMONTUJ SŁUPKI PIONOWE I GÓRNE LISTWY Uwaga: W przypadku basenu okrągłego omiń punkt a. i b. i postępuj według punktów c. do h. a. Na górnym końcu słupka ze skośnym wspar- ciem [9] basenu owalnego i ścianę...
Page 119
e. Połóż górne złącze [4] na górnej krawędzi ści- any basenowej w taki sposób, że klapka części mocującej górnego złącza jest na zewnątrz basenu (rys. 5-5). f. Wsuń jeden koniec górnej listwy [6] do gór- nego złącza [4]. Wyrównaj do siebie otwór na śrubę w klapce oraz otwór na śrubę w pobliżu wierzchiej części słupka pionowego [1].
Page 120
5. DOKOŃCZ NAPEŁNIANIE BASENU a. Basen napełnij wodą do wysokości 5 cm poniżej najniższego otworu w ścianie basenu. Następnie postępuj zgodnie z instrukcją montażu Twojego zgarniacza. Ważne: Basen podczas napełniania wodą może się trochę wybrzuszyć lub prze- sunąć. To normalne. b. Do zamontowanego zgarniacza podłącz urządzenie filtrującego zgodnie z właś- ciwą...
Page 121
Przytnij podkładkę kilka centy- metrów nad wypełnieniem kątowym. Dbaj zarazem o to, żeby na wierzchnią stronę podkładki nie dostały się kamienie lub inne ostre przedmioty Kontakt www.marimex.cz Centrum obsługi klienta tel.: 261 222 111 e-mail: zakaznickecentrum@marimex.cz...
Page 122
IMPORTANT NOTE: When assembling the pool, it is necessary to respect the differences between an oval and a round pool. Where there are significant differences, the instructions are divided into sections relating to the oval or round pool only. In other parts, which are common for both of the pool types, the difference in the oval pool is indicated by a warning in the text and a “ribbon”...
Page 123
SAFETY RULES Your swimming pool contains a large amount of water and is deep enough to pose a significant danger to life and health if the following safety rules are not strictly ob- served. Those who use the pool for the first time are at greatest risk of injury. Make sure everyone knows the safety rules before entering the pool.
Page 124
SWIMMING POOL TYPE WARNING: Using the pool requires compliance with the safety rules descri- bed in this manual. In order to prevent drowning or other serious injuries, it is worthwhile to prevent unexpected access of children under the age of 5 to the pool, and to maintain constant supervision during their use of the pool.
Page 125
Recommended pool water chemistry levels Water hardness: not more than 18°N in the range of 6.8 – 7.2 Alkalinity: in the range of 80 – 120 mg/l Free chlorine*: in the range of 0.3 – 0.6 mg/l Active oxygen*: in the range of 4 –...
Page 126
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SITE SELECTION FOR THE POOL ASSEMBLY 1. PREPARE THE NECESSARY EQUIPMENT Before starting the assembly of the pool, prepare the necessary tools and equip- ment. You will need: • spade, pickaxe, rake, shovel and wheelbarrow for moving soil and sand; •...
Page 127
• Sloping surfaces will need to be adjusted to be horizontal by digging away higher spots, not building up the lower side by padding it with earth. • Plan the location of the pool so that there is at least a minimum space around the pool for movement and handling during installation and for future use of the pool (min.
Page 128
GROUND PREPARATION FOR A ROUND POOL Important: The area under the pool must meet the following essential conditions: It must be horizontal, i.e. within a maximum tolerance of 2.5 cm for the transverse dimension of the pool. It must be provided with a thin layer of sifted sand, i.e.
Page 129
3. ADJUST THE MARKED AREA TO BE FLAT, HORIZONTAL AND FIRM Remember: Your pool must be perfectly horizontal. Take the time to make the surface perfectly horizontal. The deviation from the horizontal must not exceed 25 mm (see Fig. 2B-6). a.
Page 130
ASSEMBLY OF THE ROUND POOL BASE 1. SPREAD THE BASE PLATES AND LOWER RAILS AROUND THE CIRCUMFERENCE OF THE POOL a. Connect the bottom rails [13] using the co- nnectors [2] and make the bottom frame of the pool (Fig. 3B-1, 3B-2 a 3B-3). b.
Page 131
GROUND PREPARATION FOR AN OVAL POOL DIMENSIONAL SKETCHES OF THE SITE FOR AN OVAL POOL 3,66 x 5,48 m 3,66 x 5,48 m 3,66 x 7,32 m 183 cm 183 cm 200 cm 200 cm 91,5 cm 183 cm 45 cm 61 cm 122 cm 90 cm...
Page 132
Important Note: The area under the pool must meet the following essential conditions: It must be horizontal, i.e. within a maximum tolerance of 2.5 cm for the transverse dimension of the pool. It must be provided with a thin layer of sifted sand, i.e.
Page 133
2. REMOVE PIECES OF TURF a. Carefully remove all grass, plants and sod from the marked area to a depth of 10-15 cm (see Fig. 2A-5). b. Remove all sticks, pebbles and roots from the marked area. c. If you are going to sink the pool in the ground, it is necessary to carry out excavation work to a depth according to special installation preparations.
Page 134
h. In the same way, align the areas marked on the sides of the oval with the same plane as the area of the oval. i. To ensure the future stability of the pool, it is now necessary to compact the surface with a rammer.
Page 135
5. BASE BLOCKS Laying layer at the bottom The base block (concrete paving slab) must be of the excavation laid under each side support of the wall along Base block the length of the straight sides of the pool. It is Excavation necessary to use base blocks as large as possi- ble, e.g.
Page 136
INSTALLATION OF THE OVAL POOL SIDE SUPPORTS 1. PREPARE THE STRAPS a. Remove the contents of the straps box. Unroll the straps [8] and place them flat. Gently even out all folds and bends. b. Lay the straps [8] parallel next to each other so that the ends of the straps lie on the sur- face of the base blocks (Fig.
Page 137
d. Place the bottom plate [11], the bowl [23] on the bolts and screw in and tighten the nuts [10] (Fig. 3A-4 and 3A-5). e. Attach the upright [9] to the bowl [23] and screw the two parts together with the bolts [21] and nuts [10] (Fig.
Page 138
4. IDENTIFY THE BOTTOM RAILS Each type of oval pool contains different bottom rails [13]. These are type A, C and round rails. Use the table below and Figure 3A-12 to identify the rails and their quantities. size of the pool typ 13-C typ 13-A typ 13...
Page 139
5. INSTALL THE TYPE C BOTTOM RAILS a. Some pools are equipped with reinforcement (Fig. 3A-13). In this case, slide the reinforce- ment into the centre of the C-type rail (Fig. 3A-14). b. Insert a round curved C-type rail between adjacent uprights (Fig. 3A-15). Insert it exactly as shown in Figure 3A-20, i.e.
Page 140
7. ADJUST THE SUBSTRATE UNDER THE BOTTOM PLATES a. Make sure that the bottom plate is really horizontal. If this is not the case, level the substrate. b. Stand on the bottom plate and stuff sand, sandy soil or similar material into the open holes in the bottom plate adjacent to the ground (Fig.
Page 141
9. SPREAD THE BOTTOM PLATES AND BOTTOM RAILS ON THE SEMI-CIRCULAR FRONTS OF THE POOL a. Attach the connector [2] to the opposite ends of the type A rail [13] (Fig. 3A-21, 3A-22 and 3A-23). b. Then gradually install the remaining bottom rails and connectors.
Page 142
POOL WALL AND LINER ASSEMBLY 1. BUILD THE SWIMMING POOL WALL a. Wait for a calm sunny day. Do not try to put up the pool wall on a windy day. Get help from at least one adult. b. Unpack the wound pool wall and place it in the pool area on a piece of plywood (Fig.
Page 143
2. IDENTIFY THE OVAL POOL TOP TUBES Each type of oval pool contains different tubes [14]. These are type A, C tubes and curved tubes. Use the table below and Figure 4-5 to identify the tubes and their quantities. size of the pool typ 14-C typ 14-A typ 14...
Page 144
4. CONNECT THE ENDS OF THE SWIMMING POOL WALL a. Align the holes at the two ends of the pool wall (Fig. 4-7). Tip: Insert a screwdriver through the two oppo- site holes to make it easier to align the ends of the wall.
Page 145
5. MAKE SURE THE SWIMMING POOL WALL IS LYING IN HORI- ZONTAL PLANE a. Use a taut string with a hanging spirit level (Fig. 4-10) to check that the opposite upper edges of the pool wall are flush. Check the wall in several different directions. The wall must stand on a horizontal plane.
Page 146
7. PLACE THE LINER IN ITS PLACE Note: Pool liner is not included in the package. You can find the current offer of suitable types of pool liners in our stores or on our website (www.mountfield.cz). Note: If you also use a filter device together with the pool, it will be necessary to perform part of the skimmer installation operations before applying the liner.
Page 147
d. Gradually remove the plastic clamping rails on the upper edge of the wall, al- ways only one piece, and smooth the wrinkles on the liner. Place the plastic clamping rails close to each other on the smoothed part (Fig. 4-18). e.
Page 148
2. CONTINUE FILLING THE POOL a. Continue to fill your pool with water while installing the upper frame and vertical bars of the pool. 3. ATTACH THE VERTICAL BARS AND TOP RAILS Note: In the case of a round pool, skip points a. and b.
Page 149
e. Place the top connector [4] on the top edge of the pool wall so that the flap of the atta- chment part of the top connector is outside the pool (Fig. 5-5). f. Insert one end of the top rail [6] into the top connector [4].
Page 150
5. FINISH FILLING THE POOL a. Fill the pool with water up to a height of 5 cm below the lowest hole in the pool wall. Then follow the installation instructions for your pool skimmer. Important Note: The pool may bulge or shift slightly when filled with water. That is normal.
Page 152
FONTOS TÁJÉKOZTATÁS! A medence építésekor figyelembe kell venni az ovális és a kör medence közötti különbségeket. Ahol jelentős különbségek vannak, az útmutató fel van osztva az ovális vagy a kör alakú medencével kapcsolatos részekre. A többi részekben, amelyek közösek, az ovális medence különbözősége a szövegben a bekezdés szélén figyelmeztető...
Page 153
BIZTONSÁGI SZABÁLYOK A medencéje nagy mennyiségű vizet tartalmaz és elégségesen mély, ahhoz hogy veszélyt jelentsen az életre és az egészségre, ha nincsenek betartva a következő biztonsági szabá- lyok. Azok, akik először használják a medencét a sérülés legnagyobb kockázatának vannak kitéve. Biztosítsa, hogy mindenki, aki a medencébe lép, ismerje a biztonsági szabályokat. 1.
Page 154
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FIGYELEM! A medence használata magába foglalja a használati útmutatóban előírt biztonsági szabályok betartását. A vízbe fulladás vagy más súlyos sérülé- sek elkerülése érdekében érdemes megelőzni az 5 év alatti gyermekek váratlan hozzáférését a medencéhez, és fürdés közben állandó felügyelet alatt kell tartani őket. BEVEZETÉS 1.
Page 155
A medence javasolt víz mennyisége Keménység: nem több 18°N pH érték: tartományban 6,8- 7,2 Lúgosság: tartományban 80- 120 mg/l Szabad klór*: tartományban 0,3- 0,6 mg/l Aktív oxigén*: tartományban 4- 20 mg/l * Az oxigén- és klórtermékeket soha nem szabad egyszerre használni, mivel ezek reagálnak egymással, és így megszüntetik fertőtlenítő...
Page 156
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ A MEDENCE HELYÉNEK KIVÁ- LASZTÁSA 1. KÉSZÍTSE ELŐ A SZÜKSÉGES FELSZERELÉSEKET Az építkezés megkezdése előtt készítse elő a szükséges szerszámokat és eszközö- ket. Szüksége lesz: • ásóra, csákányra, gereblyére, lapátra és talicskára a földdel és a homokkal való munkákhoz; • körülbelül 5 x 10 cm fa hasábokra, amelyek hossza meghaladja a medence átmérőjének felét, fa ékekre, lapos tetejű...
Page 157
• A lejtős felületeket vízszintesre kell beállítani, mégpedig a magasabb felületek leszedésével, és sosem az alacsonyabb helyek feltöltésével. • A medence elhelyezését úgy tervezze, hogy a medence körül elegendő hely legyen legalább a medence beszereléséhez és a medence jövőbeni használatá- hoz (legalább 1m). • A medence úgy van tervezve, hogy a földbe mélyítés feltételei teljesüljenek, részlegesen a földbe lehet mélyíteni.
Page 158
MEDENCE ALAPJÁNAK ELŐKÉSZÍTÉSE Fontos: A medence alatt lévő felület a következő alapvető feltételeknek kell, hogy megfeleljen: Vízszintes kell, hogy legyen, vagy a maximális tolerancia a medence keresztirányú méretére 2,5 cm lehet. Vékony réteg rostált homokkal, kell hogy be legyen szórva, azaz, hogy a homok kiegyenlítse a munkaeszközök (csákányok, kapák,…) használata után keletkezett kisebb felületi egyenetlenségeket, és a medence teljes területét legfeljebb 2 cm vastagságú...
Page 159
3. A KIJELÖLT FELÜLETET ÚGY KÉSZÍTSE ELŐ, HOGY EGYENES, VÍZSZINTES ÉS MEGFELELŐEN TÖMÖRÍTVE LEGYEN Ne feledje: A medence vízszintes helyzetben kell, hogy legyen. Fordítson elegendő időt arra, hogy az alap tökéletesen vízszintes legyen. A vízszintes síktól az eltérés 25 mm-től nem lehet több (2B-6). a.
Page 160
A KÖR MEDENCE ALAPJÁNAK SZERELÉSE 1. RAKJA SZÉT AZ ALAP LEMEZE- KET ÉS A MEDENCE KÖRÍVÉNEK ALSÓ PROFILJAIT a. Csatlakoztassa a körív alsó profiljait [13] a csatlakoztatók segítségével [2] és hozza létre a medence alsó körív keretét (3B-1, 3B-2 és 3B-3. ábrák). b. Az alaplemez összetolt profil végei között 55 mm rést hagyjon (3B-4.
Page 161
AZ OVÁLIS MEDENCE ALAPJÁNAK ELŐKÉSZÍTÉSE AZ OVÁLIS MEDENCE HELYÉNEK MÉRETES RAJZA 3,66 x 5,48 m 3,66 x 5,48 m 3,66 x 7,32 m 183 cm 183 cm 200 cm 200 cm 91,5 cm 183 cm 45 cm 61 cm 122 cm 90 cm 366 cm 274 cm...
Page 162
Fontos: A medence alatt lévő felület a következő alapvető feltételeknek kell, hogy megfeleljen: Vízszintes kell, hogy legyen, vagy a maximális tolerancia a medence keresztirányú méretére 2,5 cm lehet. Vékony réteg rostált homokkal, kell hogy be legyen szórva, azaz, hogy a homok kiegyenlítse a munkaeszközök (csákányok, kapák,…) használata után keletkezett kisebb felületi egyenetlenségeket, és a medence teljes területét legfeljebb 2 cm vastagságú...
Page 163
g. Az ovális mindkét egyenes vonala mentén jelöljön ki téglalapokat (2A-4. ábra). A ki- jelöléshez használja a kimérő karókat és a zsinórt, hogy egyenes vonalakat kapjon. A zsinór hossza a 6 oldalon található táblázat- ban a megfelelő medence W méretének felel meg. 2. TÁVOLÍTSA EL A GYEPET a.
Page 164
f. Ne töltse fel a mélyedéseket (2A-10. ábra). A feltöltés nem ad biztonságos alapot a me- dencéjének. A kisebb mélyedéseket fel lehet tölteni, azonban a feltöltéseket megfelelően kell tömöríteni. Az egyenetlenségek megszün- tetésére rostált homokot használjon. A homok vastagsága nem lehet több 2 cm-nél. g. Húzza az 5 x 10 cm fahasábot az [A] oszlopból és helyezze a [B] majd a [C] oszlopokba.
Page 165
4. MÉRŐ OSZLOPOK a. A 6. Oldalon található az Ön medencéjének megfelelő méretezett rajz szerint nyomja a földbe a [D], [E], [F], [G], [H], [I], [J], [K] karókat. A távolságokat a mére- tezett rajz szerint mérje ki. Ezek a kimérő oszlopok segítségére lesznek a meden- ce alapjának megépítésében. Segédeszköz: A fa karók helyett hosszú...
Page 166
AZ OVÁLIS MEDENCE OLDALSÓ TÁMASZTÉKAINAK SZERELÉSE 1. KÉSZÍTSE ELŐ A SZALAGOKAT a. Szedje ki a dobozból a szalagokat. Teregesse széjjel a szalagokat [8] és helyezze felületre. Óvatos mozdulatokkal egyengesse ki a szalag összes gyűrődését.. b. Helyezze a [8] szalagokat párhuzamosan egymás mellé úgy, hogy a szalagok végei az alaptömbök felületén feküdjenek (3A-1.
Page 167
d. A csavarokra ültesse a saroklemezt [11], a tá- nyért [23] és húzza meg az anyákat [10] (3A-4 és 3A-5 ábrák). e. A tányérba [23] helyezze az [9] oszlopot és mindkét részt csavarozza össze a [21] csava- rokkal és az [10] anyákkal (3A-6 ábra). f. Bizonyosodjon meg, hogy az összeszerelés után az oszlop oldalsó...
Page 168
4. AZONOSÍTSA BE AZ ALSÓ PROFILOKAT Minden ovális medence típus különböző alsó profilokkal [13] rendelkezik. Ezek A, C típusú sínek és kerek lécek. Az alábbi táblázat és a 3A-12 ábra szerint végezze el a profilok és azok mennyiségének beazonosítását. veľkosť bazéna typ 13-C typ 13-A typ 13 4 ks...
Page 169
5. TELEPÍTSE A C TÍPUSÚ PROFILOKAT a. Egyes medencék merevítővel vannak ellátva (3A-13 ábra). Ebben az esetben a merevítőt nyomja a C típusú profilba (3A-14 ábra). b. A szomszédos oszlopok közé helyezze a C típusú profilt (3A-15 ábra). A 3A-20 ábrán látható módon ültesse be, vagyis a horonnyal felfelé...
Page 170
7. A SAROKLEMEZEK ALATT JAVÍTSA KI AZ ALAPOT a. Győződjön meg arról, hogy a saroklemez valóban vízszintes helyzetben van. Ha nem, módosítsa az alap felületet. b. Álljon a saroklemezre és a lemez nyitott rései- be töltsön homokot, homokos agyagot vagy ehhez hasonló anyagot (3A-16 ábra). Ez az intézkedés megakadályozza azt, hogy a me- dence vízzel való...
Page 171
9. RAKJA SZÉT AZ ALAP LEMEZEKET ÉS A MEDENCE FÉLKÖRÍ- VÉNEK ALSÓ PROFILJAIT a. Az A típusú profil [13] ellentétes végeibe helyezze be a csatlakozó elemeket [2] (3A-21, 3A-22 és 3A-23 ábrák). b. Majd, folyamatosan csatlakoztassa a többi profilt és csatlakozó elemet. Az összetolt profil végek között 55 mm rést hagyjon (3A- 24.
Page 172
A MEDENCE FALÁNAK ÉS A FÓLIA SZERELÉSE 1. ÁLLÍTSA FEL A MEDENCE FALÁT a. Várja meg a nyugodt napos időt. Ne is próbál- kozzon szeles időben a medence falainak felállításával. Biztosítson legalább egy felnőtt személyt a szerelésben való segítséghez. b. Csomagolja ki a medence hengerelt falát és helyezze a medence területére egy darab ré- tegelt lemezre (lásd a 4-1.
Page 173
2. AZONOSÍTSA BE AZ OVÁLIS MEDENCE FELÜLSŐ CSÖVEIT Minden ovális medence típus különböző alsó profilokkal [14] rendelkezik. Az A, C és a köríves profilokról van szó. Az alábbi táblázat és a 4-5 ábra szerint végezze el a profilok és azok mennyiségének beazonosítását. a medence mérete typ 14-C typ 14-A typ 14...
Page 174
4. CSATLAKOZTASSA A MEDENCE FAL VÉGEIT a. Igazítsa egymáshoz a medence fal két végén lévő nyílásokat (4 -7 ábra). Segédeszköz: A csavarhúzó segítségével a két egymással szembenéző nyílást fogja össze. b. Ahhoz, hogy a nyílások egymással szemben legyenek, tegye nagyobbá vagy kisebbé a medence falát képező kört úgy, hogy az alsó keretet lábbal kinyomja vagy a kör közepébe nyomja.
Page 175
5. ELLENŐRIZZE, HOGY A MEDENCE FAL A VÍZSZINTES-E a. Az ellenőrzéshez a medence szemközti falai között elegendően kifeszített zsinórt használ- jon (4-10 ábra), erre helyezze rá a vízmértéket. Több irányban is ellenőrizze. A fal felső része vízszintes kell, hogy legyen. Ha a medence átmérőjén a vízszinttől való eltérés több, mint 2,5 cm (lásd a 4-11.
Page 176
7. HELYEZZE A FÓLIÁT A SAJÁT HELYÉRE Megjegyzés: A geotextília alátét nem része a szállítási készletnek. A megfelelő típusú me- dencefóliák aktuális kínálatát megtalálhatja üzleteinkben vagy a (www.mountfield.cz) hon- lapunkon. Megjegyzés: Ha a medencével együtt a szűrő berendezést is használni fogja, akkor a fólia felszerelése előtt el kell végezni a felszíni szen- nyeződésgyűjtő...
Page 177
c. Az alj kisimítása után folytassa a medence feltöltését és folyamatosan igazítsa a fóliát a medence falán. Ügyeljen arra, hogy ne feszítse meg a fóliát és hogy így ne keletkezzen légrés (4-17 ábra). d. A fal felső részén fokozatosan vegye el a szorító profilokat, mindig csak egy darabot és simítsa ki a fólia rán- IGEN cait.
Page 178
3. SZERELJE FEL A FÜGGŐLEGES OSZLOPOKAT ÉS A FELSŐ PROFILOKAT Megjegyzés: A kör medence esetében az a. és b. pontokat ugorja át és folytassa a c.-h. pontok szerint. a. Az ovális medence ferde támasszal rendel- kező oszlop [9] tetejére és a falra [30] szerelje fel a fém lemezt [17]. Igazítsa egymáshoz a lemez és az oszlop nyílásait és mindkét részt önmetsző...
Page 179
f. Tolja a felső profil [6] egyik végét a felső csatlakozóba [4]. Igazítsa egymáshoz a fedél és a függőleges oszlop [1] felső részéhez közel lévő furatokat. A csatlakozó fedele a függőleges oszlop külső részén kell, hogy legyen. Az oszlop függőleges helyzetben kell, hogy legyen. g. Egy önmetsző csavarral [3] rögzítse a felső csatlakozó...
Page 180
5. FEJEZZE BE A MEDENCE FELTÖLTÉSÉT a. A medence víz szintje 5 cm-rel kell, hogy lejjebb legyen a falban lévő alsó nyí- lástól. Ezután kövesse a szennygyűjtő telepítési utasításait. Fontos: A medence vízzel történő feltöltésekor egy kicsit kidudorodhat vagy elmoz- dulhat. Ez normális jelenség. b. A felszerelt szennygyűjtőhöz a megfelelő útmutató szerint csatlakoztassa a szűrő berendezést.
Page 182
Range of more Range of more than 20 models than 15 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Page 183
VÍŘIVKY Marimex Inflatable SPA Marimex Range of more than 12 models Více informací o značkovém zboží Marimex a prodejních místech najdete na www.marimex.cz a www.marimex.sk. For more information about Marimex products and sales points please visit www.marimex.cz or www.marimex.sk.
Need help?
Do you have a question about the Orlando Premium 10310021 and is the answer not in the manual?
Questions and answers