Logik LTF55W20E Instruction Manual

Logik LTF55W20E Instruction Manual

Tall freezer
Table of Contents
  • Innhold

    • Pakke Opp
    • Installasjon
    • Plassering
    • Nivellere Enheten
    • Plassbehov
    • Montere Dørhåndtaket
    • Bytte Dørhengslingen
    • Rengjøring Før Bruk
    • Før du Bruker Enheten
    • Produktoversikt
    • Betjening
    • Slå På Enheten
    • Justere Temperaturen
    • Lyder Inne I Enheten
    • Tips for Oppbevaring Av Matvarer I Enheten
    • Forberedelser Før Frysing
    • Tine Frossen Mat
    • Rengjøring
    • Avriming
    • Bruk en Fuktig Klut Til Å Rengjøre Enheten Innvendig Og Utvendig
    • Vedlikehold
    • Varsomhet under Håndtering/Flytting Av Enheten
    • Reparasjon
    • Slå Av for en Lang Periode Uten Bruk
    • Kondens
    • Avhending
    • Spesifikasjoner
  • Innehållsförteckning

    • Packa Upp
    • Installation
    • Plats
    • Ställa Enheten Vågrätt
    • Luftcirkulationsbehov
    • Montera Dörrhandtaget
    • Ändra Dörrens Gångjärn
    • Rengöring Före Användning
    • Innan du Använder Enheten
    • Produktöversikt
    • Hantering
    • Slå På Din Enhet
    • Inställning Av Temperaturen
    • Oväsen Inuti Enheten
    • Tips För Förvaring Av Livsmedel I Enheten
    • Förberedelser För Infrysning
    • Tina Upp Fryst Mat
    • Rengöring
    • Avfrostning
    • Rengöring Av Insidan Och Utsidan Av Enheten
    • Underhåll
    • Försiktighet VID Hantering /Förflyttning Av Enheten
    • Service
    • Stänga Av under Längre Perioder
    • Kondens
  • Sisältö

    • Pakkauksesta Purkaminen
    • Asennus
    • Paikka
    • Nivellering Af Enheden
    • Tyhjän Tilan Jättäminen
    • Oven Kahvan Asentaminen
    • Oven Kääntymissuunnan Vaihtaminen
    • Puhdistus Ennen Käyttöä
    • Ennen Laitteen Puhdistamista
    • Tuotteen Yleiskatsaus
    • Käyttö
    • Laitteen Kytkeminen Päälle
    • Lämpötilan Säätäminen
    • Laitteen Sisältä Kuuluu Ääniä
    • Vihjeitä Ruoan Säilyttämiseen
    • Pakastusohjeet
    • Pakastetun Ruoan Sulatus
    • Puhdistus
    • Sulattaminen
    • Laitteen Sisä- Ja Ulkopuolen Puhdistaminen
    • Kunnossapito
    • Ole Varovainen Käsitellessäsi/Siirtäessäsi Laitetta
    • Huolto
    • Virran Kytkeminen Pois Päältä Pitkäksi Aikaa
    • Kosteuden Tiivistyminen
    • Hävittäminen
    • Tekniset Tiedot
  • Indholdsfortegnelse

    • Udpakning
    • Installation
    • Placering
    • Nivellering Af Enheden
    • Krav Til Fri Plads
    • Montering Af Lågehåndtaget
    • Sådan Skiftes Åbningsretningen
    • Rengøring Før Brug
    • Før du Tager Enheden I Brug
    • Produktoversigt
    • Betjening
    • Sådan Tænder du for Din Enhed
    • Indstilling Af Temperaturen
    • Støj Indeni Enheden
    • RåD Til Opbevaring Af Mad I Enheden
    • Forberedelser Til Nedfrysningen
    • Optøning Af Frossen Mad
    • Rengøring
    • Afrimning
    • Rengøring Af Enheden, Indvendigt Og Udvendigt
    • Vedligeholdelse
    • Udvis Forsigtighed Når du Håndterer/Flytter Enheden
    • Servicering
    • Når Enheden Skal Slukkes I Længere Tid
    • Kondensering
    • Bortskaffelse
    • Specifikationer

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please
follow all the safety precautions listed below.
• Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future
reference.
• Retain the manual. If you pass the unit onto a third party, make sure to include
this manual.
• This appliance is intended for indoor household use and similar applications
such as:
– farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
• Ensure that the plug is easily accessible to enable disconnection from the mains
supply.
• If the mains cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent or a qualified technician in order to avoid a hazard.
• Choose a location for your unit away from heat sources such as radiators or fires
as refrigerant and vesicant are burnable.
• The unit must be manoeuvred by a minimum of 2 persons.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of
the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
• Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload refrigerating
appliances.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the unit.
• If your unit is fitted with a lock to prevent children being trapped inside, keep the
key out of reach and not in the vicinity of the unit.
• Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable
propellant in this appliance.
• Do not store bottles or glass containers in the freezer compartment. Contents
can expand when frozen (fizzy drinks) which may break the bottle and damage
your freezer compartment. (if applicable)
• To avoid contamination of food, pay attention to the following:
- opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance;
- clean regularly surfaces that can come in contact with food and accessible
drainage systems;
SAFETY WARNING
GB
REFRIGERATOR
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LTF55W20E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Logik LTF55W20E

  • Page 1 SAFETY WARNING REFRIGERATOR For your continued safety and to reduce the risk of injury or electric shock, please follow all the safety precautions listed below. • Read all instructions carefully before using the unit and keep them for future reference. •...
  • Page 2 - clean water tanks if they have not been used for 48 hours; flush the water system connected to a water supply if water has not been drawn for 5 days; - store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator so that it is not in contact with or drip onto other food;...
  • Page 3 The table below contains general guidelines on the storage temperature in each compartment type (wherever applicable). Compartment Storage temperature (°C) Unfrozen compartments Pantry Fresh food Wine storage Cellar Chill compartment Chiller bin Frozen compartments 0-star & ice-making 1-star 2-star 3-star freezer (4-star) •...
  • Page 4 WARNING • Keep ventilation openings in the unit enclosure or in the built-in structure clear of obstructions. • Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the unit, unless they are of the type recommended by the manufacturer.
  • Page 5 • Forsikre deg om at kontakten er lett tilgjengelig slik at du kommer raskt til for frakobling til strøm. • Dersom strømkabelen er ødelagt, må den repareres av produsenten, en servicerepresentant eller en autorisert tekniker slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Page 6 ADVARSEL DET ER FARLIG FOR ALLE ANDRE ENN AUTORISERT SERVICEPERSONELL Å UTFØRE SERVICE ELLER REPARASJONER SOM INNEBÆRER FJERNING AV DEKSLER. FOR Å HINDRE ELEKTRISK STØT MÅ DU IKKE FORSØKE Å REPARERE SELV. Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaring av mat i kjøleskapet (som gjeldende).
  • Page 7 Tabellen nedenfor inneholder generelle retningslinjer for oppbevaringstemperatur i hver type rom (som gjeldende). Rommets lagringstemperatur (°C) Ikke-frosne rom Spiskammer Fersk mat Vinoppbevaring Kjeller Kjølerom Kjøleskuff Frosne rom 0-stjerners og isproduksjon 0 1-stjerners 2-stjerners 3-stjerners fryser (4-stjerners) • Riktig oppbevaring av matvarer i kjøleskapet eller fryseren med de riktige temperaturinnstillingene kan bidra til å...
  • Page 8 ADVARSEL • Hold enhetens ventilasjonsåpninger i kabinettet eller i den indre strukturen fri for hindringer. • Ikke bruk mekaniske enheter eller andre gjenstander til å fremskynde avisingsprosessen, andre enn de som er anbefalt av produsenten. • Ikke bruk elektriske apparater inni enheten, med mindre de er av typen som anbefales av produsenten.
  • Page 9 • Placera enheten på säkert avstånd från värmekällor såsom element eller öppen eld eftersom kylmedlet och gasen är lättantändlig. • Enheten måste flyttas av minst 2 personer. • Denna apparat kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med reducerad fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller personer utan erfarenhet och kunskap om de är under uppsikt eller har fått instruktioner för att använda produkten på...
  • Page 10 Tabellen nedan innehåller allmänna riktlinjer för förvaring av mat i kylskåpet (i förekommande fall). Kylskåpets placering Typ av livsmedel Kylskåpsdörr • Mat med naturliga konserveringsmedel, som sylt, juice, drycker, smakförstärkare. • Förvara inte ömtåliga matprodukter. Grönskasklåda (salladslåda) • Frukt, örter och grönsaker ska placeras separat i grönsakslådan.
  • Page 11 Frysfack Nollstjärnig och istillverkning 0 Enstjärnig Tvåstjärnig Trestjärnig frys (fyrstjärnig) • Att förvara matvaror i kylskåpet eller frysen med rätt temperaturinställningar kan hindra att maten förstörs så lätt och därmed hindra att den behöver kastas. Skalade eller skurna grönsaker som förvaras i kylskåp (delen för färska matvaror) i 2 till 3 dagar istället för i rumstemperatur behåller sin fräschör och hindrar att de blir dåliga.
  • Page 12 TURVALLISUUSVAROITUKSET JÄÄKAAPI Oman turvallisuutesi tähden ja vahinkojen tai sähköiskujen vaaran vähentämiseksi tulee noudattaa alla annettuja turvallisuusohjeita. • Lue kaikki käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä ja säilytä ne myöhempää tarvetta varten. • Säilytä käyttöohje. Jos luovutat laitteen kolmannelle osapuolelle, varmista että myös käyttöohje luovutetaan.
  • Page 13 käytettävät tyhjennysjärjestelmät; - tyhjennä vesisäiliöt, jos niitä ei ole käytetty 48 tuntiin; huuhtele vesijohtoon liitetty vesijärjestelmä, jos vettä ei ole laskettu 5 päivään; - säilytä raakaa lihaa ja kalaa sopivissa säilytysastioissa niin, etteivät joudu kosketuksiin muiden ruokien kanssa tai tipu niihin; - kahden tähden pakastelokerot soveltuvat esipakastetun ruoan säilytykseen, jäätelön säilytykseen tai valmistukseen ja jääkuutioiden tekemiseen;...
  • Page 14 Seuraava taulukko sisältää yleisohjeet ruoan säilytyslämpötiloista jääkaapin eri osissa (missä sovellettavissa). Osan säilytyslämpötila (°C) Jäätymättömät osat Ruokasäiliö Tuore ruoka Viininsäilytysosasto Kellari Jäähdytysosa Jäähdytyslokero Jäätyvät osat 0 tähteä ja jäänteko 0 1 tähteä 2 tähteä 3 tähteä Pakastin (4 tähteä) • Ruokien säilöminen oikein jääkaappiin tai pakastimeen oikealla lämpötila- asetuksella auttaa estämään ruokien helpon pilaantumisen, vähentäen näin ruokahävikkiä.
  • Page 15 VAROITUS • Pidä laitteen kotelon tai sisäisen rakenteen ilmastointiaukot esteettöminä. • Älä käytä mekaanisia laitteita tai muita keinoja sulatusprosessin nopeuttamiseen, vain valmistajan suosittelemia menetelmiä. • Älä käytä sähkölaitteita laitteen elintarvikkeiden säilytykseen tarkoitetuissa osioissa, paitsi jos ne ovat valmistajan suosittelemaa tyyppiä. •...
  • Page 16 • Vælg en placering af enheden væk fra varmekilder som radiatorer eller brande da kølemiddel og vesicant er brandbare. • Enheden skal flyttes af mindst to personer. • Dette apparat må kun bruges af børn over 8 år og personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller mangel på...
  • Page 17 Nedenstående tabel indeholder generelle retningslinjer for opbevaring af fødevarer i køleskabet (hvor relevant). Køleskabets placering Fødevaretype Køleskabslåge • Fødevarer med naturlige konserveringsmidler som fx syltetøj, juice, drikkevarer, krydderier. • Må ikke bruges til opbevaring af letfordærvelige fødevarer. Grøntsagsskuffe (salatbeholder) • Frugt, krydderurter og grøntsager bør opbevares separat i grøntsagsskuffen.
  • Page 18 Tabellen nedefor viser en general vejledning til opbevaringstemperaturen i hvert rum (hvor relevant). Opbevaringstemperatur i rummet (°C) Ikke-frosne rum Spisekammer Friske fødevarer Vin-opbevaring Kælder Kølige rum Svalekasse Frosne rum 0-stjerner og is-fremstilling 0 1-stjerne 2-stjerner 3-stjerner Fryser (4-stjerner) • Når fødevarerne opbevares i køleskabet og fryseren på de rigtige temperaturindstillinger, fordærves de ikke så...
  • Page 19 ADVARSEL • Sørg for at ventilationsåbningerne på enheden eller i den indbyggede struktur ikke tildækkes. • Benyt ikke mekaniske anordninger eller andre metoder til optøning, udover de anbefalede af producenten. • Benyt ikke elektriske apparater inde i rummet for opbevaring af madvarer i enheden, med mindre det er anbefalet af producenten.
  • Page 20 The symbol on the product or its packaging indicates that this product must not be disposed of with your other household waste. Instead, it is your responsibility to dispose of your waste equipment by handing it over to a designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment.
  • Page 21 Tall Freezer Instruction Manual / Instruksjonsmanual / Instruktionsbok / Käyttöopas / Brugervejledning LTF55W20E...
  • Page 23: Table Of Contents

    Contents Unpacking ..................................8 Installation ..................................9 Location ............................................9 Levelling the Unit ........................................9 Free Space Requirements .....................................9 Installing the Door Handle ....................................9 Reversing the Door Swing ....................................10 Cleaning Before Use ......................................13 Before Using Your Unit ......................................13 Product Overview ................................14 Operation ..................................
  • Page 24 Innhold Pakke opp ..................................20 Installasjon ..................................21 Plassering ..........................................21 Nivellere enheten ........................................21 Plassbehov ..........................................21 Montere dørhåndtaket......................................21 Bytte dørhengslingen ......................................22 Rengjøring før bruk ......................................25 Før du bruker enheten ......................................25 Produktoversikt ................................26 Betjening ..................................27 Slå på enheten ........................................27 Justere temperaturen ......................................27 Lyder inne i enheten! ......................................28 Tips for oppbevaring av matvarer i enheten ...............................28 Forberedelser før frysing ....................................28...
  • Page 25 Innehållsförteckning Packa upp ..................................32 Installation ..................................33 Plats ............................................33 Ställa enheten vågrätt ......................................33 Luftcirkulationsbehov ......................................33 Montera dörrhandtaget ...................................... 33 Ändra dörrens gångjärn .....................................34 Rengöring före användning ....................................37 Innan du använder enheten ..................................... 37 Produktöversikt ................................38 Hantering ..................................39 Slå...
  • Page 26 Sisältö Pakkauksesta purkaminen ............................44 Asennus ..................................45 Paikka ............................................45 Nivellering af enheden ......................................45 Tyhjän tilan jättäminen .......................................45 Oven kahvan asentaminen ....................................45 Oven kääntymissuunnan vaihtaminen .................................46 Puhdistus ennen käyttöä....................................49 Ennen laitteen puhdistamista ..................................49 Tuotteen yleiskatsaus ..............................50 Käyttö ..................................... 51 Laitteen kytkeminen päälle ....................................51 Lämpötilan säätäminen ......................................51 Laitteen sisältä...
  • Page 27 Indholdsfortegnelse Udpakning ..................................56 Installation ..................................57 Placering ...........................................57 Nivellering af enheden ......................................57 Krav til fri plads ........................................57 Montering af lågehåndtaget .....................................57 Sådan skiftes åbningsretningen ..................................58 Rengøring før brug .......................................61 Før du tager enheden i brug .....................................61 Produktoversigt ................................62 Betjening ..................................
  • Page 28: Unpacking

    Thank you for purchasing your new product. You must spend some time reading this installation/instruction manual in order to fully understand how to install and operate it. Read all the safety instructions carefully before use and keep this installation/ instruction manual for future reference. Unpacking Remove all items from the packaging.
  • Page 29: Installation

    INSTALLATION Location When selecting a position for your unit you should make sure the floor is flat and firm, and the room is well ventilated with an average room temperature of between 16°C and 38°C. Avoid locating your unit near a heat source, e.g. cooker, boiler or radiator. Also avoid direct sunlight as it may increase the electrical consumption.
  • Page 30: Reversing The Door Swing

    INSTALLATION Reversing the Door Swing Tools required: Philips style screwdriver / Flat bladed screwdriver / Hexagonal spanner • Ensure the unit is unplugged and empty. • To take the door off it is necessary to tilt the unit backwards. You should rest the unit on something solid, e.g.
  • Page 31 INSTALLATION 3. Loosen the hinge pin, reverse it and put it back to the hole, tighten into position. 4. Remove the lower screws, hinge bracket and levelling feet from the unit bottom. 5. Refit the levelling feet, hinge bracket and lower screws to the opposite side.
  • Page 32 INSTALLATION 6. Place the door back on. Ensure the door is aligned horizontally and vertically so that the seals are closed on all sides before finally tightening the top hinge. 7. Take the spare upper hinge cover from the accessory bag and screw it on top. Fix the screw cover to the opposite side.
  • Page 33: Cleaning Before Use

    INSTALLATION Cleaning Before Use Wipe the inside of the unit with a weak solution of bicarbonate soda. Then rinse with warm water using a damp sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and drawers. Clean the exterior of the unit with a damp cloth. If you require more information refer to the Cleaning section.
  • Page 34: Product Overview

    Product Overview Temperature Control Dial Door Handle Freezer Cabinet Freezer Drawer Levelling Feet All accessories such as drawers, shelves and balconies should be kept like the diagram here for the most efficient use of energy.
  • Page 35: Operation

    Operation Switching On Your Unit 1. Connect the mains cable to the mains socket. 2. Turn the Temperature Control Dial to set it to the desired temperature, with the Mid position as the ideal temperature. Colder is the coldest whereas Cold is the least cold. 3.
  • Page 36: Noises Inside The Unit

    Noises Inside the Unit! You may notice that your unit makes some unusual noises. Most of these are perfectly normal, but you should be aware of them! These noises are caused by the circulation of the refrigerant liquid in the cooling system. It has become more pronounced since the introduction of CFC free gases.
  • Page 37: Defrosting Frozen Food

    frozen food might exceed the storage time and this could cause food poisoning. Please refer to your food packaging for the recommended storage time. • You may also add the weight and cooking notes, e.g. “defrost first”, “cook from frozen” and keep a separate log of what is in each drawer.
  • Page 38: Cleaning The Interior And The Exterior Of The Unit

    Cleaning the Interior and the Exterior of the Unit • Remove all foods from the unit. Place them well-covered in other cool storage containers. • Switch off and unplug the unit. • Remove all the shelves, drawers and other accessories. Wash them then wipe dry. •...
  • Page 39: Disposal

    Disposal Old units still have some residual value. An environmentally friendly method of disposal will ensure that valuable raw materials can be recovered and used again. The refrigerant used in your unit and insulation materials require special disposal procedures. Ensure that none of the pipes on the back of the unit are damaged prior to disposal.
  • Page 40: Pakke Opp

    Takk for at du kjøpte ny produkt. Vi anbefaler at du tar deg tid til å lese gjennom hele bruksanvisningen for å bli fortrolig med alle funksjonene. Les alle sikkerhetsanvisningene nøye før bruk og behold denne installasjons-/ brukerveiledningen for framtidig referanse. Pakke opp Fjern all emballasje fra enheten.
  • Page 41: Installasjon

    INSTALLASJON Plassering Når du skal velge hvor enheten skal stå, må du sørge for at gulvet er flatt og stabilt og at rommet er godt ventilert med en gjennomsnittlig romtemperatur mellom 16 °C og 38 °C. Ikke sett enheten i nærheten av en varmekilde, f.eks. komfyr, varmtvannsbereder eller radiator. Direkte sollys må...
  • Page 42: Bytte Dørhengslingen

    INSTALLASJON Bytte dørhengslingen Påkrevd verktøy: Stjerneskrutrekker, flat skrutrekker og skiftenøkkel. • Kontroller at enheten er frakoblet strøm og tom. • Det er nødvendig å vippe enheten bakover for å kunne ta av døren. Enheten må stå støtt, f.eks. på en stol rett under topp-panelet. •...
  • Page 43 INSTALLASJON 3. Løsne hengslestiften, snu den og sett den tilbake i hullet, stram på plass. 4. Fjern de nedre skruene, hengselbraketten og justeringsføttene fra enhetsbunnen. 5. Monter justeringsføttene, hengselbraketten og de nederste skruene på motsatt side. • Ikke legg enheten flatt ned, fordi dette kan skade kjølesystemet. •...
  • Page 44 INSTALLASJON 6. Sett døren på igjen. Kontroller at døren er riktig innrettet både horisontalt og vertikalt slik at pakningene er lukket på alle sidene før du til slutt strammer det øverste hengslet. 7. Ta det ekstra øvre hengseldekslet fra tilbehørsposen, og skru den på toppen. Fest skruedekselet på...
  • Page 45: Rengjøring Før Bruk

    INSTALLASJON Rengjøring før bruk Stryk enheten innvendig med en svak natronoppløsning. Skyll deretter med en svamp eller klut som er krystet i varmt vann. Tørk alle flater fullstendig før hyllene og salatskuffen settes inn igjen. Bruk en fuktig klut til å rengjøre enheten utvendig. Hvis du trenger nærmere informasjon, finner du dette i Rengjøring-seksjonen.
  • Page 46: Produktoversikt

    Produktoversikt Temperaturkontroll Dørhåndtak Fryseskap Fryser skuff Nivåregulerende støtteføtter Alt tilbehør som skuffer, hyller osv. skal oppbevares som på diagrammet for mest mulig effektiv bruk av energi.
  • Page 47: Betjening

    Betjening Slå på enheten 1. Sett støpslet inn i stikkontakten. 2. Drei temperaturkontrollhjulet for å stille den til ønsket temperatur. Mid-posisjonen er den ideelle temperaturen. Colder er kaldest, mens Cold er minst kald. 3. For å være sikker på at enheten er kald nok til å kjøle ned og fryse inn maten, vent i 24 timer før du fyller den med mat.
  • Page 48: Lyder Inne I Enheten

    Lyder inne i enheten! Du legger kanskje merke til at enheten lager underlige lyder. De har som regel en naturlig forklaring, men du bør kjenne til dem! Disse lydene stammer fra kjølemidlet som sirkulerer i væskeform i kjølesystemet. De er blitt tydeligere etter at kjølesystemer ikke lenger inneholder KFK-gass.
  • Page 49: Tine Frossen Mat

    en separat liste med hva som er i hver skuff. Slik unngår du å bruke unødig lang tid på å lete med åpen dør. Tine frossen mat • Ta den frosne maten ut fra frysedelen og pakk den opp. La den frosne maten tine ved romtemperatur.
  • Page 50: Bruk En Fuktig Klut Til Å Rengjøre Enheten Innvendig Og Utvendig

    Bruk en fuktig klut til å rengjøre enheten innvendig og utvendig • Fjern alle matvarer fra enheten. Oppbevar dem godt tildekket i en annen kjølig beholder. • Slå enheten av og trekk støpselet ut av stikkontakten. • Fjern alle hyllene, skuffene og annet tilbehør. Vask dem og tørk av. •...
  • Page 51: Avhending

    Avhending Gamle enheter er fortsatt verdifulle. En miljøvennlig avhending sørger for at verdifulle råmaterialer kan gjenvinnes og brukes på nytt. Kjølemidlet og isolasjonsmaterialene som brukes i denne enheten krever spesielle prosedyrer ved avhending. Påse at ingen av rørene på baksiden av enheten er skadet før avhending.
  • Page 52: Packa Upp

    Tack för att du köpt din nya produkt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att fullt ut förstå alla driftsfunktioner som erbjuds. Läs noga igenom alla säkerhetsinstruktioner före användning och behåll sedan den här bruksanvisningen för framtida bruk. Packa upp Ta bort allt förpackningsmaterial från produkten.
  • Page 53: Installation

    INSTALLATION Plats Vid val av plats för din enhet bör du se till att golvet är plant och stadigt och att rummet är väl ventilerat med en medeltemperatur på mellan 16 °C och 38 °C. Undvik att placera enheten nära heta källor såsom spis, varmvattenbererader eller radiatorer. Undvik också direkt solljus eftersom det kan öka elförbrukningen.
  • Page 54: Ändra Dörrens Gångjärn

    INSTALLATION Ändra dörrens gångjärn Verktyg som krävs: Kryss-skruvmejsel / Platt skruvmejsel / Sexkantig skruvnyckel. • Se till att enheten är urkopplad och tömd. • För att ta av dörren är det nödvändigt att luta skåpet bakåt. Du bör luta enheten mot något hårt, t.ex en stol så att den inte glider undan under installationsprocessen.
  • Page 55 INSTALLATION 3. Lossa gångjärnsstiftet, vänd det och sätt tillbaka det i hålet, dra åt i läge. 4. Ta bort de nedre skruvarna, gångjärnsfästet och nivåinställningsfötterna från enhetens undersida. 5. Sätt tillbaka nivåinställningsfötterna, gångjärnsfästet och de nedre skruvarna på motsatta sidan. •...
  • Page 56 INSTALLATION 6. Sätt tillbaka dörren. Se till att dörren hänger rätt horisontellt och vertikalt och att tätningen är stängd på båda sidorna innan det övre gångjärnet slutligen dras fast. 7. Ta reservgångjärnsskyddet för det övre gångjärnet från reservdelspåsen och skruva i det upptill. Fäst skruvskyddet på motsatta sidan.
  • Page 57: Rengöring Före Användning

    INSTALLATION Rengöring före användning Torka insidan av enheten med en svag lösning av bikarbonatsoda. Skölj sedan med varmt vatten genom att använda en ”urvriden” svamp eller trasa. Torka helt torrt innan du sätter tillbaka hyllorna och salladslådan. Torka av enheten utvändigt med en fuktig trasa. Om du behöver mer information se avsnittet Rengöring.
  • Page 58: Produktöversikt

    Produktöversikt Temperaturkontrollvred Dörrhandtag Frysskåp Låda för frys Utjämningsfötter Alla tillbehör som lådor, hyllor och dörrfack ska placeras som på bilden för effektivaste användning av energin.
  • Page 59: Hantering

    Hantering Slå på din enhet 1. Anslut nätsladden till eluttaget. 2. Vrid temperaturkontrollvredet för att ställa in temperaturen. Den bästa temperaturen är på läget Mid (Medel). Colder är kallast och Cold är minst kallt. 3. För att garantera att enheten är tillräckligt kall för att kyla och frysa dina livsmedel, vänta 24 timmar innan du fyller den med livsmedel.
  • Page 60: Oväsen Inuti Enheten

    Oväsen inuti enheten! Du kan uppmärksamma att enheten avger vissa ovanliga ljud. De flesta av dessa är helt normala men du bör vara medveten om dem! De här ljuden är förorsakade av cirkulationen från den kylvätska som finns i kylsystemet. Det har blivit mera påtagligt sedan introduktionen av CFC fria gaser.
  • Page 61: Tina Upp Fryst Mat

    • Du kan också lägg till vikt och noteringar om matlagningen som t.ex. ”ska tinas först” eller ”laga från frysen” och håll en separat ”loggbok” om vad som är i varje låda. Det här kommer att bespara dig från att öppna dörren och söka runt i frysen i onödan. Tina upp fryst mat •...
  • Page 62: Rengöring Av Insidan Och Utsidan Av Enheten

    Rengöring av insidan och utsidan av enheten • Ta ut alla matvaror ur enheten. Placera de väl tillslutna i någon annan kylförvaring. • Stäng av och dra ut kontakten. • Ta bort alla hyllor, lådor och andra tillbehör. Tvätta av dem och torka torra. •...
  • Page 63: Avyttring

    Avyttring Gamla enheter kan fortfarande ha restvärde. En miljövänlig metod för att slänga bort din apparat kommer att se till att värdefullt råmaterial kan tas omhand och användas igen. Kylmedlet som används i enheten och isoleringsmaterial behöver särskilt förfarande vid bortskaffande. Se till att inget av rören på...
  • Page 64: Pakkauksesta Purkaminen

    Kiitos , kun ostit uuden tuote. Suosittelemme, että vietät hetken tämän käyttöoppaan parissa, jotta ymmärtäisit täysin kaikki laitteen tarjoamat toiminnalliset ominaisuudet. Lue huolellisesti kaikki turvaohjeet ennen käyttöä ja säilytä tämä käyttöopas tulevaa käyttöä varten. Pakkauksesta purkaminen Poista kaikki pakkausmateriaali laitteesta. Säilytä pakkaus. Jos hävität pakkauksen, tee se paikallisten säädösten mukaisesti.
  • Page 65: Asennus

    ASENNUS Paikka Kun valitset laitteen sijaintipaikan, varmista, että lattia on tasainen ja luja, ja että huone on hyvin tuuletettu, ja että sen lämpötila on keskimäärin 16 °C - 38°C. Älä sijoita laitetta lähelle lämmönlähdettä, kuten liesi, boileri tai lämpöpatteri. Vältä myös suoraa auringonpaistetta, sillä...
  • Page 66: Oven Kääntymissuunnan Vaihtaminen

    ASENNUS Oven kääntymissuunnan vaihtaminen Tarvittavat työkalut: Ristipääruuvitaltta / litteäkärkinen ruuvitaltta / kuusiokulma-avain • Varmista, että laite on kytketty pois päältä ja tyhjä. • Laitetta pitää kallistaa taaksepäin oven poistamiseksi. Laite on tuettava jotakin kiinteää kohdetta vasten, esimerkiksi tuolin yläreunaa vasten. •...
  • Page 67 ASENNUS 3. Löysää saranan tapia, käännä se ja aseta se takaisin reikään, kiristä paikoilleen. 4. Irrota alaruuvit, saranakannake ja säätöjalka laitteen pohjasta. 5. Kiinnitä säätöjalka, saranan kannake ja alaruuvit vastakkaiselle puolelle. • Älä aseta laitetta pitkäkseen. Jäähdytysjärjestelmä voi vahingoittua. • Ovien kätisyyttä vaihdettaessa kallista laitetta, kun alasaranan paikkaa vaihdetaan tai tasapainotusjalkaa säädetään.
  • Page 68 ASENNUS 6. Aseta ovi takaisin pakalleen. Varmista, että ovi on kohdistettu vaaka- ja pystysuunnassa niin, että tiivisteet ovat tiiviit kaikilla puolilla ennen yläsaranan lopullista kiinnittämistä. 7. Ota varayläsaranan kansi lisävarustepussista ja ruuvaa se ylös. Kiinnitä ruuvin suojus vastakkaiselle puolelle. 8. Säädä säätöjalkaa uudelleen tarpeen mukaan.
  • Page 69: Puhdistus Ennen Käyttöä

    ASENNUS Puhdistus ennen käyttöä Pyyhi laitteen sisäpuoli laimealla soodaliuoksella. Huuhtele sen jälkeen lämpimällä vedellä käyttämällä puristettua sientä tai kierrettyä liinaa. Pyyhi sisäpuoli täysin kuivaksi ennen hyllyjen ja salaattilokeron asettamista paikoilleen. Pyyhi laitteen ulkopinta kostealla liinalla. Jos kaipaat lisätietoja, katso luku Puhdistus. •...
  • Page 70: Tuotteen Yleiskatsaus

    Tuotteen yleiskatsaus Lämpötilan säätövalitsin Oven kahvan Pakastinkaappi Pakastimen vetolaatikko Tasausjalat Kaikki lisävarusteet, kuten vetolaatikot, hyllyt ja lokerot, tulee asentaa, kuten tässä kaaviossa suurimman energiatehokkuuden varmistamiseksi.
  • Page 71: Käyttö

    Käyttö Laitteen kytkeminen päälle 1. Liitä virtakaapeli verkkopistorasiaan. 2. Kierrä lämpötilan ohjaussäädintä asettaaksesi halutun lämpötilan, Mid (Keski) -asennon ollessa ihanteellinen lämpötilavalinta. Colder on kylmin, Cold vähiten kylmä valinta. 3. Varmista, että laite on riittävän kylmä ruoan riittävään jäähdyttämiseen ja pakastukseen. Odota 24 tuntia, ennen kuin lisäät siihen ruokaa.
  • Page 72: Laitteen Sisältä Kuuluu Ääniä

    Laitteen sisältä kuuluu ääniä! Laitteen sisältä saattaa kuulua joskus epätavallisia ääniä. Useimmat niistä ovat aivan normaaleja, mutta sinun tulee olla niistä tietoinen! Tällaiset äänet aiheutuvat jäähdytysaineen kierrosta jäähdytysjärjestelmässä. Ilmiöstä on tullut korostuneempi CFC-vapaiden kaasujen käyttöönoton jälkeen. Tämä ei ole vika, eikä tämä vaikuta laitteen toimintaan.
  • Page 73: Pakastetun Ruoan Sulatus

    • Voit myös lisätä painon ja kypsennysohjeita, esim. “Sulata ensin”, “Kypsennä suoraan pakastettuna” ja pidä erityistä luetteloa, mitä kukin lokero sisältää. Tämä säästää tarpeettomalta oven avaamiselta ja hakemiselta. Pakastetun ruoan sulatus • Ota pakastettu ruoka ulos pakastelokerosta ja poista pakastettu ruoka pakkauksesta. Anna ruoan sulaa huoneenlämmössä.
  • Page 74: Laitteen Sisä- Ja Ulkopuolen Puhdistaminen

    Laitteen sisä- ja ulkopuolen puhdistaminen • Poista kaikki ruoka yksiköstä. Siirrä ne hyvin peiteltyinä muihin kylmäsäilytyssäiliöihin. • Kytke yksikkö pois päältä ja irrota pistoke pistorasiasta. • Poista kaikki hyllyt, vetolaatikot ja muut lisävarusteet. Pese ne ja pyyhi kuivaksi. • Pyyhi laitteen sisäpuoli miedolla ruokasoodaliuoksella ja huuhtele se lämpimällä vedellä käyttäen pesusientä...
  • Page 75: Hävittäminen

    Hävittäminen Vanhalla laitteella on vielä hieman jäännösarvoa. Ympäristöystävällinen hävitystapa varmistaa, että arvokkaat raaka-aineet kierrätetään ja käytetään uudelleen. Laitteessa käytetty jäähdytysaine ja eristysmateriaali vaativat erikoishävitystoimenpiteitä. Varmista, ettei yksikään laitteen takana olevista putkista vahingoitu ennen hävittämistä. Saat paikallisilta viranomaisilta ajantasaiset tiedot vanhan laitteen ja pakkauksen hävittämisestä uuden tieltä.
  • Page 76: Udpakning

    for købet af din nye produkt. Vi anbefaler at du bruger lidt tid på at læse denne brugsvejledning, så du forstår alle betjeningsfunktioner fuldt ud. Læs alle sikkerhedsinstruktionerne omhyggeligt før brug, og behold denne brugsvejledning til senere brug. Udpakning Fjern al emballagen fra apparatet. Behold emballagen. Hvis du ønsker at bortskaffe emballagen, bedes du venligst gøre dette i henhold til den lokale lovgivning.
  • Page 77: Installation

    INSTALLATION Placering Når du vælger hvor din enhed skal stilles, skal du sørge for at gulvet er plan og stabil, samt at værelset er ordentligt ventileret med en gennemsnitstemperatur fra 16°C til 38°C. Undgå, at stille enheden i nærheden af en varmekilde, såsom f.eks. et komfur, fyrkedel eller en radiator. Undgå...
  • Page 78: Sådan Skiftes Åbningsretningen

    INSTALLATION Sådan skiftes åbningsretningen Du skal bruge følgende værktøjer: Philips skruetrækker / Flad skruetrækker / sekskantet skruenøgle • Sørg for, at enhedne ikke er sluttet til stikkontakten og at den er tom. • Enheden skal vippes bagover, før lågen kan tages af. Du skal stille enheden på en solid overflade, f.eks.
  • Page 79 INSTALLATION 3. Løsn hængselbolten, vend den tilbage, og sæt den tilbage i hullet, spænd den på plads. 4. Fjern de nederste skruer, hængselbeslaget og foden forneden på enheden. 5. Sæt foden, hængselbeslaget og de nederste skruer på den modsatte side. •...
  • Page 80 INSTALLATION 6. Sæt lågen på igen. Sørg for, at lågen lukker ordentligt både vandret og lodret, før du spænder det øverste hængsel fast. 7. Tag det ekstra øvre hængselsdæksel ud tilbehørsposen og skru det fast foroven. Sæt skruehætterne på den anden side. 8.
  • Page 81: Rengøring Før Brug

    INSTALLATION Rengøring før brug Rengør enheden indvendigt med en mild blanding af bikarbonat af soda. Skyld efter med varmt vand og en vreden svamp eller klud. Tør enheden efter med en tør klud, og sæt herefter hylderne og salatbeholderen på plads. Rengør enhedens yderside med en fugtig klud. Se venligst afsnittet Rengøring for yderligere oplysninger.
  • Page 82: Produktoversigt

    Produktoversigt Temperaturkontrol Lågehåndtaget Fryseskab Fryserskuffe Stabiliserende fod Alt tilbehør som skuffer, hylder og altaner, skal opbevares være som på billedet her, for at opnå den mest effektive energiudnyttelse.
  • Page 83: Betjening

    Betjening Sådan tænder du for din enhed 1. Slut el-ledning til stikkontakten. 2. Drej temperaturknappen, for at indstille den ønskede temperatur, med Mid som den ideelle temperatur. Colder er den koldeste, og Cold er den mindst koldeste. 3. For at sikre at temperaturen er kold nok til at køle og fryse dine madvarer, bedes du vente i 24 timer før du ligger maden ind.
  • Page 84: Støj Indeni Enheden

    Støj indeni enheden Du vil muligvis bemærke at din enheden af og til laver nogle underlige lyde. De fleste af disse lyde er ganske normalt, men du bør stadig være opmærksom på dem! Disse lyde kommer, når kølevæsken indeni kølesystemet cirkulerer rundt. De er blevet højere, siden man er begyndt at bruge CFC-fri gasser.
  • Page 85: Optøning Af Frossen Mad

    • Du kan også skrive vægten og notater om tilberedningen, f.eks. “optø først” eller “kog mens frossen”, og skrive ned hvad der er i hver skuffe. Herefter er det ikke nødvendigt, at åbne lågen og søge efter maden. Optøning af frossen mad •...
  • Page 86: Rengøring Af Enheden, Indvendigt Og Udvendigt

    Rengøring af enheden, indvendigt og udvendigt • Fjern alle fødevarer fra apparatet. Placer dem - godt tildækket - i andre kølende opbevaringsbeholdere. • Sluk for apparatet og træk strømkablet ud af stikkontakten. • Fjern alle hylder, skuffer og andet tilbehør. Vask dem, og tør dem derefter af. •...
  • Page 87: Bortskaffelse

    Bortskaffelse Gamle enheder har stadig en restværdi. Når enheden bortskaffes på en miljøvenlig måde, sørger du for at værdifulde råvarer genbruges. Kølevæsken og isoleringsmaterialerne i din enhed, skal bortskaffes på særlig vis. Sørg for, at rørene bagpå enheden ikke er beskadiget før bortskaffelsen. Opdaterede oplysninger om mulighederne for bortskaffelsen af din gamle enhed, samt emballagen fra din nye enhed, kan findes hos din lokale kommune.
  • Page 88 IB-LTF55W20E-200729V2...

Table of Contents