Delabie TEMPOFLUX 3 763BOX-763040 Manual

Delabie TEMPOFLUX 3 763BOX-763040 Manual

Direct flush valve recessed in a waterproof housing
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 27

Quick Links

Robinet de chasse directe encastré
FR
FR
dans un boîtier étanche
Direct flush valve recessed
EN
EN
in a waterproof housing
Druckspüler in wasserdichtem
DE
DE
Unterputzkasten
Podtynkowy zawór do spłukiwania
PL
PL
bezpośredniego w wodoszczelnej skrzynce
Purger soigneusement les canalisations
FR
FR
FR
FR
avant la pose et la mise en service du produit.
Thoroughly flush the pipes to remove any impurities
EN
EN
EN
EN
before installing and commissioning the product.
Vor Montage und Inbetriebnahme des Produkts
DE
DE
DE
DE
die Anschlussleitungen regelkonform spülen.
Dokładnie wypłukać instalację
PL
PL
PL
PL
przed montażem i uruchomieniem produktu.
Spoel zorgvuldig de leidingen alvorens
NL
NL
NL
NL
tot installatie of ingebruikname van de kraan over te gaan.
Purgar cuidadosamente las tuberías
NL
NL
ES
ES
antes de la instalación y de la utilización del producto.
Purgar cuidadosamente as canalizações
PT
PT
antes da colocação e utilização do produto.
TEMPOFLUX 3
TEMPOMATIC
NL
NL
NL
ES
PT
Toiletkraan met directe spoeling
in waterdichte inbouwdoos
Fluxor de descarga directa empotrado
en caja estanca
Torneira de descarga direta encastrada
em módulo estanque
NT 763KIT
Indice C

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TEMPOFLUX 3 763BOX-763040 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Delabie TEMPOFLUX 3 763BOX-763040

  • Page 1 TEMPOFLUX 3 NT 763KIT Indice C TEMPOMATIC Robinet de chasse directe encastré Toiletkraan met directe spoeling dans un boîtier étanche in waterdichte inbouwdoos Direct flush valve recessed Fluxor de descarga directa empotrado in a waterproof housing en caja estanca Druckspüler in wasserdichtem Torneira de descarga direta encastrada Unterputzkasten em módulo estanque...
  • Page 2 Kit 1 : 763BOX - 464SBOX - 464PBOX 60 min 60 min...
  • Page 3 Kit 2 : 763000 P.11 Kit 2 : 763040 P.14 Kit 2 : 464000 - 464006 P.16...
  • Page 4 Kit 1 : 763BOX - 464SBOX - 464PBOX...
  • Page 5 > 25 < 25 180°...
  • Page 6 464SBOX Ø 32 100 - 240V 50 - 60 Hz...
  • Page 7 3 mm maxi...
  • Page 9 "CLIC" "CLIC" "CLIC"...
  • Page 10 "CLIC" 45°...
  • Page 11 464SBOX 464PBOX 763BOX 763BOX 464SBOX - 464PBOX...
  • Page 12 Kit 2 : 763000...
  • Page 13 2-4L 4-9L "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC"...
  • Page 15 Kit 2 : 763040...
  • Page 16 4-9L 2-4L "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC" "CLIC"...
  • Page 17 Kit 2 : 464000 - 464006...
  • Page 19 "CLIC" "CLIC" "CLIC" – 15 - 70 cm 5s 10s 15s 24H 12H 0H < 2 > 2...
  • Page 21 100% > 2 < 2...
  • Page 22 763000 763MOD...
  • Page 23 763040 763MOD...
  • Page 24 464000 - 464006 763MOD 461032...
  • Page 25: Installation

    L’ÉTANCHÉITÉ DES JOINTS ENTRE LA PLAQUE ET LE MUR DOIT ÊTRE VÉRIFIÉE AU MOINS UNE FOIS PAR AN ET AUSSI SOUVENT QUE NÉCESSAIRE. EN CAS DE BESOIN, LES REMPLACER. Le non-respect de ces conseils risque d’engendrer des infiltrations dans le mur, pour lesquelles DELABIE ne pourrait être tenu responsable.
  • Page 26: Entretien & Nettoyage

    • Absence de chasse d’eau : pression dynamique trop faible, canalisation sous dimensionnée, ou coude de chasse a 90°. Attention : ne jamais graisser l’intérieur du mécanisme. Service Après-Vente : Tél. : + 33 (0)3 22 60 22 74 - e-mail : sav@delabie.fr Notice disponible sur : www.delabie.fr...
  • Page 27: Adjusting The Flow Rate

    ONCE A YEAR, AND MORE FREQUENTLY IF NECESSARY, REPLACE THEM IF NECESSARY. If this advice is not followed, water may leak into the wall. DELABIE cannot be held responsible for any ingress. FOR FURTHER INFORMATION PLEASE CALL DELABIE TECHNICAL SUPPORT UK: 01491 821821.
  • Page 28: Maintenance And Cleaning

    For the UK market only: Tel. 01491 821 821 - email: technical@delabie.co.uk The installation guide is available on: www.delabie.co.uk For all other markets: Tel. +33 (0)3 22 60 22 74 - email: sav@delabie.fr The installation guide is available on: www.delabie.com...
  • Page 29 DIE DICHTIGKEIT ZWISCHEN DER ABDECKPLATTE UND DER WAND MUSS SO OFT WIE MÖGLICH (MINDESTENS EINMAL JÄHRLICH) ÜBERPRÜFT WERDEN. WENN NÖTIG, DICHTUNGEN AUSTAUSCHEN. Bei Nichtbeachtung dieser Hinweise besteht die Gefahr von Einsickern in die Wand. Hierfür kann DELABIE nicht haftbar gemacht werden.
  • Page 30: Wartung

    Zulaufbogen einen Radius von etwa 50 mm aufweist. • Keine Spülung: Mögliche Ursachen: Zu wenig Druck, Leitungssystem zu klein oder Zulaufbogen Radius bei 90°. Achtung: Mechanismus innen niemals fetten. Technischer Kundendienst: Tel.: +49 (0)231 496634-12 - E-Mail: kundenservice@delabie.de Anleitung verfügbar unter: www.delabie.de...
  • Page 31 USZCZELNIENIA MIĘDZY PŁYTĄ A ŚCIANĄ MUSZĄ BYĆ SPRAWDZANE PRZYNAJMNIEJ RAZ NA ROK LUB TYLE RAZY ILE JEST TO KONIECZNE. W RAZIE POTRZEBY NALEŻY JE WYMIENIĆ. Nieprzestrzeganie zaleceń może spowodować przeniknięcie wody do ściany, za co DELABIE nie ponosi odpowiedzialności. W PRZYPADKU WĄTPLIWOŚCI, KONTAKT Z SERWISEM TECHNICZNYM DELABIE +48 22 789 40 52.
  • Page 32: Obsługa I Czyszczenie

    • Przestrzeganie średnicy rur pozwala uniknąć uderzeń hydraulicznych lub straty ciśnienia/wielkości wypływu (tabele z obliczeniami w katalogu i na stronie internetowej www.delabie.pl). • Ochrona instalacji filtrami, amortyzatorami uderzeń hydraulicznych lub reduktorami ciśnienia, zmniejsza częstotliwość...
  • Page 33 De niet-naleving van deze aanbevelingen kan het risico op insijpeling met zich meebrengen, waarvoor DELABIE niet aansprakelijk kan worden gesteld. IN GEVAL VAN TWIJFEL, CONTACT OPNEMEN MET DE TECHNISCHE DIENST VAN DELABIE: + 32 (0)2 520 16 76. DEBIETREGELING Het debiet is regelbaar tussen 2 en 9 L: •...
  • Page 34: Onderhoud En Reiniging

    AANBEVELINGEN • Onze kranen dienen geplaatst te worden door professionele vaklui die de plaatselijk geldende reglementering, de voorschriften van de studieburelen en de "regels der kunst" dienen te respecteren. • Respecteer de benodigde diameters van de leidingen om waterslagen of druk/debietverliezen tegen te gaan (zie de berekeningstabel in de catalogus of op www.delabiebenelux.com).
  • Page 35: Instalación

    De incumplir estos consejos corre peligro de engendrar infiltraciones en la pared, de las cuales DELABIE no se hace responsable. EN CASO DE DUDA, LLAME LA ASISTENCIA TÉCNICA DE DELABIE : +33 (0)3 22 60 22 74. REGULACIÓN DEL CAUDAL Caudal regulable de 2 a 9 L: •...
  • Page 36: Conservación Y Limpieza

    • Respetar el diámetro de las tuberías permite evitar los golpes de ariete o pérdidas de presión/gasto (ver cuadro de cálculo del catálogo y en línea sobre www.delabie.es). • Proteger la instalación con filtros, antiarietes o reductores de presión disminuye la frecuencia de mantenimiento (presión aconsejada 1 a 5 bar).
  • Page 37 PELO MENOS UMA VEZ POR ANO E, SEMPRE QUE NECESSÁRIO. EM CASO DE NECESSIDADE, FAZER A SUA SUBSTITUIÇÃO. O desrespeito destes conselhos pode ter como consequência infiltrações na parede, pelas quais a DELABIE não poderá ser responsabilizada. EM CASO DE DÚVIDA, CONTACTE A ASSISTÊNCIA TÉCNICA DELABIE: +351 234 303 940.
  • Page 38 • Respeitar o diâmetro das tubagens permite evitar os golpes de martelo ou perdas de pressão/débito (ver tabela de cálculo do catálogo on line em www.delabie.pt). • Proteger a instalação com filtros, anti-golpe de martelo ou redutores de pressão diminui a frequência de manutenção (pressão aconselhada 1 a 5 bar).

This manual is also suitable for:

Tempomatic 464sbox-464000Tempoflux 3 763box-763000

Table of Contents