Page 1
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 1 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 467 832 Gebrauchsanweisung Manuale di istruzioni Operating instructions Instrukcje obsługi Руководство по эксплуатации Euromate Ltd. Room607C & 608,6/F., Empi re Centre 68 Mody Road,Tsim Sha Tsui Eas t Kowloon,Hong Kong,China Made for OBI www.obi.de...
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 4 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Inhaltsverzeichnis Originalbetriebsanleitung Tauchpumpe Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes. Beachten Sie unbedingt alle Sicherheitshinweise in dieser Anweisung! Inhaltsverzeichnis Zum Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung...
Page 5
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 5 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens- oder Verletzungsgefahr! Allgemein gefährliche Situation, die Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann. VORSICHT! Eventuelle Verletzungsgefahr! Gefährliche Situation, die Verletzungen zur Folge haben kann. ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Situation, die Sachschäden zur Folge haben kann.
Page 6
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 6 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Ihr Gerät im Überblick • Immer die gültigen nationalen und internationalen Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvor- schriften beachten. Elektrische Sicherheit • Das Gerät darf nur an eine Steckdose mit ordnungsgemäß installiertem Schutzkontakt ange- schlossen werden.
Page 7
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 7 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Inbetriebnahme Hinweis: Sollte eines der Teile fehlen oder beschädigt sein, wenden Sie sich bitte an den Verkäufer. Inbetriebnahme ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Pumpe nicht am Kabel oder am Druckschlauch anheben, da Kabel und Druckschlauch nicht für die Zugbelastung durch das Gewicht der Pumpe ausgelegt sind.
Page 8
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 8 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Reinigung und Wartung Reinigung und Wartung Reinigungs- und Wartungsübersicht Vor Ablassen in den Pumpenschacht Was? Wie? Gehäuse, Druckleitung und Kabel auf Beschädi- Sichtprüfung. gungen überprüfen. Nach Entnahme aus dem Pumpenschacht Was? Wie? Gerät reinigen.
Page 9
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 9 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Entsorgung Fehler/Störung Ursache Abhilfe Pumpe läuft, aber för- Ansaugöffnungen verstopft? Verstopfung beseitigen. dert nicht. Pumpe saugt Luft an? Pumpe mehrmals aus- und einschalten, um Luft auszustoßen. Pumpe durch Fremdkörper blo- Pumpe reinigen. ckiert? Förderleistung zu ge- Förderhöhe zu groß?
Page 10
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 10 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Technische Daten Artikelnummer 467832 Anschluss Druckleitung ø 19 mm Abmessungen Pumpe ø 100 mm Gewicht 4,2 kg Korngröße 0,5 mm ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden! Die angegebene Korngröße bezieht sich nicht auf Sand oder Steine, sondern auf weiche, flexible Teile wie Flusen und Ähnliches, die im Inneren der Pumpe das Laufrad nicht verkei- len können.
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 11 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Indice Traduzione delle istruzioni originali Pompa a immersione Gentili clienti, grazie per la fiducia accordataci. Prima della messa in funzione raccomandiamo di leggere le presenti istruzioni per l’uso! Qui sono presenti tutte le note inerenti ad un uso sicuro dell’apparecchio e ad una sua lunga durata. Osser- vare tassativamente tutte le avvertenze di sicurezza contenute nel presente manuale! Indice Sull’uso delle presenti istruzioni per l’uso...
Page 12
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 12 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Per la vostra sicurezza AVVERTENZA! Probabile pericolo di lesioni gravi o mortali! Situazione generalmente pericolosa che può comportare lesioni gravi o mortali. ATTENZIONE! Potenziale pericolo di lesioni! Situazione pericolosa che può comportare lesioni. AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Situazione che può...
Page 13
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 13 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Descrizione generale dell’apparecchio Sicurezza elettrica • Collegare gli apparecchi soltanto ad una presa di corrente con contatto di protezione corretta- mente installato. • La protezione deve essere eseguita con un salvavita (interruttore di protezione) con una cor- rente di guasto nominale non superiore a 30 mA.
Page 14
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 14 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Messa in funzione Messa in funzione AVVISO! Pericolo di danni all’apparecchio! Non sollevare la pompa prendendola dal cavo o dal tubo flessibile. Né il cavo né il tubo flessibile sono in grado di sostenere il carico dovuto al peso della pompa. –...
Page 15
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 15 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione Panoramica della pulizia e della manutenzione Prima dell’immersione nel pozzo Cosa? Come? Verificare l’integrità del corpo, del tubo flessibi- Controllo visivo. le e del cavo. Dopo l’estrazione della pompa dal pozzo Cosa? Come?
Page 16
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 16 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Smaltimento Guasto/Anomalia Causa Rimedio La pompa non funzio- Assenza di tensione di rete? Controllare il cavo, la spina, la presa e il fusibile. La pompa funziona Aperture di aspirazione intasa- Eliminare l’intasamento. ma non eroga nulla.
Page 17
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 17 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Dati tecnici Codice articolo 467832 Protezione IPX8 Altezza di mandata max. 68 m Portata max. 1020 l/h Profondità d’immersione max. Temperatura max. del liquido 35 °C Allacciamento condotta di mandata ø 19 mm Dimensioni pompa ø...
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 18 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Table of contents Translation of the original instructions Submersible pump Dear customer, Thank you for placing your trust in our product! Before using the product for the first time, please make sure you read these operating instructions! Here you will find information about how to use the product safely and ensure its long service life.
Page 19
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 19 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 For your safety CAUTION! Possible risk of injury! Dangerous situation that may lead to injuries. NOTICE! Risk of damage to the device! Situation that may lead to property damage. Note: Information to help you reach a better understanding of the processes involved. For your safety General safety instructions •...
Page 20
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 20 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Your appliance at a glance • The tool may only be used within the specified limitations for voltage and power (see type plate). • Do not touch the mains plug with wet hands! Always pull out the mains plug at the plug and not by the cable.
Page 21
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 21 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Operation Note: Use a sufficiently strong rope which is resistant to water and to UV-radiation. In the case of continuous use of the pump with the rope, the condition of the rope must be checked regularly as it can decay and break over time.
Page 22
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 22 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Storing – Submerge the pump in a container with clean water and switch on for a short time to rinse the inside of the pump. Note: Before using the pump again, first “soak” it so that any possible dirt residues do not block the appliance.
Page 23
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 23 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Disposal If you are unable to correct a fault yourself, please contact your OBI market directly. Please note that improperly conducted repairs will void your rights under warranty and may cause you additional expenses.
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 24 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Spis treści Tłumaczenie instrukcji oryginalnej Pompa zanurzeniowa Szanowni Klienci, Cieszymy się, że obdarzyli nas Państwo swoim zaufaniem! Przed pierwszym uruchomieniem prosimy koniecznie przeczytać niniejszą instrukcję użytkowania! Podano w niej wskazówki dotyczące bezpiecznego użytkowania i zapewniające długi czas eksplo- atacji urządzenia.
Page 25
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 25 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Dla Państwa bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE! Prawdopodobne zagrożenie życia lub niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Ogólnie niebezpieczna sytuacja, która może spowodować śmierć lub ciężkie obrażenia. PRZESTROGA! Ewentualne niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Niebezpieczna sytuacja, która może spowodować obrażenia. UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Sytuacja, która może spowodować...
Page 26
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 26 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Urządzenie w zarysie Bezpieczeństwo elektryczne • Urządzenie wolno podłączać tylko do gniazda wtykowego z prawidłowo zainstalowanym sty- kiem ochronnym. • Zabezpieczenie musi być zrealizowane za pomocą ochronnego wyłącznika różnicowego o obli- czeniowym prądzie uszkodzeniowym nie większym niż...
Page 27
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 27 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Uruchomienie Uruchomienie UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzeń urządzenia! Pompy nie podnosić za przewód lub wąż ciśnieniowy, gdyż nie są one przeznaczone na obciążenie ciężarem pompy. – Przed pierwszym uruchomieniem do uch przymocować dostatecznie długą linę. Wskazówka: Używać...
Page 28
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 28 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie i konserwacja urządzenia Przed spuszczeniem pompy do szybu Jak? Sprawdzić obudowę, przewód ciśnieniowy i ka- Kontrola wzrokowa. bel elektryczny, czy nie są uszkodzone. Po wyjęciu pompy z szybu Jak? Czyszczenie urządzenia Czyszczenie urządzenia z zewnątrz...
Page 29
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 29 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Utylizacja Błąd/uszkodzenie Przyczyna Pomoc Przegrzanie silnika spowodo- Usunąć przyczynę przegrzania i ochło- wane: dzić urządzenie (max. temperatura cie- czy: ▸ Dane techniczne – str. 30). Uru- • zbyt wysoką temperaturą chomić wyłącznik zabezpieczający silni- cieczy? •...
Page 30
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 30 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Dane techniczne Dane techniczne Numer artykułu 467832 Napięcie znamionowe 230 V~ / 50 Hz Moc znamionowa 280 W Stopień ochrony IPX8 Maks. wysokość pompowania 68 m Maks. wydajność pompy 1020 l/godz. Maks. głębokość zanurzenia 5 m Maks. temperatura cieczy 35 °C Przyłącz przewodu ciśnieniowego ø 19 mm...
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 31 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Содержание Перевод оригинального руководства по эксплуатации Погружной насос Уважаемые покупатели! Мы рады проявленному Вами доверию к нашей продукции! Перед первой эксплуатацией прибора обязательно прочитайте инструкцию! В ней изложены все рекомендации для безопасного использования и продолжительного срока службы прибо- ра.
Page 32
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 32 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Для Вашей безопасности ОПАСНОСТЬ! Непосредственная опасность для жизни- или опасность получения травм! Непосредственно опасная ситуация, которая может привести к смерти или тяжелым травмам. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Вероятная опасность для жизни- или опасность получения травм! Общая...
Page 33
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 33 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Для Вашей безопасности • Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченны- ми физическими, сенсорными или умственными способностями/лицами с недостаточным опытом и/или знаниями, за исключением случаев, когда они находятся под присмотром лица, ответственного...
Page 34
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 34 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Общий вид устройства Общий вид устройства ▸ Стр. 3, пункт 1 1. Напорный патрубок 3. Корпус насоса 2. Проушины 4. Всасывающие отверстия Комплект поставки • Насос • Руководство по эксплуатации Указание: Если...
Page 35
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 35 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Эксплуатация Эксплуатация ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения устройства! Не запускайте устройство сухим (минимальный уровень воды: ▸ Технические характеристики – стр. 37). – Вставьте сетевой штекер. Чистка и техническое обслуживание Обзор работ по очистке и техобслуживанию Перед...
Page 36
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 36 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Неисправности в работе и их устранение Неисправности в работе и их устранение Если что-то не функционирует… ОПАСНОСТЬ! Опасность получения травмы! Ненадлежащим образом проведенные ремонтные работы могут привести к тому, что Ваше устройство перестанет быть надежным в эксплуатации. Таким образом Вы под- вергаете...
Page 37
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 37 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Утилизация Утилизация Утилизация устройства Устройства, обозначенные этим символом, нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вы обязаны утилизировать такие электрические и электронные приборы отдельно. Утилизация упаковки Упаковка состоит из картона и соответствующим образом обозначенного пластика, которые...
Page 38
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 38 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Технические характеристики 467832 V02 12/2011...
Page 39
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 39 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 C-AGTP ??? Anhang Appendice Annexe Appendix Dodatek Dodatok Załącznik Dodatek Függelék Dodatak Dodatak Dodatak Anexă Приложение Придаток Παράρτημα Bijvoegsel Pielikums Lisa Euromate Ltd. Room607C & 608,6/F., Empi re Centre 68 Mody Road,Tsim Sha Tsui Eas t Kowloon,Hong Kong,China Made for OBI www.obi.de 12/2011...
Page 40
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 40 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem interna- tional anerkannten Qualitätsprozess. Sollten Sie dennoch einen Grund zur Beanstandung haben, bringen Sie bitte diesen Artikel zusam- men mit dem Kaufbeleg zu Ihrem Händler.
Page 41
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 41 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Reklamace Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky jsou vyráběny v moderních závodech a podléhají mezinárodně uznávanému procesu kontroly kvality. Pokud byste přesto měli důvod ke stížnostem, přineste prosím výrobek společně s dokladem o koupi vašemu prodejci.
Page 42
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 42 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Prava na žalbu Štovani kupci! Naši proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podliježu međunarodno priznatom procesu provjere kakvoće. Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu.
Page 43
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 43 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Jótállási jegy Tisztelt Vevőnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minőségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye vissza, a vásárlási számlával együtt, a forgalmazóhoz, ahonnan vásárolta azt. Termékeinkre a törvényben előírt garanciális feltételek érvényesek, a vásárlás napjától számítva. A garanciajegyet a forgalmazótól kapja meg.
Page 44
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 44 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Nem terjed ki a garancia: • az olyan hibára, ami rendeltetésellenes használat, átalakítás, szakszerűtlen kezelés, helytelen táro- lás, iparszerű igénybevétel, elemi kár vagy egyéb, a vásárlás után keletkezett okból következett be. •...
Page 45
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 45 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Гарантийный талон Уважаемый покупатель, наши продукты изготавливаются на современных производственных подразделениях и соответству- ют признанному во всём мире качественному процессу. Если Вы, однако, найдете причину для рекламации, пожалуйста, отнесите этот продукт вместе с кви- танцией...
Page 46
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 46 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Гарантия не распространяется: • На инструмент, использовавшийся в профессиональных (промышленных) целях или объ- емах. Бытовой тип электроинструмента подразумевает использование его для бытовых нужд не более 20 (двадцати) часов в месяц. Использование инструмента вопреки этому условию является...
Page 47
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 47 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Рекламація по якості Шановний покупцю, наші продукти виробляються на сучасному підприємстві і відповідають міжнародним стандартам якості. Якщо у вас все-таки є підстава для рекламації, віднесіть куплений товар разом із чеком у магазин. На...
Page 48
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 48 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата ..............................Опис дефекту ..........................................................................................Виконані роботи ......................................................................................................................... Підпис виконавця Найменування і тип замінених компонентів ................................................................................................................
Page 49
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 49 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Гарантийний талон Продукт ............................... Модель ..............................Серійний номер........................... Дата продажу............................Торговельна організація ........................Перевірено продавцем ........................Адреса покупця ..............................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ..............................................................................................
Page 50
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 50 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Під час продажу продавець зобов’язаний: • Перевірити в присутності споживача споживчі властивості товару, надати супровідну доку- ментацію (інструкцію по експлуатації), в тому числі гарантійну карту з відривним гарантійним талоном на гарантійне обслуговування, переконатися в укомплектованості товару згідно з документацією.
Page 51
Tauchdruckpumpe_467832.book Seite 51 Dienstag, 13. Dezember 2011 2:54 14 Reclamaties Geachte klant, Onze producten worden op moderne productieplaatsen gefabriceerd en zijn onderworpen aan een internationaal erkend kwaliteitsproces. Wanneer u desondanks een reden tot klagen heeft, breng dit artikel dan samen met de kassabon naar uw verkoper.
Need help?
Do you have a question about the 467 832 and is the answer not in the manual?
Questions and answers