Download Print this page
CMi C-GP 1000X Operating Instructions Manual

CMi C-GP 1000X Operating Instructions Manual

Garden pump

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 28
Gartenpumpe_C-GP_1000x.book Seite 1 Montag, 25. Mai 2009 12:52 12
C-GP 1000X
Gebrauchsanweisung
DE
Gartenpumpe
Manuale di istruzioni
IT
Pompa da giardino
Manuel d'utilisation
FR
Pompe de jardin
Operating instructions
GB
Garden pump
Návod k použití
CZ
Zahradní čerpadlo
Návod na použitie
SK
Záhradné čerpadlo
Instrukcje obsługi
PL
Pompa ogrodowa
Priročnik za uporabo
SI
Vrtna črpalka
Használati utasítás
HU
kerti szivattyú
Priručnik za uporabo
HR
Vrtna crpka
Priručnik za upotrebo
BA
Vrtna pumpa
Uputstvo za upotrebu
RS
Vrtna pumpa
Instrucţiuni de folosire
RO
Pompă de grădină
Руководство по эксплуатации
RU
Садовый насос
Інструкція з експлуатації
UA
Садовий насос
Οδηγίες λειτουργίας
GR
Αντλία κήπου
Emil Lux GmbH & Co. KG
Emil-Lux-Straße 1
D-42929 Wermelskirchen
Made for OBI www.obi.de
2009.05

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C-GP 1000X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CMi C-GP 1000X

  • Page 1 Gartenpumpe_C-GP_1000x.book Seite 1 Montag, 25. Mai 2009 12:52 12 C-GP 1000X Gebrauchsanweisung Gartenpumpe Manuale di istruzioni Pompa da giardino Manuel d’utilisation Pompe de jardin Operating instructions Garden pump Návod k použití Zahradní čerpadlo Návod na použitie Záhradné čerpadlo Instrukcje obsługi Pompa ogrodowa Priročnik za uporabo...
  • Page 2: Table Of Contents

    Was bedeuten die verwendeten Symbole? Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es wer- den folgende Symbole verwendet: Art und Quelle der Gefahr! Bei Missachtung des Gefahrenhinweises entsteht eine Gefahr für Leib und Leben. Gefahr! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 3: Zu Ihrer Sicherheit

    Inbetriebnahme vom Gerät ferngehalten werden. • Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen. Bei länger Abwesenheit Netzstecker ziehen. • Reparaturen grundsätzlich nur vom Elektrofachmann durchführen lassen. Bei unsachgemäß durchgeführten Reparaturen besteht die Gefahr, dass Flüssigkeit in die Elek- trik des Gerätes eintritt. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 4: Ihr Gerät Im Überblick

    • Bei Rohrgewinden aus Metall sollte Hanf verwendet werden; Kunststoffgewinde müssen mit Gewindedichtband abgedichtet werden. • Alle Teile der Saugleitung müssen fachgerecht montiert werden. • Die Saugleitung sollte mindestens 1 Zoll Innendurchmesser haben; sie muss knick- und vaku- umfest sein. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 5 Fehlerstrom-Schutzeinrichtung (FI) mit einem Bemessungsfehlerstrom von nicht mehr als 30 mA versorgt werden. • Bei Betrieb im Freien müssen die elektrischen Verbindungen spritzwassergeschützt sein; sie dürfen nicht im Wasser liegen. • Verlängerungskabel müssen ausreichenden Aderquerschnitt besitzen; Kabeltrommeln müssen vollständig abgerollt sein. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 6: Bedienung

    Sie das Gerät aus und versuchen Sie, den Fehler zu beheben (▸ Störungen und Hilfe – S. 8). Gefahr von Geräteschäden! Pumpe bei geschlossener Druckleitung nie länger als 10 min. laufenlassen. Längerer Achtung! Betrieb kann zur Überhitzung und Beschädigung führen. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 7: Wartung

    Wiederverwertung zu. Sie helfen damit zu vermeiden, dass u. U. belastende Stoffe in die Umwelt gelangen. Verpackung entsorgen Die Verpackung besteht aus Karton und entsprechend gekennzeichneten Kunststoffen, die recycelt werden können. – Führen Sie diese Materialien der Wiederverwertung zu. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 8: Störungen Und Hilfe

    Ventil reinigen, ggf. erneuern. Wasseraustritt zwischen Motor Service-Partner kontaktieren. und Pumpe, Wellendichtung undicht? Pumpe verstopft oder defekt? Luft in der Pumpe oder in der Pumengehäuse mit Wasser be- Saugleitung? füllen. Bei Saugleitungen mit Rück- schlagventil, Saugleitung mit Wasser befüllen. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 9: Technische Daten

    OBI-Nr. Lux-Nr. Zubehörteil 820 311 322 461 Saugschlauchset mit Messinganschlüssen 1", 7 m 820 312 322 460 CMI-Saugschlauchset mit Kunststoffanschlüssen 1", 4 m 839 526 322 186 Saug-/Fußventil (Rückschlagventil) 1" IG 839 581 322 336 Saug-/Spiralschlauch 1" Meterware 601 432 —...
  • Page 10: Prima Di Cominciare

    Le indicazioni di pericolo e le istruzioni sono chiaramente contrassegnate nelle istruzioni d’uso. Vengono utilizzati i seguenti simboli: La natura e la fonte di pericolo! La violazione delle indicazioni di pericolo comporta pericolo per la vita e per l’incolumi- Pericolo! tà fisica. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 11: Per La Sua Sicurezza

    • Bambini e adolescenti al di sotto dei 16 anni di età non devono utilizzare questa apparecchia- tura e devono tenersi a distanza da essa durante la messa in marcia. • Non lasciare l’apparecchiatura incustodiata. In prolungata assenza, stacchi il cavo di alimenta- zione. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 12: La Sua Apparecchiatura In Visione D'insieme

    (p. es. nastro in Teflon); i punti di perdita comportano un’aspirazione dell’aria e riducono o impediscono l’aspirazione dell’acqua. • In caso di filettature in metallo occorre utilizzare la canapa; quelle in plastica invece saranno sigillate con nastro sigillante per filettature. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 13 • Durante il funzionamento in spazi aperti, i collegamenti elettrici devono essere protetti da spruzzi d’acqua; essi non devono posarsi nell’acqua. • Le prolunge devono avere una adeguata sezione di filo; la bobina del cavo deve essere comple- tamente srotolata. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 14: Manovra

    Non lasci girare la pompa col tubo di pressione chiuso per più di 10 min. Un funziona- Attenzione! mento prolungato può portare a surriscaldamento e danni. Manutenzione Pericolo di morte da scariche elettriche! Prima di manutenzionare l’apparecchiatura staccare la spina. Pericolo! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 15: Conservazione

    – Provveda al riutilizzo di questi materiali. Guasti ed Assistenza Se qualcosa non funziona… Rischio di lesioni! Le riparazioni inadeguate posso causare un incerto funzionamento dell’apparecchia- Pericolo! tura. Con ciò Lei mette in pericolo se stesso e l’ambiente. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 16 Filtro otturato o sporco? Pulire il filtro, all’occorrenza sostituirlo. Valvola di non ritorno bloccata? Pulire la valvola, all’occorrenza sostituirla. Fuoriuscita d’acqua fra motore Contattare il partner d’assi- e pompa; guarnizione dell’al- stenza. bero non a tenuta? Pompa otturata o difettosa? C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 17: Dati Tecnici

    Potenza nominale 1000 W Tipo di protezione IPX4 Massima corsa 44 m Massima capacità di aspirazione Massima quantita di pompaggio 3600 l/h Temperatura max. liquido 35 °C Diametro tubo della pressione 1" Diametro del tubo di aspirazione 1" C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 18 Kit di tubi d’aspirazione con attacchi in ottone da 1", 7 m 820 312 322 460 Kit di tubi d’aspirazione CMI con attacchi in plastica da 1", 4 m 839 526 322 186 Valvola di aspirazione/fondo (valvola di non ritorno) da 1" IG...
  • Page 19: Avant De Commencer

    Les mises en garde et remarques sont clairement signalées dans le manuel d’utilisation. Les sym- boles suivants sont utilisés : Type et origine du danger ! En cas de non respect de la mise en garde, danger de mort et de blessures corporelles. Danger ! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 20: Pour Votre Sécurité

    • Les enfants et les jeunes de moins de 16 ans n’ont pas le droit d’utiliser le présent appareil et doivent être tenus à l’écart avant la mise en service de l’appareil. • Ne pas laisser l’appareil sans surveillance. En cas d’absence prolongée, débrancher la fiche secteur. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 21: Vue D'ensemble De L'appareil

    (par ex. ruban en téflon) ; les fuites provo- quent une aspiration d’air et diminuent ou empêchent l’aspiration de l’eau. • Pour le filetage de tubes métalliques, utiliser du chambre ; pour les filetages plastiques, il faut étancher avec un ruban d’étanchéité pour tubes filetés. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 22 être alimenté par un courant de fuite ne dépassant pas les 30 mA. • En cas d’utilisation en plein air, il convient de protéger les raccordements électriques d’écla- boussures d’eau ; ils ne doivent pas se trouver dans l’eau. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 23: Utilisation

    Risque de dommages matériels ! En cas de fermeture de la conduite de refoulement, ne pas laisser la pompe en service Attention ! pour plus de 10 min. Un fonctionnement prolongé peut entraîner surchauffe et dom- mage. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 24: Maintenance

    Renseignez-vous auprès des services administratifs de votre commune sur les conditions correctes d’élimination des déchets. Dans le cas d’un tri sélectif, amenez les anciens appareils au recyclage ou à toute autre forme de récupération. Vous aidez ainsi à éviter l’introduction de matières polluantes dans l’environnement. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 25: Pannes Et Solutions

    L’interrupteur de protection Remettre le disjoncteur contre les courants de courts- différentiel ? circuits (disjoncteur différen- S’il se déclenche à nouveau, tiel) a déclenché ? contacter un électricien. Le moteur est défectueux ? Contacter le service après-ven- C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 26 Si vous n’êtes pas en mesure d’éliminer la panne par vous-même, veuillez vous adresser directe- ment à votre service après-vente. Notez que la réalisation de réparations non conformes entraîne l’annulation de la garantie et vous entraîne éventuellement des coûts supplémentaires. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 27: Caractéristiques Techniques

    322 461 Kit de tuyaux d’aspiration avec raccords en laiton 1", 7 m 820 312 322 460 Kit de tuyaux d’aspiration CMI avec raccords en plastique 1", 4 m 839 526 322 186 Soupape d’aspiration/de pied (clapet anti-retour) 1" IG...
  • Page 28: Before You Begin

    Type and source of danger! Danger to life and limb in the case of non-observance of the danger sign. Danger! Type and source of danger! This danger sign warns of potential damage to the device, environment or other prop- Attention! erty. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 29: For Your Safety

    • Do not leave the device unsupervised. Unplug the mains plug during periods of extended absence. • As a general rule, repairs are only to be carried out by an electrician. If repairs are performed improperly, there is danger of liquid getting into the electronic compo- nents of the device. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 30: Your Device At A Glance

    • All parts of the suction pipe must be assembled properly. • The suction pipe should have an internal diameter of at least 1 inch; it must be kink resistant and suitable for vacuum use. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 31 30 mA by means of a residual-current-operated protective device. • When operating outdoors, the electrical connections must be splash-proof; they must not lie in water. • Extension cords must have sufficient wire cross section; cable drums must be complete unwound. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 32: Operation

    Do not allow the pump to run longer than 10 min. when the pressure line is closed. Attention! Allowing it to run longer can result in overheating and damage. Maintenance Mortal danger due to electric shock! Disconnect the mains plug before carrying out any work on the device. Danger! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 33: Storage

    Danger! gers yourself and your environment. Often only small faults cause a malfunction. You can usually easily remedy such faults yourself. Please consult the following table before contacting the service. This saves effort and possibly also costs. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 34 Shorten or fasten suction pipe. ground? Use filter screen with check valve. If you cannot eliminate the error yourself, please contact service directly. Please note that improper repairs also void warranty claims and you may incur additional costs. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 35: Technical Data

    820 311 322 461 Suction hose set with brass connections 1", 7 m 820 312 322 460 CMI suction hose set with plastic connections 1", 4 m 839 526 322 186 Suction/foot valve (check valve) 1" IG 839 581 322 336 Suction/spiral hose 1"...
  • Page 36: Než Začnete

    Druh a zdroj nebezpečí! Při nedodržení bezpečnostního upozornění je ohroženo zdraví a život. Nebezpečí! Druh a zdroj nebezpečí! Toto upozornění na nebezpečí varuje před škodami na stroji, na životním prostředí nebo Pozor! před jinými věcnými škodami. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 37: Pro Vaši Bezpečnost

    • Přístroj nenechávejte nikdy bez dozoru. Při delší nepřítomnosti odpojte síťovou zástrčku. • Opravy nechte provádět zásadně elektrotechnickým odborníkem. Při neodborně provedených opravách hrozí nebezpečí, že se do elektrické části přístroje dostane kapalina. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 38: Přístroj V Přehledu

    • Sací vedení by mělo mít vnitřní průměr nejméně 1 coul; musí být odolné proti zlomení a pod- tlaku. • Sací vedení by mělo být co nejkratší, protože se zvyšující se délkou vedení se snižuje čerpací výkon. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 39: Obsluha

    Nebezpečí poškození přístroje! Při každém novém připojení nebo ztrátě vody resp. nasání vzduchu by se mělo čerpadlo Pozor! naplnit vodou. Delší provoz bez naplnění vodou (neúmyslný běh nasucho) zničí čerpa- dlo! 1. Vyšroubujte plnicí šroub vody s těsněním. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 40: Údržba

    Před zahájením všech prací na přístroji se ujistěte, že je přístroj a připojené příslušen- Nebezpečí! ství bez tlaku. Nebezpečí poškození přístroje! Všechna těsnění se po každé demontáži montážních prvků musejí vyměnit. Pozor! Uložení Při nebezpečí mrazu demontujte přístroj a příslušenství, vyčistěte jej a uchovejte chráněný před mrazem. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 41: Likvidace

    Často jsou to jen drobné závady, které vedou ke vzniku poruchy. Většinou je můžete snadno sami odstranit. Než se obrátíte na servis, podívejte se prosím do následující tabulky. Ušetříte si tím mnoho námahy a případně i výdajů. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 42 Sací potrubí zkrátit nebo upevnit. Použít filtrační síto se zpětným venti- lem. Nemůžete-li závadu odstranit sami, obraťte se přímo na servis. Mějte na paměti, že při neodborné opravě zanikají nároky ze záruky a že Vám případně mohou vzniknout i další výdaje. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 43: Technické Údaje

    820 311 322 461 Souprava sacích hadic s mosaznými přípojkami 1", 7 m 820 312 322 460 Souprava sacích hadic CMI s plastovými přípojkami 1", 4 m 839 526 322 186 Sací/patkový ventil (zpětný ventil) 1" IG 839 581 322 336 Sací/spirálová...
  • Page 44: Skôr, Ako Začnete

    Druh a zdroj nebezpečenstva! Pri nerešpektovaní upozornenia na nebezpečenstvo vzniká nebezpečenstvo pre telo a Nebezpečný! život. Druh a zdroj nebezpečenstva! Toto upozornenie na nebezpečenstvo varuje pred škodami na zariadení, životnom pro- Pozor! stredí alebo inými vecnými škodami. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 45: Pre Vašu Bezpečnosť

    ďalej. • Zapnuté zariadenie nenechávajte bez dozoru. Pri dlhšej neprítomnosti vytiahnite sieťovú zástr- čku. • Opravy nechajte vykonať zásadne elektrotechnikovi. Pri neodborne vykonaných opravách vzniká nebezpečenstvo, že kvapalina prenikne do elek- trickej časti zariadenia. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 46: Vaše Zariadenie V Prehľade

    • U rúrových závitov z kovu by sa malo používať konope; umelohmotné závity sa musia utesniť tesniacou páskou na závity. • Všetky diely nasávacieho potrubia musia byť odborne zmontované. • Nasávacie potrubie by malo mať vnútorný priemer aspoň 1 palec; musí byť odolné proti prela- movaniu a vákuu. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 47 (FI) s menovitým chybným prúdom s hodnotou nie viac ako 30 mA. • Pri prevádzke na voľnom priestranstve musia byť elektrické spojenia chránené proti striekajú- cej vode; nesmú ležať vo vode. • Predlžovacie káble musia mať dostatočný prierez vodičov; káblové bubny musia byť úplne odvi- nuté. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 48: Obsluha

    Čerpadlo pri uzatvorenom výtlačnom potrubí nenechajte bežať dlhšie ako 10 min. Dlh- Pozor! šia prevádzka môže viesť k prehriatiu a poškodeniu. Údržba Nebezpečenstvo ohrozenia života úderom elektrického prúdu! Pred všetkými prácami na zariadení vytiahnite sieťovú zástrčku. Nebezpečný! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 49: Skladovanie

    Obal pozostáva z lepenky a primerane označených plastov, ktoré sa môžu recyklovať. – Tieto materiály dodajte na opätovné zhodnotenie. Poruchy a pomoc Ak niečo nefunguje… Nebezpečenstvo poranenia! Neodborné opravy môžu viesť k tomu, že Vaše zariadenie nebude viac správne fungo- Nebezpečný! vať. Ohrozujete tým seba a Vaše okolie. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 50 Použite filtračné sito so spätným venti- lom. Pokiaľ nemôžete chybu odstrániť sami, obráťte sa prosím priamo na servis. Nezabudnite prosím, že vplyvom neodborných opráv zaniká aj nárok na záruku a Vám vzniknú prípadne dodatočné náklady. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 51: Technické Údaje

    Diel príslušenstva 820 311 322 461 Súprava nasávacích hadíc s mosadznými prípojkami 1", 7 m 820 312 322 460 Súprava nasávacích hadíc CMI s umelohmotnými prípojkami 1", 839 526 322 186 Nasávací/pätkový ventil (spätný ventil) 1" IG 839 581 322 336 Nasávacia/špirálová...
  • Page 52: Przed Rozpoczęciem Pracy

    Każde inne zastosowanie jest niezgodne z przeznaczeniem. Zastosowanie niezgodne z przeznacze- niem, modyfikacje urządzenia oraz użycie części niezbadanych i niezatwierdzonych przez produ- centa może spowodować straty materialne trudne do przewidzenia! Objaśnienie zastosowanych symboli? Ostrzeżenia i wskazówki w tej instrukcji obsługi są wyraźnie oznakowane. Zastosowane zostały następujące symbole: C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 53: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    • Urządzenia nie instalować ani nie uruchamiać, gdy w tłoczonym środku (np. wodzie w basenie) znajdują się ludzie lub zwierzęta. • Dzieci i osoby nieletnie (poniżej 16 roku życia) nie powinny używać tego urządzenia i powinny być trzymane od niego z dala w trakcie eksploatacji. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 54: Przegląd Urządzenia

    Przewód zasysając należy zamontować w taki sposób, by nie wywierał on żadnej siły Uwaga! mechanicznej ani nacisku. W przypadku zanieczyszczonego środka przewodzącego należy użyć filtra zasysające- go, aby chronić pompę przed zanieczyszczeniem kurzem i piaskiem. Wskazówka: Aby woda nie wypływała z wyłączonej pompy, zaleca się zastosowanie zaworu jednokie- runkowego. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 55 Nie eksploatować urządzenia w wilgotnym otoczeniu! Zagrożenie! Urządzenie powinno być eksploatowane jedynie w następujących warunkach: • Urządzenie należy podłączać jedynie do gniazd wtykowych z zestykiem ochronnym, poprawnie zainstalowanych, uziemionych i atestowanych. • Napięcie sieci i zabezpieczenie powinny odpowiadać specyfikacji technicznej. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 56: Obsługa

    3. Otworzyć przewód tłoczny (odkręcić korek czerpalny lub odpowiednio dyszę wtryskową). 4. Upewnić się, czy woda wypływa. Gdy silnik nie działa, pompa nie generuje żadnego ciśnienia lub też wystąpiły inne awarie. Należy wyłączyć urządzenie i spróbować usunąć usterkę (▸ Zakłócenia i ich usuwanie – str. 58). C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 57: Konserwacja

    W zakładzie komunalnym należy zasięgnąć informacji na temat możliwości utylizacji zgod- nej z przepisami. Dzięki utylizacji stare urządzenia poddawane są recyklingowi lub innej formie odzysku. W ten spo- sób pomaga się uniknąć uwalniania się ewentualnych zanieczyszczeń do środowiska naturalnego. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 58: Zakłócenia I Ich Usuwanie

    Zapewnić wystarczający zapas wody. ność tłoczenia. Nieszczelny przewód ssawny? Uszczelnić przewód ssawny, dokręcić połą- czenia gwintowe. Za duża wysokość zasysania? Przestrzegać maksymalnej wysokości zasy- sania (▸ Dane techniczne – str. 59). Zatkany lub zanieczyszczony Oczyścić lub wymienić filtr. filtr? C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 59: Dane Techniczne

    230 V ~ / 50 Hz Moc znamionowa 1000 W Stopień ochrony IPX4 Maks. wysokość tłoczenia 44 m Maks. wysokość zasysania Maks. ilość przetłaczanej cieczy 3600 l/h Maks. temperatura cieczy 35 °C Średnica przewodu tłocznego 1" Średnica przewodu ssącego 1" C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 60 322 461 Komplet z wężem ssawnym, z przyłączami mosiężnymi 1", 7 m 820 312 322 460 Komplet z wężem ssawnym CMI, z przyłączami z tworzywa sztucz- nego 1", 4 m 839 526 322 186 Zawór ssawny/stopowy (zawór zwrotny) 1" IG...
  • Page 61: Pred Začetkom Uporabe

    Vrsta in vir nevarnosti! V primeru neupoštevanja opozorila za nevarnost pride do nevarnosti za življenje in telo. Nevarnost! Vrsta in vir nevarnosti! To opozorilo za nevarnost opozarja na možnost poškodbe naprave, ogrožanje okolja ali Pozor! druge poškodbe na opremi. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 62: Napotki Za Vašo Varnost

    • Vključene naprave ne puščajte brez nadzora. V primeru daljše odsotnosti izvlecite omrežni vtič. • Popravila naj izvaja samo strokovnjak z elektro področja. V primeru nepravilno opravljenih popravil obstaja nevarnost, da bo elektronika prišla v stik z vodo. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 63: Pregled Vaše Naprave

    • Sesalni vod naj bo kar se da kratek, ker se pri večji dolžini voda zmanjša moč črpanja. • Sesalni vod se naj do črpalke stalno dviga, da bi preprečili zračne žepe. • Potrebno je zagotoviti zadosten dotok vode. Konec sesalnega voda se mora vedno nahajati v vodi. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 64: Upravljanje

    Nevarnost poškodb na napravi! V primeru vsakega novega priključka ali izgubi vode oz. sesanju vode je treba črpalko Pozor! napolniti z vodo. Daljša uporaba brez polnjenja vode (nenadzorovano suho delovanje) uniči črpalko! 1. Izvijte vijak za polnjenje vode s tesnilom. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 65: Vzdrževanje

    Pred izvajanjem del na napravi izvlecite omrežno stikalo. Nevarnost! Nevarnost poškodbe! Pred izvajanjem kakršnih koli del na napravi se prepričajte ali naprava in priključena Nevarnost! dodatna oprema res nista pod pritiskom. Nevarnost poškodbe naprave! Po vsaki demontaži elementov je treba zamenjati vsa tesnila. Pozor! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 66: Shranjevanje

    S tem ogrožate sebe in okolje. Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za pomoč obrnete na servisno službo, si najprej oglejte naslednjo razpredelnico. S tem se izognete nepotrebnemu trudu in morebitnim stroškom. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 67 Spremenjeno okolje sesanja v Preverite vodnjak in kakovost vodnjaku (vodnjak se je n pr. vode. napolnil s peskom)? Sesalni vod se je prisesal na Skrajšajte ali pritrdite sesalni dno? vod. Vstavite filtrirno sito s protipo- vratnim ventilom. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 68: Tehnični Podatki

    820 311 322 461 Komplet sesalne cevi z medeninastimi priključki 1", 7 m 820 312 322 460 CMI komplet sesalne cevi s plastičnimi priključki 1", 4 m 839 526 322 186 Sesalni/nožni ventil (protipovratni ventil) 1" IG 839 581 322 336 Sesalna/spiralna cev 1"...
  • Page 69: Mielőtt Hozzálátna

    A használati útmutatóban a veszélyt jelző utasításokat és megjegyzéseket érthető módon megje- löltük. Az alábbi jelekkel találkozhat: A veszély jellege és forrása! Ha ezt az utasítást nem veszi figyelembe, azzal veszélybe sodorja életét és testi épsé- Veszély! gét. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 70: Biztonsága Érdekében

    • A készüléket ne hagyja felügyelet nélkül. Hosszabb távollét esetén húzza ki a hálózati csatla- kozót. • Javításokat alapvetően csak villanyszerelővel végeztessen. Szakszerűtlenül elvégzett javítások esetén fennáll a veszély, hogy a folyadék bejut a készülék elektromos részébe. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 71: A Készülék Áttekintése

    • A szívóvezeték összes részét szakszerűen kell összeszerelni. • A szívóvezeték átmérője legalább 1” legyen; nem törhet meg és vákuumálló kell legyen. • A szívóvezetéket a lehető legrövidebben kell kialakítani, mivel a hosszú vezeték csökkenti a szállítási teljesítményt. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 72 • Ha a készüléket a szabadban üzemelteti, akkor az elektromos összeköttetéseket védeni kell a kifröccsenő víztől, és nem lehetnek vízben. • A hosszabbító kábel erének elegendő átmérőjűnek kell lenni; a kábeldobokat teljesen le kell tekerni. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 73: Kezelés

    és próbálja meg elhárítani a hibát (▸ Üzemzavarok és elhárításuk – 75. old.). A készülék megsérülhet! A szivattyút lezárt nyomóvezeték mellett ne hagyja 10 percnél több ideig futni. A hos- Figyelem! szabb üzem közben a gép túlmelegedhet és megsérülhet. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 74: Karbantartás

    Az elkülönített kezelés ezeket a berendezéseket eljuttatja az újrahasznosító helyekre. Ezzel segít megelőzni, hogy a környezetünkbe veszélyes anyagok kerüljenek. A csomagolás kezelése hulladékként A csomagolás kartonpapírból, valamint megfelelően jelölt műanyagokból áll, amiket újra fel lehet dolgozni. – Ezeket az anyagokat juttassa el az újrahasznosító helyekre. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 75: Üzemzavarok És Elhárításuk

    A visszacsapó szelep leblok- Tisztítsa meg a szelepet, adott kolt? esetben cserélje ki. A motor és a pumpa közti vízki- Lépjen kapcsolatba a szervize- menet, a tengelytömítés szivá- lő partnerrel. rog? A szivattyú eldúgult vagy meg- hibásodott? C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 76: Műszaki Adatok

    230 V ~ / 50 Hz Névleges teljesítmény 1000 W Védelmi mód IPX4 Legnagyobb szállítási magasság 44 m Legnagyobb felszívási magasság Legnagyobb szállítási mennyiség 3600 l/h Folyadék max. hőmérséklete 35 °C Nyomóvezeték átmérője 1" Szívóvezeték átmérője 1" C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 77 820 311 322 461 Szívótömlő készlet sárgaréz csatlakozó elemmel 1", 7 m 820 312 322 460 CMI szívótömlő készlet műanyag csatlakozó elemmel 1", 4 m 839 526 322 186 Szívó- / talpszelep (visszacsapó szelep) 1" IG 839 581 322 336 Szívó- / spiráltömlő...
  • Page 78: Prije Nego Što Počnete

    Upute opasnosti i upute su jasno označene u uputi za upotrebu. Koriste se sljedeći simboli: Vrta i izbor opasnosti! Kod nepoštivanja upute opasnost nastaje opasnost po tijelo i život. Opasnost! Vrta i izbor opasnosti! Ova uputa opasnosti upozorava od oštećenja na uređaju, po okoliš i drugih stvarnih Pažnja! oštećenja. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 79: Za Vašu Sigurnost

    • Djeca i mladi mlađi od 16 godina ne smiju koristiti ovaj uređaj i pri puštanju uređaja u pogon se moraju držati podalje. • Uređaj ne ostaviti bez nadzora. Kod duže radne stanke iskopčati mrežni utikač. • Popravke načelno dati provoditi samo od električara. Kod nestručno provedenih popravaka postoji opasnost, da u elektriku uređaja prodre tekućina. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 80: Pregled Vašeg Uređaja

    • Usisno crijevo bi trebalo biti najmanje 1 col unutrašnjeg presjeka; mora biti otporno na savija- nje i vakuum. • Usisno crijevo bi trebalo biti što je moguće kraće, jer s rastućom dužinom crijeva opada snaga crpljenja. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 81 (FI) sa izmjerenom strujom kvara od ne više od 30 mA. • Prilikom pogona na otvorenom električni spojevi moraju biti zaštićeni od prskajuće vode, ne smiju dospjeti u vodu. • Produžni kablovi moraju imati dovoljan presjek žila; bubnjevi za kabel moraju u potpunosti biti namotani. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 82: Posluživanje

    Crpku kod zatvorenog tlačnog voda nikada ne pustiti da radi duže od 10 min. Duži Pažnja! pogon može dovesti do pregrijavanja i oštećenja. Održavanje Životna opasnost kroz električni udar! Prije svih radova iskopčajte mrežni utikač na uređaju. Opasnost! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 83: Čuvanje

    Često su samo male greške, koje dovode do smetnje. Često ih možete i sami ukloniti. Molimo vas da naprije vidite u sljedećoj tablici, prije nego se obratite servisu. Tako ćete si uštedjeti puno napora i eventualno troškova. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 84 Umetnuti sito filtra sa ventilom povrat- nog udara. Ako greške ne možete sami ukloniti, molimo Vas da se izravno obratite servisu. Obratite molimo Vas pozor, da kroz nestručne popravke propada i pravo na jamstvo i da Vam mogu nastati dodatni troškovi. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 85: Tehnički Podatci

    820 311 322 461 Komplet usisnog crijeva sa mjedenim priključcima 1", 7 m 820 312 322 460 CMI-komplet usisnih crijeva sa plastičnim priključcima 1", 4 m 839 526 322 186 Usisni / nožni ventil (ventil povratnog udara) 1" IG 839 581 322 336 Usisno / spiralno crijevo 1"...
  • Page 86: Prije Nego Što Počnete

    Upute na opasnost i upute su u uputstvu za upotrebu jasno označene. Koriste se sljedeći simboli: Vrsta i izvor opasnosti! Kod nepoštovanja uputa na opasnost postoji opasnost po zdravlje i život. Opasnost! Vrsta i izvor opasnosti! Ove upute na opasnost upozoravaju na uređajne, ekološke ili druge materijalne štete. Pažnja! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 87: Radi Vaše Sigurnosti

    • Uređaj ne ostavljati bez nadzora. Kod dužeg odsustva izvući mrežni utikač. • Popravke u osnovi treba izvesti samo električar. Kod nestručnog popravka postoji opasnost prodiranja tečnosti u električni dio uređaja. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 88: Vaš Uređaj U Pregledu

    • Usisno crijevo bi trebalo biti najmanje 1 col unutrašnjeg prečnika; mora biti otporno na savija- nje i vakuum. • Usisno crijevo bi trebalo biti što je moguće kraće, jer s rastućom dužinom crijeva opada snaga pumpanja. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 89: Rukovanje

    • Produžni kabal mora imati dovoljan promjer; kolut kabla mora biti potpuno odvijen. Rukovanje Punjenje i usisavanje Opasnost oštećenja na uređaju! Pri svakom novom priključku ili pri gubitku vode odnosno usisu zraka treba pumpa biti Pažnja! napunjena sa vodom. Duži rad bez punjenja vodom (rad na suho) uništava pumpu! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 90: Održavanje

    Prije svih radova na uređaju povucite mrežni utikač. Opasnost! Opasnost od ozljeda! Prije svih radova na uređaju osigurajte, da je uređaj i priključeni pribor bez pritiska. Opasnost! Opasnost od oštećenja na uređaju! Sve brtve se moraju zamijeniti nakon svake demontaže građevinskih dijelova. Pažnja! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 91: Skladištenje

    Sa tim ugrožavate vas i vašu okolinu. Često su to samo male greške, koje dovode do smetnji. Najčešće ih sami možete otkloniti. Molimo vas najprije pogledajte slijedeću tabelu, prije nego što se obratite na servis. Tako sebi uštedite puno napora i eventualno troškova. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 92 Umetnuti sito filtra sa ventilom povratnog udara. Kada vi grešku sami ne možete da uklonite, molimo vas obratite se direktno na servis. Molimo vas pazite, da se kroz nestručne popravke takođe garancija poništi i vama eventualno nastanu dodatni troškovi. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 93: Tehnički Podaci

    820 311 322 461 Komplet usisnog crijeva sa mjedenim priključcima 1", 7 m 820 312 322 460 CMI-komplet usisnih crijeva sa plastičnim priključcima 1", 4 m 839 526 322 186 Usisni / nožni ventil (ventil povratnog udara) 1" IG 839 581 322 336 Usisno / spiralno crijevo 1"...
  • Page 94: Pre Nego Što Počnete

    Vrsta i izvor opasnosti! Nepoštovanja napomena u vezi opasnosti dovodi do opasnosti po telo i život. Opasnost! Vrsta i izvor opasnosti! Ovo napomena upozorava od mogućnosti nastanka oštećenja na uređaju, zagađenja Pažnja! životne sredine ili na drugu materijalnu štetu. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 95: Za Vašu Sigurnost

    • Uređaj nemojte da ostavljate bez nadzora. Ukoliko ste duže odsutni molimo Vas izvucite strujni utikač. • Popravke po pravilu samo poveravati stručnom električaru. U slučaju neispravno izvedene opravke postoji opasnost da tečnost uđe u elektriku uređaja. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 96: Pregled Vašeg Uređaja

    • Usisni vod treba da ima bar 1 col prečnika; i treba da bude otporan na savijanje i da podnosi vakuum. • Usisni vod treba da bude što kraći jer što je duži vod smanjuje se kapacitet crpljenja. • Usisni vod treba prema pumpi da ide nagore kako bi se izbeglo da dođe do vazdušnih čepova. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 97: Rukovanje

    • Produžni kablovi moraju da imaju adekvatni presek; a kablovi na bubnjevima moraju biti pot- puno odmotani. Rukovanje Punjenje i usisavanje Opasnost od oštećenja uređaja! Kod svakog novog priključivanja ili gubitka vode odn. usisavanja vazduha, pumpu treba Pažnja! napuniti vodom. Duži rad bez punjenja vodom (nenadgledani rad na suvom) oštećuje pumpu! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 98: Održavanje

    Pre svih radova na uređaju izvucite utikač za struju. Opasnost! Opasnost od povreda! Uverite se pre svih radova na uređaju da uređaj i svi dodaci nisu pod pritiskom. Opasnost! Opasnost od oštećenja na uređaju! Sve zaptivke bi trebalo nakon svake demontaže sklopova obnoviti. Pažnja! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 99: Čuvanje

    Nekada su u pitanju samo male greške koje dovode do smetnje. Najčešće možete sami da ih otklo- nite. Molimo Vas prvo pogledajte u sledećoj tabeli pre nego što se obratite servisu. Tako štedite sebe od napora i mogućih troškova. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 100 Usisni vod dodiruje dno buna- Usisni vod skratiti ili pričvrstiti. Postavite filter/sito sa povratnim ventilom. Ako ne možete da otklonite grešku obratite se direktno Vašem servisu. Obratite pažnju da neodgo- varajuće popravke poništavaju pravo na garanciju i mogući su dodatni troškovi. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 101: Tehnički Podaci

    820 311 322 461 Komplet usisnog creva sa mesinganim priključcima 1", 7 m 820 312 322 460 CMI komplet usisnog creva sa plastičnim priključcicma 1", 4 m 839 526 322 186 Usisni ventil (povratni ventil) 1" IG 839 581 322 336 Usisno/ spiralno crevo 1"...
  • Page 102: Înainte De A Începe

    Care este semnificaţia simbolurilor utilizate? Instrucţiunile referitoare la pericole şi sfaturile sunt marcate vizibil în instrucţiunile de utilizare. Se utilizează următoarele simboluri: Tipul şi sursa pericolului! În cazul nerespectării instrucţiunilor referitoare la pericole vă puneţi în pericol corpul şi Pericol! viaţa. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 103: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    • Nu lăsaţi aparatul pornit nesupravegheat. Dacă lipsiţi mai mult timp de lângă aparat, scoateţi- l din priză. • Dispuneţi în principiu efectuarea de reparaţii la aparat doar de către electricieni. În cazul reparaţiilor neprofesionist executate există pericolul ca lichidul să pătrundă în dispo- zitivul electric al aparatului. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 104: Vedere Generală Asupra Pompei

    • Toate componentele conductei de aspiraţie trebuie să se monteze corespunzător. • Conducta de aspiraţie trebuie să aibă un diametru interior de cel puţin 1 ţol; ea trebuie să reziste la flambaj şi vid. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 105 • La utilizarea în aer liber, legăturile electrice trebuie să fie protejate împotriva jeturilor de apă; ele nu au voie să stea în apă. • Cablurile de prelungitor trebuie să aibă o secţiune suficientă; tambururile de cablu trebuie să fie derulat complet. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 106: Utilizare

    Pericol de deteriorare a aparatelor! Nu lăsaţi niciodată pompa să funcţioneze cu conducta de presiune închisă o perioadă Atenţie! de timp mai lungă decât 10 minute. O funcţionare mai îndelungată în aceste condiţii poate duce la supraîncălzire şi la deteriorarea pompei. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 107: Întreţinerea

    În acest fel contribuiţi la evitarea ajungerii unor substanţe poluante în mediul înconjurător. Îndepărtarea ca deşeu a ambalajului Ambalajul este format din carton şi din folii marcate corespunzător, care pot fi reciclate. – Dirijaţi aceste materiale către revalorificarea lor. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 108: Defecţiuni Şi Ajutor

    Filtru înfundat sau murdar? Curăţaţi filtrul, la nevoie înlo- cuiţi-l. Supapa de reţinere blocată? Curăţaţi supapa, la nevoie înlo- cuiţi-o. Scurgere de apă între motor şi Contactaţi service-ul partener. pompă, garnitura axului nee- tanşă? Pompa înfundată sau defectă? C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 109: Date Tehnice

    1000 W Tip de protecţie IPX4 Înălţime maximă de antrenare 44 m Înălţime maximă de aspiraţie Cantitate maximă de antrenare 3600 l/h Temperatura maximă a lichidului 35 °C Diametru conductă de presiune 1" Diametru conductă de aspiraţie 1" C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 110 322 461 Set furtun de aspiraţie cu racorduri din alamă 1", 7 m 820 312 322 460 Set furtun de aspiraţie CMI cu racorduri din plastic 1", 4 m 839 526 322 186 Supapă de aspiraţie/fixă (supapă de reţinere) 1" IG...
  • Page 111: Приступая К Работе

    цированных и не разрешенных производителем, возможны непредсказуемые повреждения. Значение используемых символов Предупреждения об опасности и указания имеют четкое обозначение. Используются следую- щие символы: Вид и источник опасности! При несоблюдении этого указания по опасности возникает опасность для жизни. Опасно! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 112: В Целях Вашей Безопасности

    (например, бассейне) находятся (или соприкасаются с ней) люди или животные. • Использовать устройство не должны дети и несовершеннолетние моложе 16 лет, их нельзя допускать к запуску устройства. • Не оставлять устройство без присмотра. При длительном отсутствии отсоединять сетевую вилку. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 113: Обзор Устройства

    Впускной трубопровод следует монтировать таким образом, чтобы он не оказывал Внимание! механического усилия на насос и не перекашивал его. При загрязненной подаваемой среде следует использовать впускной фильтр для защиты насоса от грязи и песка. Указание: Чтобы при отключенном насосе вода не стекала, рекомендуется использовать обратный клапан. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 114 Не использовать устройство в сырой среде! Опасно! Устройство можно эксплуатировать только при соблюдении следующих условий: • Осуществлять подключение только через штепсельную розетку с защитным контактом, ква- лифицированно монтированную, заземленную и сертифицированную. • Сетевое напряжение и защита должны соответствовать техническим характеристикам. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 115: Управление

    3. Открыть напорный трубопровод (открыть водопроводный кран/сопло). 4. Убедиться, что вода вытекает. Если двигатель не запускается, насос не создает давления или возникают подобные сбои, выключить устройство и попытаться устранить неисправность (▸ Неисправности и способы их устранения – стр. 117). C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 116: Техническое Обслуживание

    отходами. Вы обязаны утилизировать такие электрические и электронные приборы отдельно. Узнайте, пожалуйста, подробней о возможностях регламентированной утилизации в Вашем населенном пункте. Посредством отдельной утилизации списанные устройства направляются на повторное использование или подвергаются другим формам переработки. Этим Вы поможете избежать загрязнения окружающей среды. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 117: Неисправности И Способы Их Устранения

    закрытых вентиляционных от- верстий? Выключился защитный вы- Включите защитный выклю- ключатель, срабатывающий чатель, срабатывающий при при наличии тока утечки? появлении тока утечки. При повторном выключении обратитесь за помощью к электрику. Поломка двигателя? Свяжитесь с сервисной служ- бой. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 118 Укоротите или закрепите вса- сался к грунту/дну? сывающий шланг. Используйте сетчатый фильтр с обратным клапаном. Если устранить неисправность собственными силами не удалось, обратиться непосредственно в сервисный центр. Внимание! Ремонт, выполненный ненадлежащим образом, приводит к аннулированию гарантии и возможным дополнительным расходам. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 119: Технические Характеристики

    322 461 Набор для всасывающего шланга с соединениями из латуни 1", 7 м 820 312 322 460 Набор для всасывающего шланга CMI с пластиковым подсо- единением 1", 4 м 839 526 322 186 Впускной/приемный клапан (обратный клапан) 1" IG 839 581 322 336 Всасывающий/спиральный...
  • Page 120: Перед Початком Роботи

    вірені та випущені виробником, можуть виникнути непередбачувані пошкодження! Що означають символи, що застосовуються? Попередження про небезпеку та вказівки чітко вказані в інструкції з експлуатації. Використо- вуються наступні символи: Тип та джерело небезпеки! Нехтування попередженням про небезпеку може бути небезпечним для життя та Небезпека! здоров’я. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 121: Для Вашої Безпеки

    • Не залишати прилад без нагляду. При тривалій відсутності виймайте вилку з розетки мережі. • Ремонтні роботи повинні виконувати лише електрики. Якщо ремонтні роботи виконані не належним чином, то існує небезпека, що рідина потра- пить в електроустаткування приладу. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 122: Огляд Пристрою

    няють всмоктування повітря, зменшують всмоктування води або перешкоджають йому. • Для ущільнення різьби металевих труб треба використовувати коноплю; для ущільнення різьби пластмасових труб треба використовувати ущільнюючу стрічку. • Всі частини всмоктуючого трубопроводу повинні монтуватися у відповідності з технічними правилами. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 123 пошкодження не більше ніж 30 мА. • При експлуатації поза приміщенням електричні з’єднання повинні мати захист від бризків води та не повинні лежати в воді. • Подовжувальні кабелі повинні мати достатній перетин; барабани кабелів повинні бути пов- ністю розмотані. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 124: Експлуатація

    прилад та спробуйте усунути несправність (▸ Несправності в роботі та їх усунення – ст. 126). Небезпека пошкодження приладу! Не допускайте роботи насоса з закритим напірним трубопроводом довше 10 хвил. Увага! Більш тривала робота може викликати перегрів та пошкодження. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 125: Технічне Обслуговування

    За допомогою окремої утилізації Ви піддаєте прилади повторному використанню. Таким чином Ви допомагаєте уникнути потрапляння забруднюючих речовин в навколишнє середовище. Утилізація упаковки Упаковка складається з картону та відповідно позначеної пластмаси, які легко піддаються переробці. – Забезпечте передачу цих матеріалів для вторинної переробки. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 126: Несправності В Роботі Та Їх Усунення

    Фільтр забився або забруд- Очистіть фільтр або замініть нився? його. Заїв зворотний клапан? Очистіть клапан або замініть його. Між двигуном та насосом про- Зв’яжіться із службою серві- сочується вода, сальник не- су. герметичний? Насос забився або вийшов з ладу? C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 127: Технічні Характеристики

    230 V ~ / 50 Гц Номінальна потужність 1000 Вт Клас захисту IPX4 Макс. напір 44 м Макс. висота всмоктування 8 м Макс. продуктивність насоса 3600 л/г Макс. температура рідини 35 °C Діаметр напірного трубопроводу 1" Діаметр всмоктуючого трубопроводу 1" C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 128 322 461 Набір для всмоктувального шланга зі з’єднаннями з латуні 1", 7 м 820 312 322 460 Набір для всмоктувального шланга CMI з пластмасовими з’єд- наннями 1", 4 м 839 526 322 186 Всмоктувальний/прийомний клапан (зворотний клапан) 1" IG 839 581 322 336 Всмоктувальний/спіральний...
  • Page 129: Πριν Ξεκινήσετε

    Πώς ερμηνεύονται τα σύμβολα που χρησιμοποιούνται; Οι υποδείξεις κινδύνου και οι λοιπές υποδείξεις παρουσιάζονται στο εγχειρίδιο χρήσης κατά τρόπο ευδιάκριτο. Χρησιμοποιούνται τα παρακάτω σύμβολα: Είδος και πηγή κινδύνου! Η μη συμμόρφωση με την υπόδειξη κινδύνου ενέχει κίνδυνο τραυματισμού ή θανάτου. Κίνδυνος! C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 130: Για Την Προσωπική Σας Ασφάλεια

    • Απαγορεύεται η χρήση του παρόντος μηχανήματος από άτομα κάτω των 16 ετών. Απομακρύνα- τε τα άτομα αυτά από το μηχάνημα κατά τη θέση σε λειτουργία. • Το μηχάνημα πρέπει να βρίσκεται πάντοτε υπό εποπτεία. Σε περίπτωση παρατεταμένης απου- σίας σας, βγάλτε το φις από την πρίζα. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 131: Το Μηχάνημα Εν Τάχει

    • Όλες οι βιδωτές συνδέσεις πρέπει να στεγανοποιούνται με κάνναβη και πάστα στεγανοποίησης (Fermit) ή με ταινία στεγανοποίησης σπειρωμάτων (π. χ. ταινία τέφλον), διότι ενδεχόμενα σημεία διαρροής προκαλούν αναρρόφηση αέρα και μειώνουν ή εμποδίζουν την αναρρόφηση νερού. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 132 Η χρήση του μηχανήματος πρέπει να πληροί τις παρακάτω προϋποθέσεις: • Η σύνδεση με την παροχή ρεύματος απαιτεί τη χρήση πρίζας με προστασία επαφής, κατάλληλα εγκατεστημένη, γειωμένη και δοκιμασμένη. • Η κατάλληλη τάση δικτύου και ο τύπος ασφάλειας προσδιορίζονται στην ενότητα Τεχνικά χαρα- κτηριστικά. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 133: Χειρισμός

    3. Ανοίξτε τον σωλήνα πίεσης (στρέφοντας την κάνουλα/ακροφύσιο). 4. Βεβαιωθείτε ότι εκρέει νερό. Εάν ο κινητήρας δεν εκκινείται, η αντλία δεν αυξάνει πίεση ή εμφανίζονται παρεμφερείς αστοχίες, απενεργοποιήστε το μηχάνημα και προσπαθήστε να επιδιορθώσετε τη βλάβη (▸ Αστοχίες και υποστήριξη – σελ. 135). C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 134: Συντήρηση

    Ενημερωθείτε από το δήμο σας σχετικά με τις δυνατότητες που έχετε σχετικά με την απο- κομιδή. Με την ξεχωριστή απόρριψη ουσιαστικά δίνετε τις παλιές συσκευές για ανακύκλωση ή άλλες μορ- φές επαναχρησιμοποίησης. Έτσι συμβάλλετε μεταξύ άλλων στη μείωση των απορριμμάτων που επιβαρύνουν το περιβάλλον. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 135: Αστοχίες Και Υποστήριξη

    καλυμμένες σχισμές αερι- σμού; Ο διακόπτης προστασίας ρυπο- Ενεργοποιήστε το διακόπτη FI. φόρου ισχύος (διακόπτης FI) Σε περίπτωση εκ νέου αποσύνδεσης έρθετε αποσύνδεσε; σε επαφή με ειδικό ηλεκτρολόγο. Ελαττωματικός κινητήρας; Έρθετε σε επαφή με το συνεταίρο του σέρ- βις. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 136 Εάν δεν μπορείτε να αποκαταστήσετε τη βλάβη από μόνοι σας, παραδώστε το μηχάνημα για επιδι- όρθωση. Σας εφιστούμε την προσοχή, καθώς η εγγύηση καταπίπτει σε περίπτωση μη ενδεδειγμέ- νης επισκευής και τυχόν συμπληρωματικά έξοδα βαρύνουν τον κάτοχο. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 137: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    322 461 Σετ εύκαμπτων σωλήνων αναρρόφησης με ορειχάλκινους συνδέ- σμους 1", 7 m 820 312 322 460 Σετ εύκαμπτων σωλήνων αναρρόφησης CMI με πλαστικούς συν- δέσμους 1", 4 m 839 526 322 186 Βαλβίδα αναρρόφησης/ποδιού (βαλβίδα αντεπιστροφής) 1" IG 839 581 322 336 Εύκαμπτος...
  • Page 138 Gartenpumpe_C-GP_1000x.book Seite 138 Montag, 25. Mai 2009 12:52 12 Τεχνικά χαρακτηριστικά C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 139: Anhang

    Gartenpumpe_C-GP_1000x.book Seite 139 Montag, 25. Mai 2009 12:52 12 C-GP 1000X Anhang Mängelansprüche Appendice Reclami per difetti Annexe Réclamations Appendix Claims for defects Dodatek Reklamace Dodatok Reklamácie Załącznik Roszczenia gwarancyjne Dodatek Zahteve glede okvar Függelék Jótállási jegy Dodatak Prava na žalbu Dodatak Prava na žalbu...
  • Page 140: Mängelansprüche

    Nevertheless, if you have cause for dissatisfaction, please bring the item together with the proof of purchase to your nearest OBI market. For our products, legal claims for defects are valid from the date of purchase. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 141: Jótállási Jegy

    Ha a vevő cserét kér, igényét a vásárlás helyén vagy a felsorolt OBI áruházakban jelentheti be. A vevő a hiba felfedezése után a körülmények által lehetővé tett legrövidebb időn belül köteles kifogá- sát a kötelezettel közölni. A jótállás a vevő törvényből eredő jogait nem érinti. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 142 ... típusú ...... gyártási számú termék hibája miatt a termék cserejogosulttá vált, és a hibás terméket összes tartozékával és a jótállási jeggyel az OBI átvette és kiadta a cserére jogosító iga- zolást......200..hó ....nap..............(aláírás, pecsét) C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 143: Гарантийный Талон

    • Дефекты сборки, допущенные изготовителем. • Неисправные узлы инструментов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заме- няются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта остается за службой сервиса. Заменяемые детали переходят в собственность службы сервиса. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 144 попытка ремонта в неуполномоченном сервисном центре. • Если данные на электроинструменте не соответствуют данным в гарантийном талоне; • На профилактическое обслуживание электроинструмента (например, чистка, промывка, смазка). Настоящие гарантийные условия не ущемляют других законных прав потребителя, предоставленных ему действующим законодательством страны. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 145: Рекламація По Якості

    Товар прийнятий сервісною службою в рамках гарантійних зобов'язань ................................(підприємство, яке переймає виконання гарантійних зобов'язань) Дата прийняття товару по гарантії ................................Номер, під яким товар був прийнятий по гарантії ................................................................ (прізвище, ім'я особи (підпис), яка відповідає за виконання послуг ) C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 146 ......20................................... (прізвище, ім'я особи (підпис), яка відповідає за виконання послуг) Ціна товару знижена ..........................(Дата і номер акту про зниження ціни товару) Нова ціна ............................................................(прізвище, ім'я особи (підпис), яка відповідає за виконання послуг ) C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 147 туростійкі частини. • Дефекти, що виникли в результаті самостійних змін конструкції або проведення ремонту власником, а також в результаті здійснень такого ремонту не вповноваженою сервісною організацією. • Продукти з механічними пошкодженнями, а також пошкодженнями в результі транспорту- вання. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 148 Строк гарантії збільшується на період, протягом якого продукт перебуває в сервісному центрі у вико- навця послуг. 1 OBI 2 OBI 3 OBI Марка: Марка: Марка: Модель Модель Модель Серійний номер Серійний номер Серійний номер Ремонт виконаний Ремонт виконаний Ремонт виконаний (Печатка/Дата/Підпис) (Печатка/Дата/Підпис) (Печатка/Дата/Підпис) C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 149: Reklamace

    V primerih reklamacije prinesite ta proizvod skupaj z dokazilom o nakupu v najbližjo trgovino OBI. Za naše proizvode veljajo zakonsko določene zahteve glede okvare od datuma nakupa naprej. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 150: Prava Na Žalbu

    διεθνώς αναγνωρισμένη διαδικασία διασφάλισης ποιότητας. Αν παρόλα αυτά έχετε κάποια αιτία παραπόνου, παρακαλούμε προσκομίστε το προϊόν αυτό μαζί με την απόδειξη αγοράς του στο πλησιέστερο κατάστημα OBI. Για τα προϊόντα μας ισχύουν οι νομικές αξιώσεις ελαττωμάτων από την ημερομηνία αγοράς. C-GP 1000X V_02/05/2009...
  • Page 151 Gartenpumpe_C-GP_1000x.book Seite 151 Montag, 25. Mai 2009 12:52 12 C-GP 1000X V_02/05/2009...
Save PDF