Bosch MUZ45X Series Instruction Manual

Bosch MUZ45X Series Instruction Manual

Food processor accessory
Hide thumbs Also See for MUZ45X Series:

Advertisement

Quick Links

MUMX...
MUMXX..
MUM5...
Register your new Bosch now:
www.bosch-home.com/welcome
MUZ45X...
en
Instruction manual
pl
Instrukcja obsługi
cs
Návod k použití
sk
Návod na obsluhu
sl
Navodila za uporabo
hr
Uputa za uporabu
sr
Uputstvo za upotrebu
sq
Udhëzuesi i përdorimit
ro
Instrucţiuni de utilizare
bg
Ръководство за употреба
‫إرشادات االستخدام‬
ar

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Bosch MUZ45X Series

  • Page 1 MUMX... MUMXX.. MUM5... Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome MUZ45X... Instruction manual Uputstvo za upotrebu Instrukcja obsługi Udhëzuesi i përdorimit Návod k použití Instrucţiuni de utilizare Návod na obsluhu Ръководство за употреба ‫إرشادات االستخدام‬ Navodila za uporabo Uputa za uporabu...
  • Page 2 English  en  Polski  pl  Čeština  cs  Slovak  sk  Slovenščina  sl  Hrvatski  hr  Srpski latinica  sr  Shqiptar  sq  Română  ro  Български  bg  ‫العربية‬    ar ...
  • Page 3: For Your Safety

      For your safety For your safety This accessory is designed for the food processor MUM5... / MUMX... / MUMXX... Follow the operating instructions for the  food processor MUM5... / MUMX... / MUMXX... This accessory provides 3 basic processing options: Grinding: for grinding and cutting fairly small quantities of spices  (e.g. pepper, cumin, juniper, cinnamon, dried anise, saffron), grain  (e.g. wheat, millet, linseeds), coffee and sugar Cutting: for cutting and mincing meat, hard cheese, onions,  herbs, garlic, fruit, vegetables, nuts, almonds and chocolate Blending: for mixing liquid or semi-solid food, for cutting /  mincing raw fruit and vegetables as well as frozen fruit and for  pureeing food, with the addition of suitable cold or warm liquids  (e.g. milk, water) W Important! Never use hot liquids (>60 °C). It must not be used for processing  other objects or substances. Safety instructions for this appliance W Risk of injury from sharp blades/rotating drive! Never grip the blade by the blade insert! When working with the blade insert (assembly, disassembly,    c leaning), always attach the blade guard. Do not touch blade with  bare hands! Do not attach or remove accessories until the drive is at a standstill. ...
  • Page 4: Operation

    Overview  Before use, read these instructions Operation carefully in order to become familiar with   ■ Before using for the first time, thoroughly  important safety and operating instruc- clean all parts, see “Cleaning and care”. tions for this appliance. Please keep the operating instructions in a  Fig. D X MUM5... safe place. If passing on the appliance to  Fig. E X MUMX... a third party, always include the operating  Preparing the attachment instructions. The instructions describe differ- Detail images 1-5 ent features of the accessory as well as its ...
  • Page 5: Cleaning And Servicing

      Cleaning and servicing Note: Recommendations on using the  Fig. F accessories can be found in the section    ■ Turn the blade holder over  “Recipes”. (with blade guard attached).   ■ Press the blade insert out of the centre of  Figure G shows guide values for the  the blade holder. maximum quantities and processing    ■ To re-assemble, grip the blade insert by  times when working with the different  the blade guard and insert into the blade  attachments. holder. Press it down into place. After using the appliance Tip: To preclean the appliance, put a  W Risk of injury from rotating drive! little water and washing-up liquid in the  Do not touch blender blades with bare  attachment immediately after use. Close  hands.
  • Page 6 Recipes  Basil pesto Cherry smoothie with   – 10 g pine nuts  coconut milk*   – 3 g garlic   – 70 g fresh or frozen pitted cherries    – 5 g salt   – 50 g banana   – 40 g Parmesan cheese    – 40 g coconut milk   – 10 g fresh basil   – 5 g unsweetened chocolate     – 70 g olive oil (high cocoa content)   – 75 g water Tools: Grinding attachment and blade ...
  • Page 7   Recipes Wholemeal pancakes* Green smoothie*   – 70 g wholemeal flour or whole grains    – 1 green apple (ca. 100 g) (according to taste)   – Juice of one lemon (approx. 20 g)    – 150 g of milk    – 20 g kale   – 1 egg   – 10 g celery   – 1 pinch of salt   – 10 g coriander leaves    – 1 pinch of sugar   – 10 g linseeds  ...
  • Page 8: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    Dla własnego bezpieczeństwa  Dla własnego bezpieczeństwa Niniejsze wyposażenie przeznaczone jest dla robota kuchennego  MUM5... / MUMX... / MUMXX.. . Proszę przestrzegać instrukcji  obsługi robota kuchennego MUM5... / MUMX... / MUMXX.. . To wyposażenie umożliwia 3 podstawowe rodzaje przetwarzania: Mielenie: do mielenia i rozdrabniania małych ilości przypraw (np.  pieprzu, kminku, jałowca, cynamonu, suszonego anyżu, szafranu),  zboża (np. pszenicy, kaszy, nasion lnu), kawy lub cukru Rozdrabnianie: do rozdrabniania i siekania mięsa, twardego  sera, cebuli, ziół, czosnku, owoców, warzyw, orzechów, migdałów  i czekolady Miksowanie: do mieszania płynnych lub półtwardych artykułów spo- żywczych, do rozdrabniania/siekania surowych owoców i warzyw,  jak również mrożonych owoców oraz do wytwarzania potraw puree  z dodatkiem ciepłych lub zimnych płynów (np. mleka, wody) W Uwaga! Nigdy nie wolno używać gorących płynów (>60°C). Nie używać do  przetwarzania innych artykułów lub substancji oprócz tych zaleco- nych przez producenta. Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym urządzeniem W Niebezpieczeństwo skaleczenia ostrymi nożami / obracającym się napędem! Nigdy nie sięgać rękami do noża we wkładce nożowej! Przed przystąpieniem do wszelkich czynności przy wkładce nożowej ...
  • Page 9: Opis Urządzenia

      Wskazówki bezpieczeństwa dla pracy z niniejszym urządzeniem W Objaśnienie symboli na urządzeniu lub wyposażeniu Proszę przestrzegać wskazówek zawartych w instrukcji  obsługi. Nałożyć przystawkę na moduł napędowy (a)  i zablokować (b). Zamknąć pojemnik pokrywą (b) lub zdjąć pokrywę (a). Przed użyciem urządzenia należy sta- Rysunek B: rannie przeczytać niniejszą instrukcję Pozycja robocza na module napędowym obsługi, aby zapoznać się ze wskazów- Rysunek C: kami bezpieczeństwa i obsługi. Możliwości kombinacji różnych przystawek  Instrukcję obsługi proszę starannie prze- (w zależności od modelu): chowywać. Proszę przekazać instrukcję ...
  • Page 10: Czyszczenie I Pielęgnacja

    Czyszczenie i pielęgnacja    ■ Nałożyć uchwyt noża na pojemnik  Po pracy i zamknąć wykonując obrót w kierunku  W Niebezpieczeństwo skaleczenia przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.  obracającym się napędem! Wskazówka: w celu ułatwienia zamyka- Noży miksera nie chwytać gołymi rękoma. nia zwilżyć uszczelkę wkładki nożowej  Rysunek szczegółowy 12-17 wodą lub olejem jadalnym.   ■ Zwolnić przełącznik obrotowy.   ■ Skontrolować, czy czerwona dźwignia    ■ Odłącz wtyczkę od gniazdka. zabezpieczająca przy wkładce z nożem    ■ Przystawkę obrócić w kierunku zgodnym  jest całkowicie zablokowana (rysunek  z ruchem wskazówek zegara i zdjąć. szczegółowy 5). Jeżeli zablokowanie jest    ■ Obrócić przystawkę. tylko częściowe, to nie da się nałożyć ...
  • Page 11   Przepisy Wskazówka: Do wstępnego umycia zaraz    ■ Rozdrabniać przez 15 sekund na  po użyciu wlać do przystawki trochę wody  stopniu M. ze środkiem do zmywania. Pojemnik    ■ Dodać bazylię i olej z oliwek, potem  zamknąć wkładką nożową i ustawić  wszystko zmieszać przez 10 sekund na  na robocie. Włączyć na kilka sekund  stopniu M. (stopień M). Wylać wodę i wypłukać części  Smoothie miodowo-bananowy czystą wodą. o smaku muszkatołowym*   – 80 g bananów pokrojonych w kostki  Przepisy (w celu uzyskania konsystencji o większej  Wskazówka: nie wszystkie przepisy  gęstości zastosować banany mrożone) kulinarne są wykonalne, ponieważ zależy    – 120 g jogurtu naturalnego,  to od zakresu wyposażenia. Do przepisów    n iskotłuszczowego (wanilia) oznaczonych symbolem* niezbędna jest    – 3 g miodu (lub według upodobań) przystawka do miksowania.
  • Page 12 Przepisy  Narzędzie: przystawka do miksowania  Narzędzie: przystawka do mielenia  i wkładka nożowa z nożem do miksowania/ i wkładka nożowa z nożem do mielenia  rozdrabniania (czerwona uszczelka) (czarna uszczelka) – w razie potrzeby   ■ Wsypać całe ziarna do szklanego pojem-   ■ Wszystkie składniki wsypać do pojemnika  z tworzywa sztucznego i zamknąć uchwy- nika i zamknąć uchwytem noża.   ■ Rozdrabniać przez 90 sekund na  tem noża. stopniu M.   ■ Miksować przez 45 sekund na stopniu M. Sos do sałaty z kaprami* Narzędzie: przystawka do miksowania  i wkładka nożowa z nożem do miksowania/   – 70 g oliwy z oliwek rozdrabniania (czerwona uszczelka)   – 40 g soku z cytryny   – 10 g sosu sojowego  ...
  • Page 13: Pro Vaši Bezpečnost

      Pro Vaši bezpečnost Pro Vaši bezpečnost Toto příslušenství je určeno pro kuchyňský robot  MUM5... / MUMX... / MUMXX... Dodržujte návod k použití kuchyň- ského robota   MUM5... / MUMX... / MUMXX... Toto příslušenství umožňuje 3 základní možnosti zpracování: Mletí: Na mletí a rozmělnění malého množství koření (např. pepře,  římského kmínu, jalovce, skořice, suchého anýzu, šafránu), obilovin  (např. pšenice, jáhel, lněného semínka), kávy nebo cukru Rozmělnění: Na rozmělnění a sekání masa, tvrdých sýrů, cibule,  bylinek, česneku, ovoce, zeleniny, ořechů, mandlí nebo čokolády Mixování: Na míchání tekutých resp. polotuhých potravin, na roz- mělnění/sekání syrového ovoce a zeleniny a také mraženého ovoce  a na rozmixování pokrmů za přidání vhodné studené nebo teplé  kapaliny (např. mléka, vody) W Důležité! Nikdy nesmíte používat horké tekutiny (>60°C). Nesmí se používat  ke zpracování jiných předmětů resp. substancí. Bezpečnostní pokyny pro tento spotřebič W Nebezpečí poranění ostrými noži/rotujícím pohonem! Nikdy nesahejte do vložky nože! Při provádění všech prací s  vložkou nože (sestavení,   r ozložení, čištění) nasaďte ochranu nože.  Nože se nedotýkejte holýma rukama! Nasazujte a vyjímejte příslu- šenství pouze v klidovém stavu pohonu. Příslušenství upevněte na  základní přístroj pouze v kompletně smontovaném stavu.
  • Page 14 Přehled  Před použitím si pečlivě přečtěte tento Obsluha návod, abyste získali důležité bezpeč- W Nebezpečí poranění ostrými noži! nostní a uživatelské pokyny k tomuto Nikdy nesahejte do vložky nože! Při prová- spotřebiči. dění všech prací s vložkou nože (sestavení,  Návod k použití prosím uschovejte. Při  rozložení, čištění) nasaďte ochranu nože. předání spotřebiče třetí osobě předejte  také návod k použití. Návod popisuje různá    ■ Před prvním použitím všechny díly vyčis- vybavení příslušenství a jeho použití na  těte, viz „Čistění a ošetřování“. různých přístrojích. Obr. D X MUM5... Obr.
  • Page 15: Čistění A Ošetřování

      Čistění a ošetřování Čím déle je spotřebič zapnutý, tím jemnější  Obr. F je nasekaná potravina. Při zpracování    ■ Otočte držák nože (s nasazenou ochra- bylinek může být požadovaného nasekání  nou nože). dosaženo již po velmi krátké době zapnutí.    ■ Vložku nože středově vytlačte z držáku  Dostatečné může být i krátké „jednorázové  nože. stlačení“ stupně M.   ■ Pro opětovné sestavení uchopte vložku  nože za ochranu nože a vložte do držáku  Upozornění: Doporučení k použití příslu- nože. Vtiskněte dolů až zaskočí. šenství viz kapitola „Recepty“. Na Obr. G jsou zobrazeny směrné hodnoty  Tip: Za účelem předběžného vyčištění  nalejte ihned po použití do nástavce trochu  pro maximální množství a doby zpracování  vody s oplachovacím prostředkem. Uza- při použití různých nástavců. vřete držákem nože a nasaďte na kuchyň- Po ukončení práce ský robot. Zapněte na několik sekund  W Nebezpečí poranění rotujícím (stupeň M). Vylijte mycí vodu a díly oplách- něte čistou vodou.
  • Page 16 Recepty  Bazalkové pesto Třešňové smoothie s kokosovým mlékem*   – 10 g piniových oříšků   – 3 g česneku   – 70 g čerstvých nebo mražených třešní    – 5 g soli bez pecek   – 40 g parmazánu   – 50 g banánu   – 10 g čerstvé bazalky   – 40 g kokosového mléka   – 70 g olivového oleje   – 5 g neslazené čokolády   (s vysokým podílem kakaa) Nástroj: Nástavec na mletí a vložka nože ...
  • Page 17   Recepty Celozrnné palačinky* Zelený smoothie*   – 70 g celozrnné mouky nebo celá zrna    – 1 zelené jablko (cca 100 g) (podle chuti)   – šťáva z jednoho citrónu (cca 20 g)   – 150 g mléka   – 20 g kadeřavé kapusty   – 1 vejce   – 10 g řapíkatého celeru   – 1 špetka soli   – 10 g lístků koriandru   – 1 špetka cukru   – 10 g lněného semínka  ...
  • Page 18: Pre Vašu Bezpečnosť

    Pre vašu bezpečnosť  Pre vašu bezpečnosť Toto príslušenstvo je určené pre kuchynský robot  MUM5... / MUMX... / MUMXX... Dodržiavajte návod na obsluhu  kuchynského robota MUM5... / MUMX... / MUMXX... Toto príslušenstvo umožňuje 3 základné možnosti spracovania: Mletie: na mletie a drvenie menších množstiev korenín (napr. čierne  korenie, rasca, borievka, škorica, sušený aníz, šafrán), obilnín  (napr. pšenica, proso, ľanové semienko), kávy alebo cukru Sekanie: na sekanie a drvenie mäsa, tvrdého syra, cibule, byliniek,  cesnaku, ovocia, zeleniny, orechov, mandlí alebo čokolády Mixovanie: na miešanie tekutých, príp. polotuhých potravín, napr.  drvenie/sekanie surového ovocia a zeleniny, ako aj mrazeného  ovocia a na prípravu kaše z jedál, po pridaní vhodných studených  alebo teplých tekutín (napr. mlieko, voda) W Dôležité! Horúce kvapaliny (>60 °C) sa nesmú nikdy používať. Nesmie sa  používať na spracovanie iných predmetov, resp. substancií. Bezpečnostné upozornenia pre tento spotrebič W Nebezpečenstvo poranenia ostrými nožmi/rotujúcim pohonom! Nikdy nechytajte nože na nožovej vložke! Pri všetkých prácach na  nožovej vložke (skladanie, rozoberanie, čistenie) používajte ochranu  na nože. Nožov sa nedotýkajte holými rukami! Príslušenstvo nasa- dzujte a odoberajte len vtedy, keď je pohon zastavený. Príslušen- stvo upevňujte na základný spotrebič iba v zloženom stave. W Dôležité! Na skladovanie v chladničke odoberte držiak nožov s nožovou  vložkou a na nádobu nasaďte veko.
  • Page 19: Prehľad Komponentov

      Prehľad komponentov Pred použitím si starostlivo prečítajte Obsluha návod, aby ste získali dôležité bez- W Nebezpečenstvo poranenia ostrými pečnostné upozornenia a pokyny pre nožmi! obsluhu tohto spotrebiča. Nikdy sa nedotýkajte nožov na nožovej  Návod na obsluhu si uschovajte. V prípade  vložke! Pri všetkých prácach s nožovou  postúpenia spotrebiča tretej osobe  vložkou (skladanie, rozkladanie, čistenie)  odovzdajte aj návod na obsluhu. Návod  nasaďte ochranu noža. popisuje rôzne výbavy príslušenstva, ako aj  jeho požívanie na rôznych spotrebičoch.   ■ Pre prvým použitím vyčistite všetky časti,  pozri „Čistenie a údržba“. Prehľad komponentov Obrázok D X MUM5...
  • Page 20: Čistenie A Údržba

    Čistenie a údržba  Pozor!   ■ Zastrčte sieťovú zástrčku.   ■ Otočný spínač otočte na stupeň M a  Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.  podržte. Mohlo by dôjsť k poškodeniu povrchov. Čím dlhšie je spotrebič zapnutý, tým jem- Nožové nadstavce, nádoba a veko sú  nejší bude narezaný materiál. Pri bylinkách  vhodné na umývanie v umývačke riadu. Na  možno dosiahnuť požadovaný výsledok  dôkladné čistenie sa môže nožový nadsta- drvenia už po veľmi krátkej dobe zapnutia.  vec vybrať z držiaka nožov. Môže postačovať už aj krátke „stlačenie“  Obrázok F stupňa M.   ■ Otočte držiak nožov (s nasadenou ochra- Upozornenie: Odporúčania na používanie  nou nožov). príslušenstva nájdete v kapitole „Recepty“.   ■ Vytlačte nožový nadstavec stredom z  držiaka nožov. Na obrázku G sú znázornené orientačné    ■ Na opätovné zloženie uchopte nožový  hodnoty pre maximálne množstvá a ...
  • Page 21   Recepty Bazalkové pesto Čerešňové smoothie s kokosovým mliekom*   – 10 g píniových orieškov   – 3 g cesnaku   – 70 g čerstvých alebo mrazených čerešní    – 5 g soli bez kôstok   – 40 g parmezánu   – 50 g banánov   – 10 g čerstvej bazalky   – 40 g kokosového mlieka   – 70 g olivového oleja   – 5 g nesladenej čokolády   (vysoký podiel kakaa) Nadstavec: Mlecí nadstavec a nožový ...
  • Page 22 Recepty  Celozrnné palacinky* Zelené smoothie*   – 70 g celozrnnej múky alebo celé zrná    – 1 zelené jablko (cca 100 g) (podľa chuti)   – štava z jedného citróna (cca 20 g)   – 150 g mlieka   – 20 g zelenej kapusty   – 1 vajce   – 10 g zelerových stoniek   – 1 štipka soli   – 10 g koriandrových lístkov   – 1 štipka cukru   – 10 g ľanového semienok   – 2,5 g slnečnicového oleja  ...
  • Page 23: Za Vašo Varnost

      Za vašo varnost Za vašo varnost Ta pribor je namenjen kuhinjskemu aparatu MUM5... / MUMX... /   MUMXX.. . Upoštevajte Navodilo za uporabo kuhinjskega aparata  MUM5... / MUMX... / MUMXX... Ta pribor omogoča 3 osnovne možnosti obdelave: Mletje: za mletje in sekljanje majhnih količin začimb (npr. popra,  orientalske kumine, brina, cimeta, suhega janeža, žafrana), žitaric  (npr. pšenice, prosa, lanenih semen) kave ali sladkorja Sekljanje: za sekljanje in mletje mesa, trdega sira, čebule, zelišč,  česna, sadja, zelenjave, orehov, mandljev ali čokolade Mešanje: za mešanje tekočih ali mehkih živil, za sekljanje/ mletje surovega sadja, zelenjave in zamrznjenih sadežev ter za  pasiranje jedi, z dodajanjem primernih hladnih ali toplih tekočin  (npr. mleka, vode) W Pomembno! Nikoli se smete uporabiti vročih tekočin (>60°C). Aparata ne smete  uporabljati za obdelavo drugih predmetov oz. snovi. Varnostni napotki za ta aparat W Nevarnost poškodb zaradi ostrih rezil / vrtečega pogona! Nikoli ne segajte v rezilo ali rezalni vložek! Pri vseh delih z rezalnim vložkom (sestavljanje, razstavljanje, čišče- nje) nataknite ščitnik. Rezil se ne dotikajte z golimi rokami! Pribor odstranite in namestite le, ko pogon miruje. Na osnovni  aparat pritrdite le v celoti sestavljen pribor.
  • Page 24: Kratek Pregled

    Kratek pregled  Pred uporabo skrbno preberite to navo- Rokovanje dilo, da se seznanite s pomembnimi var- W Nevarnost poškodb zaradi ostrih nostnimi napotki in navodili za uporabo rezil! aparata. Nikoli ne segajte v rezilo ali rezalni vložek!  Prosimo, da Navodilo za uporabo shranite.  Pri vseh delih z rezalnim vložkom (sesta- Če aparat izročite tretji osebi, morate prilo- vljanje, razstavljanje, čiščenje) nataknite  žiti tudi Navodilo za uporabo. V tem navo- ščitnik rezil. dilu je opisana različna oprema s priborom  ter njena uporaba na različnih aparatih.   ■ Pred prvo uporabo očistite vse dele,  glejte »Čiščenje in nega«.
  • Page 25: Po Končanem Delu

      Čiščenje in nega Pozor!   ■ Priključite omrežni vtič.   ■ Vrtljivo stikalo obrnite na stopnjo M in ga  Ne uporabljajte abrazivnih čistilnih sredstev.  čvrsto držite. Slednja lahko poškodujejo površine. Čim dalj časa je aparat vklopljen, tem bolj  Rezalni vložki, posoda in pokrov so primerni  drobno bodo živila sesekljana. Pri zeliščih  za pomivanje v stroju. Za temeljito čiščenje  se lahko želena stopnja sekljanja doseže že  lahko rezalni vložek vzamete iz nosilca  po zelo kratkem času. Zadostuje lahko že  rezil. kratek »dotik« stopnje M. Slika F Napotek: priporočila za uporabo pribora so    ■ Nosilec rezil (z nataknjenim ščitnikom  navedena v poglavju »Recepti«. rezil) obrnite.   ■ Rezalni vložek v sredini iztisnite iz nosilca  Na sliki G so prikazane orientacijske  rezil. vrednosti za maksimalne količine in čase    ■ Za ponovno sestavljanje rezalni vložek  obdelave pri delu z različnimi nastavki.
  • Page 26 Recepti  Pesto iz bazilike Češnjev smoothie s kokosovim   – 10 g pinijevih jedrc mlekom*   – 3 g česna   – 70 g svežih ali zamrznjenih češenj    – 5 g soli brez pečk   – 40 g parmezana   – 50 g banan   – 10 g sveže bazilike   – 40 g kokosovega mleka   – 70 g olivnega olj   – 5 g grenke čokolade (velik delež kakava)  ...
  • Page 27   Recepti Polnozrnate palačinke* Zelen smoothie*   – 70 g polnozrnate moke ali celih zrn    – 1 zeleno jabolko (pribl. 100 g) (po okusu)   – sok ene limone (pribl. 20 g)   – 150 g mleka   – 20 g listnatega ohrovta   – 1 jajce   – 10 g stebelne zelene   – 1 ščepec soli   – 10 g lističev koriandra   – 1 ščepec sladkorja   – 10 g lanenih semen  ...
  • Page 28: Za Vašu Sigurnost

    Za vašu sigurnost  Za vašu sigurnost Ova je oprema predviđena za kuhinjske strojeve MUM5... / MUMX... /    MUMXX.. . Obratite pažnju na upute za uporabu kuhinjskog stroja  MUM5... / MUMX... / MUMXX.. . Ova oprema omogućava 3 osnovne moguće prerade: Mljevenje: za mljevenje i usitnjavanje manjih količina začina  (npr. papar, kim, borovice, cimet, suhi anis, šafran), žitarica  (npr. pšenica, proso, sjeme lana), kave ili šećera Usitnjavanje: za usitnjavanje i kosanje mesa, tvrdog sira, luka,  začinskog bilja, češnjaka, voća, povrća, oraha, badem ili čokolade Miksanje: za miksanje tekućih odn. polučvrstih namirnica, za  usitnjavanje/kosanje sirovog voća ili povrća kao i zamrznutog voća  i za piriranje jela uz dodatak podesnih hladnih ili toplih tekućina  (npr. mlijeka, vode) W Važno! Vruće tekućine (>60°C) nije dopušteno nikada koristiti. Ne smije se  koristiti za obradu drugih predmeta odnosno tvari. Sigurnosne napomene za ovaj uređaj W Opasnost od ozljede od oštrog noža/rotacijskog pogona! Nikada ne stavljajte prste u nastavak s noževima! Kod svih radova  na nastavku s noževima (sastavljanje, rastavljanje, čišćenje) stavite  zaštitu od noževa. Ne dodirujte noževe golim rukama! Postavljajte i  skidajte opremu kada je pogon u stanju mirovanja. Dodatnu opremu  montirajte na osnovni uređaj samo kada je kompletno sastavljena. W Važno! Za spremanje u hladnjaku skinite nosač noževa i nastavak s nože- vima i stavite poklopac na posudu.
  • Page 29: Na Jedan Pogled

      Na jedan pogled Molimo Vas da pročitate ove upute Slika C: pažljivo prije korištenja, kako bi bili Mogućnosti kombiniranja nastavaka  upoznati sa važnim sigurnosnim napo- (ovisno o modelu): menama i napomenama za upravljanje a Funkcija mljevenja =  ovim uređajem. Nosač noža (4) + nastavak s noževima  Uputu za uporabu molimo spremite. Prili- s nožem za mljevenje (2) + staklena  kom davanja uređaja trećoj strani, molimo  posuda (6) Vas da date i upute za uporabu. Ova uputa  b Funkcija usitnjavanja =  opisuje različite izvedbe opreme kao i ...
  • Page 30: Čišćenje I Njega

    Čišćenje i njega  Radovi Savjet: Najbolje da nastavak očistite  odmah nakon uporabe. Za temeljito čišće- Detaljna slika 6-11 nje možete nastavak s noževima izvaditi    ■ Pritisnite tipku za otključavanje i dovedite  iz nosača noževa (pogledajte ”Čišćenje i  okretnu ručku u okomiti položaj. održavanje”).   ■ Pogone koje ne koristite prekrijte zaštit- nim poklopcima pogona. Čišćenje i njega   ■ Uklonite zaštitni poklopac pogona  miksera. W Opasnost od ozljede zbog oštrih   ■ Stavite nastavak (strelica na nosaču  noževa! noževa pokazuje na strelicu na osnov- Kod svih radova na nastavku s noževima  nom uređaju) i pritisnite prema dolje  (sastavljanje, rastavljanje, čišćenje) stavite  (detaljna slika 8). zaštitu od noževa. Ne dodirujte noževe ...
  • Page 31   Recepti Recepti Smoothie od meda-banane s okusom muškatnog oraščića* Napomena: Ovisno o obimu opreme nije    – 80 g banana, u kockicama (za više  moguće sve recepte ostvariti. Za recepte  gustoće koristite zamrznute banane) označene s * potreban je nastavak miksera.   – 120 g nemasnog prirodnog jogurta  Sredozemna mješavina začina (vanilija)   – 9 g suhog ružmarina   – 3 g meda (ili već prema okusu)   – 14 g suhih sjemenki kima   – 200 g hladnog mlijeka (malo masno    – 6 g suhog sjemenja korijandera mlijeko ili se može koristiti i soja-mlijeko)  ...
  • Page 32 Recepti  Dresing za salatu od kapara*   ■ Prvo stavite sve vlažne sastojke u  plastičnu posudu, onda suhe sastojke.    – 70 g maslinova ulja Zatvorite nosačem noževa.   – 40 g limunova soka   ■ Na stupnju M za 45 sekundi miksajte.   – 10 g sojina umaka   – 10 g senfa Koktel od jagoda   – 20 g kapara „Virgin Daiquiri“*   – 10 g mariniranih kapara   – 80 g zamrznutih jagoda  ...
  • Page 33: Za Vašu Bezbednost

      Za vašu bezbednost Za vašu bezbednost Ovaj dodatni pribor je namenjen za kuhinjske uređaje  MUM5... / MUMX... / MUMXX. Obratite pažnju na uputstvo za  upotrebu kuhinjskog uređaja MUM5... / MUMX... / MUMXX. Ovaj dodatni pribor omogućava 3 osnovna mogućnosti za obradu: Mlevenje: za mlevenje i usitnjavanje malih količina začina  (npr. bibera, kima, kleke, cimeta, suvog anisa, šafrana), žitarica  (npr. pšenice, prosa, lana), kafe ili šećera Usitnjavanje: za usitnjavanje i seckanje mesa, tvrdog sira, crnog  luka, bilja, belog luka, voća, povrća, orašastog voća, badema ili  čokolade. Miksovanje: za mešanje tečnih, odnosno polutvrdih namirnica,  za usitnjavanje/seckanje sirovog voća i povrća, kao i zamrznutog  voća, i za pasiranje hrane uz dodatak odgovarajućih hladnih ili toplih  tečnosti (npr. mleko, voda) W Važno! Vruće tečnosti (>60°C) se ne smeju nikada upotrebljavati. Ne sme  se upotrebljavati za obradu drugih predmeta, odnosno materija. Bezbednosne napomene za ovaj uređaj W Opasnost od povrede oštrim noževima / rotirajućim pogonom! Nikada ne stavljate ruke u dodatak sa noževima! Kod svih radova sa dodatkom sa noževima (sastavljanje,  rastavljanje, čišćenje), obavezno postavite zaštitu za noževe.  Ne dodirujte noževe golim rukama! Dodatni pribor sme da se postavlja i vadi, samo kada pogon uređaja ...
  • Page 34 Bezbednosne napomene za ovaj uređaj  W Objašnjenje simbola na uređaju, odnosno dodatnom priboru Pratite uputstva iz uputstva za upotrebu. Postavite dodatak na osnovni uređaj (a) i zabravite (b). Zatvorite posudu poklopcem (b),   odnosno skinite poklopac (a). Pre upotrebe, pažljivo pročitajte Slika C: ovo uputstvo da biste dobili važne Mogućnost kombinovanja dodataka  informacije o bezbednosti i rukovanju (zavisno od modela): ovim uređajem. a Funkcija mlevenja =  Čuvajte uputstvo za upotrebu. Kada uređaj  Nosač noža (4) + dodatak za nož sa  dajete nekome, uz njega priložite i uputstvo  nožem za mlevenje (2) + posuda od  za upotrebu. Uputstvo opisuje različite ...
  • Page 35: Čišćenje I Nega

      Čišćenje i nega   ■ Postavite nosač noža na posudu  Nakon rada i zatvorite je, okretanjem u smeru  W Opasnost od povrede suprotnom od kazaljke na satu.  rotirajućim pogonom! Savet: Da bi olakšali zatvaranje, navlažite  Ne dodirujte noževe miksera golim rukama. zaptivač dodatka za nož sa malo vode ili  Detaljna slika 12-17 jestivog ulja.   ■ Otpustite obrtni prekidač.   ■ Prekontrolišite da li je crvena sigurnosna    ■ Izvucite mrežni utikač. ručica na dodatku za nož potpuno    ■ Okrenite dodatak u smeru kazaljke na  zabravljena (detaljna slika 5). Ako  satu i izvadite ga. zabravljivanje nije potpuno, dodatak ne    ■ Okrenite dodatak. može da se postavi na osnovni uređaj!  ...
  • Page 36 Recepti  Savet: Za predčišćenje, odmah posle  Frape sa medom i bananama i upotrebe, dodajte u dodatak malo vode sa  ukusom muskatnog oraščića* sredstvom za pranje. Zatvorite nosačem    – 80 g banana, iseckanih na kockice  noža i postavite na kuhinjski uređaj.  (za veću gustinu koristite zamrznute  Uključite nekoliko sekundi (stepen M).  banane) Isipajte vodu kojom ste prali i isperite    – 120 g nemasnog prirodnog jogurta  delove čistom vodom. (vanila)   – 3 g meda (ili prema ukusu) Recepti   – 200 g hladnog mleka (takođe može se  koristiti i nemasno ili sojino mleko) Napomena: Zavisno od obima dodatnog    – 1 prstohvat muskatnog oraščića pribora, nije moguće primeniti sve recepte.   ...
  • Page 37   Recepti Preliv za salatu od kapra*   ■ Stavite prvo sve mokre, a zatim sve suve  sastojke u plastičnu posudu. Zatvorite    – 70 g maslinovog ulja nosačem noža.   – 40 g soka od limuna   ■ Miksirajte 45 sekundi na stepenu M.   – 10 g soja sosa   – 10 g senfa „Virgin Daiquiri“ koktel sa   – 20 g kapara jagodama*   – 10 g ukiseljenog kapara   – 80 g zamrznutih jagoda  ...
  • Page 38: Për Sigurinë Tuaj

    Për sigurinë tuaj  Për sigurinë tuaj Ky aksesor është projektuar për përpunuesin e ushqimit  MUM5... / MUMX... / MUMXX... Ndiqni udhëzuesin e përdorimit të  përpunuesit të ushqimit MUM5.. / MUMX... / MUMXX... Me këtë pajisje mund të kryhen 3 opsione bazë përpunimi: Bluarje: për bluarjen dhe copëtimin e sasive të vogla të erëzave  (p.sh. piper, kumin, dëllinjë, kanellë, glikanxo e thatë, shafran),  drithërave (p.sh. grurë, mel, fara liri), kafes ose sheqerit Copëtim: për copëtimin dhe grirjen e mishit, djathit të fortë, qepës,  bimëve aromatike, hudhrave, frutave, perimeve, arrave/lajthive,  bajameve ose çokollatës Përzierje: për përzierjen e ushqimeve të lëngshme apo gjysmë të  ngurta, për copëtimin/grirjen e frutave dhe perimeve të paziera si  dhe frutave të ngrira dhe për të përgatitur pure, duke shtuar lëng të  ftohtë ose të ngrohtë (p.sh. qumësht, ujë) W E rëndësishme! Mos përdorni kurrë lëngje të nxehta (>60°C). Pajisja nuk duhet të  përdoret për përpunimin e artikujve apo substancave të tjera. Udhëzime sigurie për këtë pajisje W Rrezik dëmtimi nga thikat e mprehta / helika rrotulluese! Mos i futni duart në aksesorin e thikave! Vendosni gjithmonë  mbrojtësin e thikave kur punoni me thikat (montimi, çmontimi, ...
  • Page 39: Një Vështrim I Shpejtë

      Një vështrim i shpejtë Para përdorimit, lexoni me kujdes Përdorimi këtë udhëzim që të merrni këshilla të W Rrezik prerjeje nga thika të mprehta! rëndësishme sigurie dhe përdorimi për Mos i futni duart në aksesorin e thikave!  pajisjen. Vendosni gjithmonë mbrojtësin e thikave  Ju lutemi, ruani udhëzimet e përdorimit.  kur punoni me thikat (montimi, çmontimi,  Në rast se pajisjen ua jepni personave të  pastrimi). tjerë, ju lutemi jepuni edhe udhëzimet e  përdorimit. Udhëzuesi përshkruan veçori të    ■ Pastroni të gjitha pjesët, shih „Pastrimi  ndryshme të aksesorëve si dhe përdorimet  dhe kujdesi“.
  • Page 40: Pastrimi Dhe Kujdesi

    Pastrimi dhe kujdesi    ■ Fusni spinën në prizë. Pastrimi dhe kujdesi   ■ Rrotulloni çelësin në nivelin M dhe  W Rrezik prerjeje nga thika të mprehta! mbajeni fort. Vendosni gjithmonë mbrojtësin e thikave  Sa më gjatë të mbahet e ndezur pajisja, aq  kur punoni me thikat (montimi, çmontimi,  më e imët bëhet prerja. Në rastin e bimëve  pastrimi). Mos i prekni thikat e mikserit  aromatike/për kuzhinë, rezultati i dëshiruar  direkt me duar! i prerjes mund të arrihet edhe pas një kohë  të shkurtër nga ndezja. Mjafton një „prekje“  Kujdes! Mos përdorni asnjë solucion larës gërryes.  e shkurtër e nivelit M. Sipërfaqet mund të dëmtohen. Udhëzim: Rekomandime për përdorimin  Aksesorët e thikave, kapaku dhe hinka janë  e aksesorit mund të gjenden në pjesën  të përshtatshme për larje në enëlarëse.  „Receta“. Aksesori i thikave mund të hiqet në mënyrë  Në figurën G paraqiten vlerat referecë për ...
  • Page 41   Receta   ■ Vendosni të gjithë përbërësit në enën  Vegla: aksesori i bluarjes dhe aksesori  prej qelqi dhe mbylleni me mbajtësin  i thikave me thikat e mikserit / copëtimit  e thikave. (guarnicioni i kuq)   ■ Copëtojini për 90 sekonda në nivelin M.   ■ Vendosni të gjithë përbërësit (përveç  Kjo përzierje erëzash mund të përdoret  arrës së hindit) në enën prej qelqi dhe  p.sh. për perime zgare, peshk të marinuar,  mbylleni me mbajtësin e thikave. mish të marinuar, mish në hell, lazanjë    ■ Përziejini për 45 sekonda në nivelin M. perimesh, salca për makarona.   ■ Hidhni një pisk arrë hindi për t'i dhënë  shije. Pesto me borzilok   – 10 g arra pishe „Smoothie“ qershie me   – 3 g hudhër qumësht kokosi*  ...
  • Page 42 Receta  Vinagretë me mango* Koktej luleshtrydheje   – 200 g mango e butë, e qëruar dhe pa  „Virgin Daiquiri“* bërthamë   – 80 g luleshtrydhe të ngrira   – 15 g lëng limoni   – 60 g sheqer   – lëkurë limoni   – 45 g „Bitter Lemon“   – 6 g qepujka të grira   – 200 g ujë   – 5 g vaj nga fara e lirit   – 15 g lëng limoni   – kripë dhe piper sipas dëshirës  ...
  • Page 43: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

      Pentru siguranţa dumneavoastră Pentru siguranţa dumneavoastră Aceste accesorii sunt adecvate pentru robotul de bucătărie  MUM5... / MUMX... / MUMXX... Respectaţi intrucţiunile de utilizare  pentru robotul de bucătărie MUM5... / MUMX... / MUMXX... Aceste accesorii permit 3 posibilităţi de bază pentru procesarea  alimentelor: Măcinare: pentru măcinarea şi mărunţirea cantităţilor mai mici de  condimente (de exemplu, piper, chimion turcesc, ienupăr, scor- ţişoară, anason uscat, şofran), cereale (de exemplu, grâu, mei,  seminţe de in), cafea sau zahăr Mărunţire: pentru mărunţirea şi tocarea cărnii, brânzeturilor de  consistenţă tare, cepei, verdeţurilor, usturoiului, fructelor, legumelor,  nucilor, migdalelor sau ciocolatei Amestecare: pentru amestecarea alimentelor lichide sau semiso- lide, pentru mărunţirea/tocarea fructelor şi legumelor crude, fructelor  congelate şi pentru pasarea anumitor preparate culinare, cu adău- garea de lichide reci sau calde adecvate (de exemplu, lapte, apă) W Important! Nu pot fi folosite lichide fierbinţi (>60°C) în nicio situaţie. Aparatul nu  se poate utiliza la amestecarea altor materii sau substanţe. Indicaţii de siguranţă pentru acest aparat W Pericol de rănire din cauza cuţitelor ascuţite/sistemului de acţionare rotativ! Nu introduceţi mâinile în cuţit, la accesorii cu cuţit, în nicio situaţie! La toate operaţiunile efectuate cu accesorii cu cuţit (asamblare, ...
  • Page 44: Dintr-O Privire

    Indicaţii de siguranţă pentru acest aparat  W Explicarea simbolurilor de pe aparat şi accesorii Urmaţi indicaţiile din instrucţiunile de utilizare. Aplicaţi accesoriul pe aparatul de bază (a)  şi blocaţi-l (b). Închideţi recipientul cu capacul (b),   respectiv scoateţi capacul (a). Citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni Figura B: de utilizare, pentru a obţine indicaţii Poziţia de lucru la aparatul de bază importante privind siguranţa şi operarea Figura C: acestui aparat. Posibilităţi de combinare a accesoriilor  Vă rugăm să păstraţi instrucţiunile de utili- (în funcţie de model): zare. În cazul transmiterii aparatului către ...
  • Page 45: Curăţarea Şi Îngrijirea

      Curăţarea şi îngrijirea După încheierea lucrului   ■ Aplicaţi suportul cuţitului pe recipient  şi blocaţi-l printr-o rotire în sens invers  W Pericol de rănire din cauza sistemului acelor de ceasornic.  de acţionare rotativ! Sugestie: Pentru a face închiderea mai  Nu atingeţi cuţitul mixerului cu mâinile  uşoară, umeziţi garnitura de etanşare a  goale. accesoriului cu cuţit cu puţină apă sau  Figura detaliată 12-17 ulei alimentar.   ■ Eliberaţi comutatoruş rotativ.   ■ Verificaţi închiderea completă a manetei    ■ Scoateţi ştecherul de reţea din priză. roşii de siguranţă de la accesoriul cu cuţit    ■ Rotiţi accesoriul în sensul acelor de  (figura detaliată 5). Dacă închiderea nu ...
  • Page 46 Reţete    ■ Introduceţi seminţele de pin, usturoiul,  Sugestie: Pentru o curăţare prealabilă,  imediat după utilizare turnaţi în accesoriu  sarea şi parmezanul în recipientul din  puţină apă cu detergent de vase. Închideţi  sticlă şi închideţi cu suportul pentru cuţit. cu suportul cuţitului şi aplicaţi pe robotul de    ■ Ingredientele se mărunţesc la treapta M  bucătărie. Porniţi pentru câteva secunde  pentru 15 secunde. (treapta M). Aruncaţi apa de spălat şi clătiţi    ■ Adăugaţi busuiocul şi uleiul de măsline  piesele cu apă limpede. şi amestecaţi totul timp de 10 secunde la  treapta M. Reţete Smoothie cu miere şi banane şi aromă de nucşoară* Observaţie: Reţetele pot fi puse în practică  în funcţie de accesoriile existente. Pentru    – 80 g banane, tăiate în cubuleţe   reţetele marcate cu * este necesar mixerul  (pentru o consistenţă mai vîscoasă folosiţi  ca accesoriu.
  • Page 47   Reţete Smoothie de cireşe cu lapte de Dressing cu mango* nucă de cocos*   – 200 g mango moale, decojit,  fără sâmbure   – 70 g cireşe proaspete sau congelate    – 15 g suc de lămâie fără sâmburi   – coajă de lămâie   – 50 g banane   – 6 g cepe eşalote tocate   – 40 g lapte de nucă de cocos   – 5 g ulei de seminţe de in  ...
  • Page 48 Reţete  Cocktail de căpşuni „Virgin Daiquiri“*   – 80 g căpşuni congelate   – 60 g zahăr   – 45 g Bitter Lemon   – 200 g apă   – 15 g suc de lămâie   – 80 g cuburi de gheaţă Ustensilă: accesoriu mixer cu cuţit de  mixer/ cuţit de mărunţire (garnitura de  etanşare roşie)   ■ Introduceţi toate ingredientele în recipi- entul din plastic şi închideţi-l cu suportul  cuţitului.   ■ Amestecaţi la treapta M timp de 40 de  secunde. Smoothie verde*   – 1 măr verde (cca. 100 g)  ...
  • Page 49: За Вашата Безопасност

      За Вашата безопасност За Вашата безопасност Тези принадлежности са предназначени за кухненски робот  MUM5... / MUMX... / MUMXX.. Вземете предвид ръководството за  употреба на кухненския робот MUM5... / MUMX... / MUMXX.. Тези принадлежности предоставят 3 основни възможности за  обработка: Смилане: за смилане и раздробяване на малки количества  подправки (напр. пипер, кимион, хвойнови зърна, канела, сушен  анасон, шафран), зърнени храни (напр. пшеница, просо, ленено  семе), кафе или захар Раздробяване: за раздробяване и кълцане на месо, твърдо  сирене, лук, пресни подправки, чесън, плодове, зеленчуци,  орехи, бадеми или шоколад Смесване: за смесване на течни респ. полутвърди хранителни  продукти, за раздробяване/кълцане на сурови плодове и зелен- чуци, както и на замразени плодове, за пюриране на ястия при  добавяне на подходящи студени или топли течности (напр.  мляко, вода) W Важно! Никога не използвайте горещи течности (> 60 °C). Не използ- вайте за обработка на други предмети респ. субстанции. Указания за безопасност за уреда W Опасност от нараняване поради остри ножове / въртящо се задвижване! Никога не посягайте към ножа на ножовия комплект! Поставяйте протектора на ножа при всички работи с ножовия ...
  • Page 50: Общ Преглед

    Указания за безопасност за уреда  W Пояснение на символите на уреда респ. принадлежностите Спазвайте указанията в ръководството за употреба. Поставете (a) и блокирайте (b) приставката на  основния уред. Затворете съда с капака (b) респ. свалете  капака (a). Преди употреба прочетете внимателно Фигура B:  ръководството за важни указания Работно положение на основния уред относно безопасността и работата с Фигура C: този уред. Възможности за комбиниране на прис- Моля запазете ръководството за упо- тавките (според модела): треба. При предоставяне на уреда на  a Функция за смилане =  трети лица предайте и ръководството ...
  • Page 51: Почистване И Поддръжка

      Почистване и поддръжка   ■ Хванете ножовия комплект за протек- На Фигура G са изобразени ориенти- тора на ножа и поставете в ножодър- ровъчни стойности за максималните  жача. Притиснете надолу, докато се  количества и времена на обработка при  фиксира. работата с различните приставки.   ■ Свалете протектора на ножа. След работа   ■ Поставете ножодържача на съда и  W Опасност от нараняване поради затворете с едно завъртане обратно на  въртящо се задвижване! часовниковата стрелка.  Не докосвайте ножа на миксера с неза- Съвет: За по-лесно затваряне нав- щитени ръце. лажнете уплътнението на ножовия  комплект с малко вода или олио. Подробно изображение 12-17   ■ Проверете цялостното фиксиране   ...
  • Page 52 Рецепти  Песто от босилек Фигура F   ■ Обърнете ножодържача     – 10 g кедрови ядки (с поставен протектор на ножа).   – 3 g чесън   ■ Избутайте ножовия комплект цен-   – 5 g сол трално от ножодържача.   – 40 g сирене пармезан   ■ За повторно сглобяване хванете    – 10 g пресен босилек ножовия комплект за протектора на    – 70 g зехтин ножа и поставете в ножодържача. При- Приставка: приставка за смилане и  тиснете надолу, докато се фиксира. ножов комплект с нож за смесване /  Съвет: За предварително почистване ...
  • Page 53   Рецепти Черешово смути с кокосово   ■ Сипете всички продукти в пластмасо- вия съд и затворете с ножодържача. мляко*   ■ Миксирайте на степен M в продълже-   – 70 g пресни или замразени череши без  ние на 40 секунди. костилка Пълнозърнести палачинки*   – 50 g банан   – 40 g кокосово мляко   – 70 g пълнозърнесто брашно или цели    – 5 g неподсладен шоколад   зърна (според вкуса) (високо съдържание на какао)   – 150 g мляко   – 75 g вода  ...
  • Page 54 Рецепти  Зелено смути*   – 1 зелена ябълка (около 100 g)   – сока от един лимон (около 20 g)   – 20 g листно зеле   – 10 g дръжкова целина   – 10 g листа от кориандър   – 10 g ленено семе   – 1 g смляна канела   – 250 g охладена вода Приставка: шейкър кана и ножов ком- плект с нож за смесване/раздробяване  (червено уплътнение)   ■ Обелете ябълката и я нарежете на  парчета.   ■ Нарежете на парчета дръжковата  целина.   ■ Миксирайте на степен M в продълже- ние на 60 секунди.
  • Page 55   ‫العربي ة‬   5 – ar *‫ﺗﺗﺑﻳﻠﺔ ﺳﻠﻁﺔ ﺍﻟﻘ ﺑ ّ ﺎﺭ‬  ‫ﺿﻊ الﺣبﻭﺏ الﻛاﻣﻠة ﻓﻲ الﻭﻋاء الﺯﺟاﺟﻲ ﻭﺃﻏﻠﻘﻪ‬  ■ .‫بﻭاسﻁة ﺣاﻣﻝ السﻛيﻥ‬ ‫07 ﺟم ﺯيت ﺯيتﻭﻥ‬  – .‫ لﻣدﺓ 09 ﺛاﻧية‬M ‫يتم خﻠﻁ الﻣﻛﻭﻧات ﻋﻠﻰ الدرﺟة‬  ■ ‫04 ﺟرام ﻋﺻير ليﻣﻭﻥ‬  – ‫01 ﺟرام ﺻﻠﺻة الﺻﻭيا‬  –  ‫ﺍﻷﺩﺍﺓ: ﺟﺯء الخﻼﻁ ﻭﻣﺛبت السﻛيﻥ ﻣﻊ سﻛيﻥ الخﻼﻁ‬ ‫01 ﺟرام ﻣسﻁردﺓ‬  – (‫/ سﻛيﻥ التﻘﻁيﻊ )ﻋﻧﺻر اﻹﺣﻛام ﺍﻷﺣﻣﺭ‬ ‫02 ﺟرام ﻗ ب ّار‬  –  ‫ﺿﻊ ﺟﻣيﻊ الﻣﻛﻭﻧات الرﻁبة ﺃﻭال ً  ﻓﻲ الﻭﻋاء‬  ■ ‫01 ﺟرام ﻗ ب ّار ﻣﻣﻠﺢ‬  –  ‫البﻼستيﻛﻲ، ﺛم الﻣﻛﻭﻧات الﺟاﻓة. ﺃﻏﻠﻕ الﺟﺯء‬...
  • Page 56 ‫العربية‬   ar – 4  ‫ﻭﺻﻔﺎﺕ‬ ‫ﺳﻣﻭﺛﻲ ﺍﻟﻣﻭﺯ ﺑﺎﻟﻌﺳﻝ ﻣﻊ ﻧﻛﻬﺔ ﺟﻭﺯ‬  ‫ﻣﻠﺣﻭﻅﺔ: ﻋﻠﻰ ﺣسﺏ ﻣﺣتﻭﻯ الﻣﻠﺣﻕ اﻹﺿاﻓﻲ‬ *‫ﺍﻟﻬﻧﺩ‬  ‫ليست ﻛﻝ الﻭﺻﻔات ﻣتاﺣة االستخدام. ﺃﻣا الﻭﺻﻔات‬  ‫08 ﺟرام ﻣﻭﺯ، ﻣﻛعبات )استعﻣﻝ ﻗﻁﻊ ﻣﻭﺯ ﻣﺟﻣدﺓ‬  –  ‫الﻣﻭسﻭﻣة بتﻠﻙ الﻧﺟﻣة * ﻓﺈﻧﻪ يﻠﺯم ﻭﺟﻭد ﻣﺟﻣﻭﻋة‬ (‫لﻠﺣﺻﻭﻝ ﻋﻠﻰ ﻣﻭﺯ ﺃﻛﺛر سﻣاﻛة‬ .‫الخﻼﻁ ﻣعﻬا‬ (‫021 ﺟرام ﺯبادﻱ ﻁبيعﻲ ﻗﻠيﻝ الدسم )بالﻔاﻧيﻠيا‬  – (‫3 ﺟرام ﻋسﻝ )ﺃﻭ ﺣسﺏ الرﻏبة‬  – ‫ﺧﻠﻳﻁ ﻣﻥ ﺗﻭﺍﺑﻝ ﺍﻟﺑﺣﺭ ﺍﻷﺑﻳﺽ ﺍﻟﻣﺗﻭﺳﻁ‬  ‫002 ﺟرام لبﻥ بارد )يﻣﻛﻥ استخدام لبﻥ ﻗﻠيﻝ الدسم‬  – ‫9 ﺟرام ﻣﻥ الرﻭﺯﻣارﻱ الﻣﺟﻔﻑ‬  – (‫ﺃﻭ لبﻥ الﺻﻭيا‬ ‫41 ﺟرام ﻣﻥ بﺫﻭر الﻛﻣﻭﻥ الﻣﺟﻔﻑ‬  – ‫1 ﺣﻔﻧة ﻣﻥ ﺟﻭﺯﺓ الﻁيﺏ‬  – ‫6 ﺟرام ﻣﻥ بﺫﻭر الﻛﺯبرﺓ الﻣﺟﻔﻔة‬...
  • Page 57   ‫العربي ة‬   3 – ar ‫ﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ‬ .‫ﺃدرْ  الﺟﺯء العﻠﻭﻱ‬  ■  ‫ﻓﻙ ّ  ﺣاﻣﻝ السﻛيﻥ ﻣﻥ خﻼﻝ إدارتﻪ ﻓﻲ اتﺟاﻩ دﻭراﻥ‬  ■ 6-11 ‫ﺻﻭﺭﺓ ﺗﻔﺻﻳﻠﻳﺔ‬ .‫ﻋﻘارﺏ الساﻋة ﺛم اخﻠعﻪ‬  ‫اﺿﻐﻁ ﻋﻠﻰ ﺯر ﻓﻙ تﺟﻬيﺯﺓ إﺣﻛام اﻹﻏﻼﻕ ﻭاﺿبﻁ‬  ■  ‫رﻛﺏ ﻭاﻗﻲ السﻛيﻥ ﻭاﺿﻐﻁ ﻋﻠيﻪ ﺣتﻰ ت ُ ﺣﻛم‬  ■ .‫الﺫراﻉ الﻣتراﻭﺡ ﻋﻠﻰ ﻭﺿﻊ رﺃسﻲ‬ .‫إﻏﻼﻗﻪ‬  ‫اﻛشﻑ ﻏﻁاء ﻭﺣدات اﻹدارﺓ ﻏير الﻣستخدﻣة‬  ■ .(b) ‫ﺿﻊ الﻐﻁاء ﻋﻠﻰ الﻭﻋاء ﻭﺃﺣﻛم ﻏﻠﻘﻪ‬  ■ .‫بﻭاسﻁة الﻐﻁاء الﻭاﻗﻲ لﻭﺣدات اﻹدارﺓ‬  ‫ﺗﻠﻣﻳﺢ ﻣﻔﻳﺩ: ﻣﻥ اﻷﻓﺿﻝ إﺟراء تﻧﻅيﻑ الﺟﺯء العﻠﻭﻱ‬  ‫يتم استبعاد الﻐﻁاء الﻭاﻗﻲ لﻭﺣدﺓ اﻹدارﺓ الخاﺻة‬  ■  ‫ﻓﻭرً ا بعد االﻧتﻬاء ﻣﻥ استخداﻣﻪ. لتﻧﻅيﻑ ﻣﺛبت السﻛيﻥ‬ .‫بالخﻼﻁ‬  ‫بالﻛاﻣﻝ يﻣﻛﻥ إخراﺟﻪ ﻣﻥ ﺣاﻣﻝ السﻛيﻥ )اﻧﻅر‬  ‫رﻛﺏ...
  • Page 58 ‫العربية‬   ar – 2  ‫ﻳﺭﺟﻰ ﻣﻧﻛﻡ ﻗﺭﺍءﺓ ﺗﻌﻠﻳﻣﺎﺕ ﺍﻻﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﻫﺫﻩ ﺑﻌﻧﺎﻳﺔ ﻗﺑﻝ‬ C ‫ﺍﻟﺻﻭﺭﺓ‬ ‫ﺍﻟﺑﺩء ﻓﻲ ﺍﺳﺗﺧﺩﺍﻡ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ، ﻭﺫﻟﻙ ﻟﻛﻲ ﺗﺣﺻﻠﻭﺍ ﻋﻠﻰ‬ :(‫إﻣﻛاﻧيات االرتباﻁ الﻣﻣﻛﻧة لﻸﻏﻁية )ﺣسﺏ الﻁراﺯ‬ ‫ﺇﺭﺷﺎﺩﺍﺕ ﻫﺎﻣﺔ ﺑﺷﺄﻥ ﺍﻟﺳﻼﻣﺔ ﻭﺍﻟﺗﺷﻐﻳﻝ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ‬ = ‫ﻭﻅيﻔة الﻁﺣﻥ‬ .‫ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬  ‫ﺣاﻣﻝ السﻛيﻥ )4( + ﻣﺛبت السﻛيﻥ ﻣﻊ سﻛيﻥ‬  .‫اﻧتبﻪ ﻣﻥ ﻓﺿﻠﻙ إلﻰ الﺣﻔاﻅ ﻋﻠﻰ دليﻝ االستخدام‬ (6) ‫الﻁﺣﻥ )2( + الﻭﻋاء الﺯﺟاﺟﻲ‬  ‫ﻭﻗم بتسﻠيﻣﻪ ﻷﻱ ﻁرﻑ ﺛالﺙ ﻓﻲ ﺣاﻝ ﺣﺻﻭلﻪ ﻋﻠﻰ‬ = ‫ﻭﻅيﻔة التﻘﻁيﻊ‬  ‫ﺣاﻣﻝ السﻛيﻥ )4( + ﻣﺛبت السﻛيﻥ ﻣﻊ سﻛيﻥ‬  ‫الﺟﻬاﺯ. يﺣتﻭﻱ الدليﻝ ﻋﻠﻰ ﻭﺻﻑ لﻣختﻠﻑ تﺟﻬيﺯات‬  ‫الﻣﻠﺣﻕ اﻹﺿاﻓﻲ ﻭﻛﺫلﻙ ﻁريﻘة استخداﻣﻪ ﻋﻠﻰ ﺃﺟﻬﺯﺓ‬...
  • Page 59   ‫العربي ة‬   1 – ar ‫ﻣﻥ ﺃﺟﻝ ﺳﻼﻣﺗﻛﻡ‬  ‫ يﺟﺏ ﻣراﻋاﺓ‬MUM5.../MUMX.../MUMXX... ‫ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ خاﺹ بﻣاﻛيﻧة الﻣﻁبﺦ‬ MUM5.../MUMX.../MUMXX...‫تعﻠيﻣات االستخدام الخاﺻة بﻣاﻛيﻧة الﻣﻁبﺦ‬ :‫ﻫﺫا الﻣﻠﺣﻕ يسﻣﺢ بﺈﺟراء 3 خيارات ﺃساسية ﻣﻥ الﻣعالﺟة‬  ،‫ﺍﻟﻁﺣﻥ: ﻣﻧاسﺏ لﻁﺣﻥ ﻭتﻔتيت الﻛﻣيات الﺻﻐيرﺓ ﻣﻥ التﻭابﻝ )ﻣﺛﻝ الﻔﻠﻔﻝ، ﻭالﻛﻣﻭﻥ‬  ،‫ﻭالعرﻋر، ﻭالﻘرﻓة، ﻭالياﻧسﻭﻥ الﺻيﻧﻲ، ﻭالﺯﻋﻔراﻥ(، ﻭالﺣبﻭﺏ )ﻣﺛﻝ الﻘﻣﺢ، ﻭالدخﻥ‬ ‫ﻭبﺫﻭر الﻛتاﻥ(، ﻭالبﻥ ﻭالسﻛر‬  ‫ﺍﻟﺗﻘﻁﻳﻊ: لتﻘﻁيﻊ الﻠﺣم ﻭالﺟبﻥ الﺻﻠﺏ ﻭالبﺻﻝ ﻭالتﻭابﻝ العشبية ﻭالﺛﻭم ﻭالﻔﻭاﻛﻪ‬ ‫ﻭالخﺿراﻭات ﻭالﺟﻭﺯ ﻭالﻠﻭﺯ إلﻰ ﻗﻁﻊ ﺻﻐيرﺓ‬  ‫ﺍﻟﺧﻠﻁ: لخﻠﻁ الﻣﻛﻭﻧات الساﺋﻠة ﺃﻭ شبﻪ الﺻﻠبة ﻭلتﻔتيت/تﻘﻁيﻊ الﻔاﻛﻬة ﻭالخﺿرﻭات الﻧيﺋة‬  ‫ﻭالﻔﻭاﻛﻪ الﻣﺟﻣدﺓ، ﻭلتﺣﺿير الﻁعام الﻣﻬرﻭﺱ ﻭإﺿاﻓة السﻭاﺋﻝ الباردﺓ ﻭالﺣارﺓ الﻣﻧاسبة‬ (‫)ﻛالﺣﻠيﺏ ﻭالﻣاء‬ !‫ﻫﺎﻡ‬  ‫ﻣﻣﻧﻭﻉ استخدام ﺃﻱ سﻭاﺋﻝ ساخﻧة )°06 > م(. ال يسﻣﺢ باستخدام الﺟﻬاﺯ ﻓﻲ ﻣعالﺟة ﺃﻱ‬ .‫ﺃشياء ﺃﻭ ﺃﺟسام ﺃﻭ ﻋﻧاﺻر ﺃخرﻯ‬ ‫ﺗﻧﺑﻳﻬﺎﺕ ﺳﻼﻣﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﻬﺫﺍ ﺍﻟﺟﻬﺎﺯ‬ !‫ﺧﻁﺭ ﺍﻹﺻﺎﺑﺔ ﺑﺟﺭﻭﺡ ﻣﻥ ﺧﻼﻝ ﺍﻷﻁﺭﺍﻑ ﺍﻟﺣﺎﺩﺓ/ﺍﻟﻣﺣﺭﻙ ﺍﻟﺩﺍﺋﺭ‬  (‫إياﻙ َ  ﺃﻥ ت ُ دخﻝ السﻛيﻥ ﻓﻲ ﻣﺛبت السﻛيﻥ! ﻋﻧد العﻣﻝ بﻣﺛبت السﻛيﻥ )ترﻛيﺏ، إﺯالة، تﻧﻅيﻑ‬  ‫يﺟﺏ ﻭﺿﻊ ﻭاﻗﻲ السﻛيﻥ. يﺟﺏ ﻋدم لﻣﺱ السﻛاﻛيﻥ باﻷيدﻱ الﻣﺟردﺓ! يﺟﺏ ﻋدم ترﻛيﺏ‬...
  • Page 60 ✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *8001036190* 8001036190 960331...
  • Page 64 350 ml 60 s 100 g 15 s 100 g 5-10 s 50 g 3 s X 10 x     3 s 15 g 6 s 50 g  10 s (2-3) 60 g 60-80 s 80 g 8 s 100 g 4-10 s 80 g 120 s 60 g 60 s...

This manual is also suitable for:

Mumx seriesMumxx seriesMum5 series

Table of Contents