Table of Contents
  • Einbau der Temperaturfühler
  • Fehlerbehebung
  • Konformitätserklärung für Geräte nach MID
  • Montage des Sondes de Température
  • Affectation des Bornes
  • Affichage de Diagnostic
  • Dépannage
  • Déclaration de Conformité Pour Les Appareils Conformes À MID
  • Устранение Неисправностей

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

This installation guide is intended for trained personnel and therefore does
not include basic working steps.
IMPORTANT
The seal on the meter must not be damaged! A damaged seal immediately
invalidates the factory warranty and calibration / conformity.
It is not allowed to disconnect the integral battery of the meter.
The disconnection of the integral battery (after braking the sealing) will lead
to the total loss of all stored data.
INSTALLATION OF THE METER
Install the meter in the low or high temperature pipe according to the data
on the type plate. The meter must be fitted so that the arrow on the housing
points in the same direction as the direction of flow (Fig.).
EW447
M-MKWZ
EW450
M-MKKWZ
Forward
Strainer
Stop valve
Ensure that the volume measuring component is always filled with liquid on
completion of installation.
Calming sections are only necessary for the WS volume measuring com-
ponent of model 449/452. A length of 3 x D is required for a straight inlet
section and 5 x D for a 90° bend or a T-piece before the inlet.
INSTALLATION OF TEMPERATURE SENSORS
The temperature sensors are marked with coloured type labels: red for
installation in the high temperature pipe and blue for installation in the low
temperature pipe.
INSTALLATION IN A POCKET FOR M-TWZ AND WS-TWZ
Nominal diameter
DN 15/20
DN 25/40
Length
L = 34 mm
L = 50 mm
Coupling thread
Please note: With the pipe diameter of < _ 25 mm the temperature sensors have to be installed directly and not via pockets
EW448
M-TWZ
EW458
M-TKWZ
Return
Stop valve
EW448 AND EW449
DN 50/65
DN 80/100
L = 70 mm
L = 85 mm
D1 = G
/
B
1
2
English
Cooling & Heat: Model 450/451/452
The temperature sensor cables must not be shortened or changed in any other
way.
NOTES
· The requirements of EN 1434-6 for the installation must be observed
· Medium: water without additives
· The HYDRO-SET software is used for reading / parametrization and is available
free in the HY download centre at
http//www.hydrometer.com/systeme/Downloadcenter.html
EW449
WS-TWZ
EW452
WS-TKWZ
Forward
Strainer
Strainer
Return
Marking of cooling & heat meter / heat & cooling meter
This symbol indicates that this version is fully encapsulated for reliable protection
against condensation on the integrator board.
Protection class IP 68.
A temperature sensor is fitted directly in the coupling housing of EW447/450.
A temperature sensor is fitted directly in the coupling housing in model 447/450
M-MKWZ/M-MKKWZ.
L1
Installation and User Guide
Compact Meter
Heat: Model 447/448/449
Forward
Stop valve
D1
MU2H-2601GE25 R1020
Return

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 447 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Honeywell Home 447

  • Page 1 A temperature sensor is fitted directly in the coupling housing of EW447/450. The temperature sensors are marked with coloured type labels: red for A temperature sensor is fitted directly in the coupling housing in model 447/450 M-MKWZ/M-MKKWZ. installation in the high temperature pipe and blue for installation in the low temperature pipe.
  • Page 2: Pin Assignment

    INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION IN THE BALL VALVE · Close the ball valve. · Unscrew the plug screw from the ball valve. · Place an O-ring from the enclosed set (1) on the mounting pin (2). The second O-ring is spare. ·...
  • Page 3: Fault Clearance

    READ LOOP DIAGNOSTIC DISPLAY Attention: Activate LCD with button Display Fault description Main Loop Service Loop The LC display has a power save mode. Press button Basic parameter part of RAM damaged. The display is activated by pressing a > 3 sec button and showes the accumulated Sensor short-circuit, sensor break.
  • Page 4: Diagnostic Display

    Home declares that these products conform with the following directives: the following directives: EMC-Directive (2004/108/EG) R&TTE-Directive (1999/5/EG) MID-Directive (2004/22/EG) DE-07-MI004-PTB030 EC type examination certificate number for model 447/450 EW447/450 DE-09-MI004-PTB001 EC type examination certificate number for model 448/451 EW448/451 More information under www.hydrometer.de (chapter products)
  • Page 5: Einbau Der Temperaturfühler

    EINBAU DER TEMPERATURFÜHLER Die Temperaturfühler sind mit farbigen Typenschildern gekennzeichnet, rot Bei der BR 447/450 M-MKWZ/M-MKKWZ ist ein Temperaturfühler im Anschluss- Bei EW447/450 ist ein Temperaturfühler im Anschlussgehäuse für den Einbau in die Leitung mit hoher Temperatur, blau für den Einbau in gehäuse direkt eingebaut.
  • Page 6 FÜR DEN EINBAU IN DEN KUGELHAHN BEACHTEN SIE BITTE FOLGENDES · Kugelhahn schließen · Verschlussschraube aus dem Kugelhahn herausschrauben · Einen O-Ring aus dem beiliegenden Set (1) auf dem Montagestift aufset- zen (2). Der zweite O-Ring dient als Ersatz. · Den O-Ring mit dem Montagestift in die Bohrung der Verschlussschraube des Kugelhahns mit Drehbewegungen einsetzen (3) ·...
  • Page 7: Fehlerbehebung

    ABLESESCHLEIFE DIAGNOSE-ANZEIGE Achtung: LCD mit Taste aktivieren Hauptschleife Serviceschleife Die LCD-Anzeige arbeitet mit einem En- Anzeige Fehlerbeschreibung Tastendruck ergiesparmodus, durch Tastendruck wird > 3 sec Grundparameterteil im RAM zerstört. die LCD-Anzeige aktiviert und zeigt die kumulierte Energie seit Inbetriebnahme Fenster 1 Fenster S1 –>...
  • Page 8: Konformitätserklärung Für Geräte Nach Mid

    Anforderungen der folgenden Richtlinien entsprechen: wesentlichen Anforderungen folgenden Richtlinien entsprechen: EMV-Richtlinie (2004/108/EG) R&TTE-Richtlinie (1999/5/EG) MID- DE-07-MI004-PTB030 Richtlinie (2004/22/EG) EW447/450 EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer für 447/450 DE-09-MI004-PTB001 EW448/451 Baumusterprüfbescheinigungsnummer für BR 448/451 Weitere Informationen finden Sie auch im Bereich Produkte unter www.hydrometer.de MU2H-2601GE25 R1020...
  • Page 9: Montage Des Sondes De Température

    égale à 5 fois son diamètre. MONTAGE DES SONDES DE TEMPÉRATURE Pour les séries 447/450 M-MKWZ/M-MKKWZ, une sonde de température est Pour les séries EW447/450, une sonde de température est directement Les sondes de température disposent d’une plaque signalétique de couleur, rouge pour un montage dans la conduite côté...
  • Page 10 Attention: pour des conduites de diamètre ≤ 25 mm, les sondes de température doivent (impérativement) être montées directement sans utiliser de doit de gant. MU2H-2601GE25 R1020...
  • Page 11: Affectation Des Bornes

    LORS DU MONTAGE DANS LE ROBINET À BOISSEAU SPHÉRIQUE, RESPECTER LES ÉTAPES SUIVANTES · Fermer la vanne sphérique. · Dévisser et retirer la vis située sous la vanne à boisseau sphérique. · Placer un joint torique du jeu fourni avec le compteur (1) sur le gabarit (2). Le deuxième joint torique sert de pièce de rechange.
  • Page 12: Affichage De Diagnostic

    BOUCLE DE RELEVÉ AFFICHAGE DE DIAGNOSTIC Attention : activer l’affichage LCD par pression de touche Affichage Description du défaut L’affichage à cristaux liquides dispose d’un Menu Principal Menu de mode d’économie d’énergie. L’affichage maintenance Pression de (il) est réactivé Partie des paramètres de base détruite dans la RAM. touche >...
  • Page 13: Dépannage

    · L’écoulement dans la conduite n’est-il pas entravé directive R&TTE (1999/5/CE) (nettoyer éventuellement le filtre) ? directive MID (2004/22/CE) · Le plombage est-il intact (fraude) ? numéro d’attestation CE de type pour les séries 447/450 EW447/450 DE-07-MI004-PTB030 · Le dimensionnement est-il correct ? DE-09-MI004-PTB001 numéro d’attestation CE de type pour les séries 448/451...
  • Page 14 При прямом течении на входе 3 x D , при изгибе в 90° или т-образном участке участок перед водоприемником должен быть 5 x D e. УСТАНОВКА ТЕМПЕРАТУРНЫХ ДАЧИКОВ У серии 447/450 M-МКWZ/М-МKKWZ температурные датчики установлены в У серии EW447/450 температурньіе датчики установлены В присоединяемый корпус.
  • Page 15 Внимание: Если диаметр трубы < 25, температурный датчик устанавливается погруженным. MU2H-2601GE25 R1020...
  • Page 16 ПРИ УСТАНОВКЕ В ШАРОВЫЙ КРАН, ПОЖАЛУЙСТА, ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ НА СЛЕДУЮЩЕЕ · Закрыть шаровый кран · Вывинтить запорный винт из шарового крана · Надеть резиновое кольцо круглого сечения из прилагаемого комплекта (1) на монтажный стержень (2). Второе кольцо круглого сечения служит в качестве запасного. ·...
  • Page 17 ШЛЕЙФ ДЛЯ СНЯТИЯ ПОКАЗАТЕЛЕЙ ПОКАЗАНИЯ ДИАГНОЗА Внимание: жидкокристаллический индикатор активируется с помощью кнопки Основной шлейф сервисный шлейф ЖК-индикатор работает в Нажатие кнопки Показания Описание ошибок энергосберегающем модусе. ЖК-индикатор > 3 сек. активируется нажатием кнопки и показывает накопленную энергию. Разрушение материала оперативной памяти Окно...
  • Page 18: Устранение Неисправностей

    · Вытащить счетчик, набегом проверить (дутием), проверить вращатся www.hydrometer.de ли л @2020 Resideo Technologies, Inc. All Ademco 1 GmbH rights reserved The Honeywell Home Hardhofweg 40 trademark is used under license from 74821 Mosbach Honeywell International Inc. This Phone: +49 1801 466 388 product is manufactured by Resideo info.de@resideo.com...

This manual is also suitable for:

448449450451452

Table of Contents