CANGAROO Blessed TY218 Instruction Manual For Assembly And Use

CANGAROO Blessed TY218 Instruction Manual For Assembly And Use

Swing – crib

Advertisement

Quick Links

BG: ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ И УПОТРЕБА НА ДЕТСКО ЛЕГЛО - ЛЮЛКА BLESSED Артикулен номер TY218
EN: INSTRUCTION MANUAL FOR ASSEMBLY AND USE OF SWING – CRIB BLESSED Item No. TY218
DE: ANLEITUNG FÜR MONTAGE UND VERWENDUNG DES KINDERBETTES - SCHAUKEL BLESSED Artukelnummer TY218
GR: ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ ΠΑΙΔΙΚΟΥ ΚΡΕΒΑΤΙΟΥ - ΚΟΥΝΙΑΣ BLESSED Αριθμός προϊόντος TY218
ES: INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y USO DE LA CUNA MECEDORA INFANTIL "BLESSED" Número de artículo TY218
FR: INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE ET L'UTILISATION DU LIT D'ENFANT - BERCEAU BLESSED Numéro d'article TY218
RO: INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE SI UTILIZARE A PATUTULUI – LEAGAN PENTRU COPIL BLESSED Numar articol TY2018
RU: ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКОЙ КРОВАТКИ-ЛЮЛЬКИ BLESSED Номер артикула TY218
Моля, прочетете внимателно тази инструкция преди употребата на продукта, за да осигурите правилното му използване и
ги запазете в случай на бъдещи справки.
Please, read this instruction carefully before initial usage of the product, to ensure its correct use. Keep this manual for future
Bitte lesen Sie diese Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden, um die ordnungsgemäße Verwendung
sicherzustellen, und bewahren Sie sie für zukünftige Referenzzwecke auf.
Διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν για να διασφαλίσετε την ορθή χρήση του και να το
διατηρήσετε σε περίπτωση μελλοντικής αναφοράς.
Por favor, lea las instrucciones cuidadosamente antes de utilizer el product, para asegurar que el mismo se use de ina manera
correcta, u mantenga el manual a salvo para futuras consultas.
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d'utiliser le produit pour vous assurer de son bon usage et les conserver en cas de
Vă rugăm să citiți cu atenție această instrucțiune înainte de a utiliza produsul pentru a vă asigura că acesta este utilizat și păstrați-l
în caz de referință viitoare.
Пожалуйста, внимательно прочитайте это руководство перед использованием продукта, чтобы убедиться, что оно
используется правильно и сохранить его на случай использования в будущем.
reference.
référence future.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Blessed TY218 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for CANGAROO Blessed TY218

  • Page 1 BG: ИНСТРУКЦИИ ЗА СГЛОБЯВАНЕ И УПОТРЕБА НА ДЕТСКО ЛЕГЛО - ЛЮЛКА BLESSED Артикулен номер TY218 EN: INSTRUCTION MANUAL FOR ASSEMBLY AND USE OF SWING – CRIB BLESSED Item No. TY218 DE: ANLEITUNG FÜR MONTAGE UND VERWENDUNG DES KINDERBETTES - SCHAUKEL BLESSED Artukelnummer TY218 GR: ΟΔΗΓΙΕΣ...
  • Page 2 3. Если не используете колыбель, пожалуйста, храните ее в сухом, проветриваемом и безопасном месте. Не храните изделие в пыльной, влажной комнате с очень низкими или очень высокими ВНИМАНИЕ! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО ИНСТРУКЦИИТЕ И ЗАПАЗЕТЕ ЗА ПО-НАТАТЪШНИ температурами окружающей среды. 4. Держите изделие подальше от детей. СПРАВКИ...
  • Page 3: Чистка И Уход

    14.Не извършвайте сами ремонт на детското креватче. При установена повреда, моля, Метод складывания: свържете се с оторизиран сервиз или с търговския агент, от когото сте закупили продукта. Вытяните среднюю полосу кровати и поднимите ее, чтобы сложить кровать. 15.Не използвайте аксесоари или резервни части, различни от тези, одобрени от Как...
  • Page 4 7) Пульт дистанционного СГЛОБЯВАНЕ Кнопка для следующей песни управления ВАЖНО! Преди сглобяване и преди всяка употреба, правете проверка на продукта за повредени части: разхлабени свръзки, липсващи части или остри ръбове. След всяко воспроизведение/пауза кнопка для последней песни действие, Ви съветваме да проверявате дали поставените части са се фиксирали добре.
  • Page 5 3.Монтаж на комарника: Отворете еластичната лента в долната част, поставете цялата еластична лента върху леглото, 3. Установка москитной сетки: както е показано на снимките по-долу. (Забележка: Мрежата против комари е допълнителен Расстегните резинку внизу, положите всю резинку на кровать, как показано на рисунках ниже. аксесоар.
  • Page 6 7) Дистанционно Бутон за следваща песен СБОРКА Пусни/Пауза бутон Бутон за последна песен ВАЖНО! Перед сборкой и перед каждым использованием проверяйте изделие на наличие поврежденных деталей: свободных соединений, отсутствующих деталей или Таймер Намаляване на звука острых краев. После каждого действия, мы советуем вам проверить, хорошо ли закреплены...
  • Page 7: Поддръжка И Почистване

    Метод на сгъване: 14. Не ремонтируйте детскую кроватку самостоятельно. Если обнаружили какой-либо дефект, Издърпайте средната лента на леглото и я повдигнете нагоре, за да сгънете леглото. пожалуйста, обратитесь в авторизованный сервисный центр или к торговому агенту, у которого Както е показано по-долу: вы...
  • Page 8 3.Когато не използвате люлката, моля, съхранявайте я на сухо, проветриво и безопасно място. Не съхранявайте продукта в прашно, влажно помещение с много ниски или много високи стайни ВНИМАНИЕ! ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ИНСТРУКЦИЮ И СОХРАНИТЕ ЕЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК! температури. 4 .Съхранявайте продукта далеч от деца. ВНИМАНИЕ! ВАШ...
  • Page 9: Safety Instructions And Warnings

    3. Quand vous n’utilisez pas le berceau, veuillez le gardez dans un endroit sec, aéré et en sécurité. Ne pas gardez le produit dans une pièce poussiéreuse avec des températures très basses ou très élevées. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE. 4.
  • Page 10 14. Do not repair the cot yourself. In case of any damage, please contact an authorized service Méthode de pliage : centre or the sales agent from whom you purchased the product. Tirez sur la bande moyenne du lit et soulevez-la pour plier le lit. 15.
  • Page 11 7) Télécommande Bouton la chanson suivante ASSEMBLY IMPORTANT! Before assembly and before each use, check the product for damaged parts: Bouton démarrage/pause Bouton pour la dernière chanson loose joints, missing parts or sharp edges. After each action, we advise you to check that Programmateur the parts installed have been fixed well.
  • Page 12 3. Installation of the mosquito net: 3. Pose de la moustiquaire : Open the elastic band at the bottom, put the entire elastic band on the bed, as shown in the photos Ouvrez la bande élastique dans la partie inférieure, posez toute la bande élastique sur le lit, comme il below.
  • Page 13: Montage

    7) Remote control Next song button MONTAGE Play/Pause button Last track button IMPORTANT ! Avant le montage et avant chaque utilisation, vérifiez le produit pour des pièces endommagées : de connexions desserrées, des pièces manquantes ou des arêtes Timer Volume down tranchantes.
  • Page 14: Maintenance And Cleaning

    Folding method: 14. Ne réparez pas le lit d’enfant tout seul. En cas de dommage constaté, veuillez contacter un Pull out the middle band of the cot and lift it up to fold the cot. réparateur agréé ou l’agent commercial auprès duquel vous avez acheté le produit. As shown below: 15.
  • Page 15 3. When not using the swing, please store it in a dry, ventilated and safe place. Do not store the product in a dusty, humid room with very low or very high room temperatures. 4. Keep the product away from children. ATTENTION! LISEZ ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES EN LIEU SUR POUR DES 5.
  • Page 16: Sicherheits- Und Warnhinweise

    3. Atunci cand nu utilizati leaganul, va rugam sa pastrati intr-un loc uscat, ventilat si sigur. Nu depozitati produsul in incapere prafuita, umeda, cu temperaturi foarte scazute sau foarte ridicate. ACHTUNG! LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG SORGFÄLTIG DURCH UND VERWAHREN SIE DIESE 4.
  • Page 17 14. Reparieren Sie das Kinderbett nicht selbst. Im Falle eines Defekts wenden Sie sich bitte an ein Metoda de pliere: autorisiertes Servicecenter oder den Handelsvertreter, bei dem Sie das Produkt gekauft haben. 15.Verwenden Sie kein anderes Zubehör oder Ersatzteile als die vom Hersteller zugelassenen. Trageti de banda din mijloc a patutului si ridicati in sus pentru a plia patutul.
  • Page 18 7) Telecomanda MONTAGE Buton pentru melodia urmatoare WICHTIG! Überprüfen Sie das Produkt vor dem Zusammenbau und vor jedem Gebrauch Buton Start/Pauza Buton pentru ultima melodie auf beschädigte Teile: lose Verbindungen, fehlende Teile oder scharfe Kanten. Wir empfehlen Ihnen, nach jeder Handlung zu überprüfen, ob die installierten Teile gut Timer Reducerea volumului befestigt sind .
  • Page 19 3. Montage des Moskitonetzes: 3. Montarea plasei pentru tantari: Öffnen Sie das Gummiband am unteren Teil und legen Sie das gesamte Gummiband wie auf den Fotos unten gezeigt auf das Bett. (Hinweis: Das Moskitonetz ist ein wählbares Zubehör. Dieses Bett kann Deschideti banda elastica aflata in partea de jos, asezati intreaga banda elastica pe patut, asa cum este aratat in fotografiile de mai jos.
  • Page 20 7) Fernbedienung Taste für nächsten Titel ASAMBLARE IMPORTANT! Inainte de asamblare si inainte de fiecare utilizare, verificati produsul pentru Taste Start/Pause Taste für den letzten Titel piese deteriorate: conexiuni slabite, piese lipsa sau margini ascutite. Dupa fiecare actiune, Zeitschaltuhr va sfatuim sa verificati daca piesele montate sunt bine fixate. Reduzierung der Lautstärke NU UTILIZATI daca anumita piesa lipseste sau este rupta.
  • Page 21: Wartung Und Reinigung

    Zusammenfalten: 14. Nu efectuati singuri reparatii pe patutul pentru copii. Daca constatati vreun defect, va rugam sa Ziehen Sie den mittleren Streifen des Bettes und heben Sie ihn an, um das Bett zu falten. contactati centrul de service autorizat sau agentul de vanzari de la care ati achizitionat produsul. Siehe folgende Anweisungen: 15.
  • Page 22 3. Bei Nichtgebrauch an einem trockenen, belüfteten und sicheren Ort aufbewahren. Lagern Sie das Produkt nicht in staubigen, feuchten Räumen mit sehr niedrigen oder sehr hohen Raumtemperaturen. ATENTIE! CITITI CU ATENTIE INSTRUCTIUNILE SI PASTRATI PENTRU REFERINTE VIITOARE INTR-UN LOC 4. Lagern Sie das Produkt fern von Kindern. 5.
  • Page 23 3. Όταν δεν χρησιμοποιείτε την κούνια, παρακαλώ διατηρήστε την σε ξηρό, αεριζόμενο και ασφαλές σημείο. Μην αποθηκεύετε το προϊόν σε σκονισμένο, υγρό χώρο με πολύ χαμηλές ή πολύ υψηλές ¡PRECAUCIÓN! ¡LEA ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES Y GUÁRDELAS EN UN LUGAR SEGURO PARA θερμοκρασίες...
  • Page 24: Συντήρηση Και Καθαρισμός

    Μέθοδος για κλείσιμο: 14. No repare la cuna infantil solo/a. En caso de detectar algún defecto, comuníqueselo a un taller Τραβήξτε τη μέση λωρίδα του κρεβατιού και ανασηκώστε προς τα επάνω για να διπλώσετε το κρεβάτι. Όπως autorizado o al agente de ventas de donde haya comprado el producto. απεικονίζεται...
  • Page 25: Montaje

    7) Τηλεχειριστήριο MONTAJE Κουμπί για ακόλουθο τραγούδι ¡IMPORTANTE! Antes del montaje y antes de cada utilización, asegúrese de que no haya Κουμπί Ενεργοποίησης / Κουμπί για τελευταίο τραγούδι. partes del producto que estén dañadas: sujeciones aflojadas, partes faltantes o bordes Παύσης...
  • Page 26 3. Montaje del mosquitero: 3. Συναρμολόγηση της σίτσας: Abra la banda elástica en la parte de abajo, coloque la banda elástica en la cuna según las Ανοίξτε την ελαστική λωρίδα στο κάτω μέρος, τοποθετήστε όλη την ελαστική λωρίδα πάνω στο instrucciones de la figura dada abajo.
  • Page 27 7) Mando Botón para la siguiente canción ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Botón de Botón para la última canción reproducción/pausa ΠΡΟΣΟΧΗ! Πριν την συναρμολόγηση και πριν από κάθε χρήση, κάντε έλεγχο του προϊόντος για μέρη με βλάβες: χαλαρές συνδέσεις, μέρη που λείπουν ή αιχμηρές γωνίες. Μετά από κάθε Temporizador Reducción de volumen ενέργεια...
  • Page 28: Mantenimiento Y Limpieza

    Método de plegado: 14. Μην πραγματοποιείτε μόνοι σας επισκευή του παιδικού κρεβατιού. Σε περίπτωση που Estire la banda del medio de la cuna hacia arriba para plegar la cuna. διαπιστώσετε βλάβες παρακαλώ συνδεθείτε με το εξουσιοδοτημένο σέρβις ή με τον εμπορικό (Véase la figura abajo) αντιπρόσωπο, από...
  • Page 29 3. Cuando no utiliza la cuna, por favor, manténgala en un lugar seco, climatizado y seguro. No guarde el producto en lugares polvorientos, húmedos y con temperaturas demasiado altas o bajas. ΠΡΟΣΟΧΗ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΑΣΦΑΛΕΣ 4.

This manual is also suitable for:

108467

Table of Contents