CANGAROO C'EST LA VIE Manual

Baby crib and cradle

Advertisement

BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ
EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE
DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT
VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF
EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ
ΚΡΑΤΗΣΤΕ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΟ ΕΛΕΓΧΟ ΣΕ ΕΥΚΟΛΑ ΠΡΟΣΒΑΣΙΜΟ ΚΑΙ ΑΣΦΑΛΕΣ ΣΗΜΕΙΟ
ES: ¡IMPORTANTE! ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO LEA LAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y
GUÁRDELAS PARA FUTURAS CONSULTAS EN UN LUGAR ACCECIBLE Y SEGURO
RO: IMPORTANT! CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU REFERINȚE VITORIALE
RU: ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И ХРАНИТЕ ДЛЯ ДАЛЬНЕЙШЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
IT: IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA E CONSERVARЕ PER UN RIFERIMENTO FUTURO
FR: IMPORTANT! LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ POUR DES CONSULTATIONS ULTÉRIEURЕS
SR: VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
NL: BELANGRIJK! ZORGVULDIG LEZEN EN OPSLAAN VOOR TOEKOMSTIGE REFERENTIES
HU: FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ
CZ: DŮLEŽITÉ! ČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADY DALŠÍHO ZJIŠTĚNÍ INFORMACE
SK:DÔLEŽITÉ! ČÍTAJTE POZORNE A USCHOVAJTE PRE PRÍPADY ĎALŠIEHO ZISTEN
BG:ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА НА БЕБЕШКО ЛЕГЛО - ЛЮЛКА C'EST LA VIE АРТИКУЛЕН № P780DE
EN:MANUAL OF BABY CRIB AND CRADLE C'EST LA VIE ITEM N0 P780DE
DE: GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DAS BABYBETT-WIEGE C'EST LA VIE ARTIKEL NR. P780DE
EL:ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ ΤΟΥ ΒΡΕΦΙΚΌ ΒΡΕΦΙΚΟ ΚΡΕΒΑΤΙ-ΚΟΥΝΙΑ C'EST LA VIE ΑΡΙΘΜΌΣ ΠΡΟΪΌΝ. P780DE
ES: INSTRUCCIONES DE USO DE LA CAMA DE BEBÉ-CUNA C'EST LA VIE NÚMERO DE ARTÍCULO P780DE
RO: INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE A PATUT LEAGAN DE BEBELUȘ C'EST LA VIE NR. ARTICOL P780DE
RU: ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКОЙ КРОВАТКИ C'EST LA VIE НОМЕР АРТ. P780DE
IT: ISTRUZIONI PER L'USO DEL LETTINO PER BAMBINI-CULLA C'EST LA VIE NUMERO DI ARTICOLO P780DE
FR: MODE D'EMPLOI DU LIT BÉBÉ - BALANCELLE C'EST LA VIE NUMÉRO D'ARTICLE P780DE
SR: UPUTSTVO ZA UPOTREBU BEBEĆI KREVETAC – KOLEVKA C'EST LA VIE ARTIKL P780DE
NL: GEBRUIKSAANWIJZING VAN HET SCHOMMELWIEG C'EST LA VIE ARTIKEL № P780DE
HU: HASZNÁLATI UTASÍTÁS C'EST LA VIE BÉBIÁGYHOZ CIKKSZÁM P780DE
CZ: NÁVOD K POUŽITÍ DĚTSKÁ POSTÝLKA – KOLÉBKA C'EST LA VIE Č. VÝROBKU P780DE
SK: NÁVOD NA POUŽITIE DETSKEJ POSTIEĽKY C'EST LA VIE Č. VÝROBKU P780DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the C'EST LA VIE and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CANGAROO C'EST LA VIE

  • Page 1 BG: ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ EN: IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE DE: WICHTIG! LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN SORGFӒLTIG DURCH, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN, UND BEWAHREN SIE DIESE ZUM SPӒTEREN NACHSCHLAGEN AUF EL: ΣΠΟΥΔΑΙΟΣ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΠΡΟΙΟΝΤΟΣ ΚΑΙ ΚΡΑΤΗΣΤΕ...
  • Page 7 4. Time light 5. Music button 6.Flat Swing “-“ key 7.Sound detection 3. Time settings 2. Flat swing “+” key 1. Power on/ off 9. Flat gear indicator light 8. Infrared receiver...
  • Page 8 9. Sound „+„ key 10. Up key 11. Flat Swing “+“ key 8. Time settings 1. Power switch 7. Sound detection 2. Music button 6. Nightlight key 5. Sound „-„ key 4. Next key 3. Flat Swing “-“ key (not available)
  • Page 9 BG ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 10 EN ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 15 DE ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 20 EL ………………………………………………………………………………………………………………………………………..………….… 25 ES ………………………………………………………………………………………………………………………………………..………….… 31 RO ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………… 36 RU ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………... 41 IT ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…………..… 46 FR ………………………………………………………………………………………………………………………………………..………….… 51 SR ………………………………………………………………………………………………………………………………………..………….… 56 NL ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…….……… 61 HU ………………………………………………………………………………………………………………………………………..…….……… 66 CZ …………………………………………………………………………….…………………………………………………………..…….……… 71 SK ……………………………………………………………………………………………………………….………………………..…….………76...
  • Page 10 Този продукт е произведен в съответствие с изискванията на европейската Директива 2001/98/ЕО за обща безопасност на продуктите, Закона за защита на потребителите и европейския стандарт: ЕN 1130:2019. ВАЖНО! ПРОЧЕТЕТЕ ВНИМАТЕЛНО И ЗАПАЗЕТЕ ЗА БЪДЕЩИ СПРАВКИ ПРЕУПРЕЖДЕНИЕ! • Не използвайте този продукт, без първо да прочетете инструкциите за употреба. •...
  • Page 11 • ВНИМАНИЕ! Не използвайте функцията за фиксиране на бебешкото креватче към родителското легло, ако височината на леглото е по-малка от 56 см или повече от 66 см над пода. • Бебешкото легло, свързано с леглото на родителите, никога не трябва да се използва в...
  • Page 12 • Ако няма да използвате продукта за дълго време, извадете батериите от него. • Отстранете изхабените батерии от продукта и ги изхвърлете на указаните за тази цел места, а не в контейнерите за битов отпадък. • Не хвърляйте батериите в огън, защото има опасност от експлозия или от протичането...
  • Page 13 Бутонът за функция люлеене е активиран, когато е във вертикално положение (фигура 1). При поставяне на бутона в хоризонтално положение, функция “люлка” e деактивирана (фигура 2) . 2.2.АКТИВИРАНЕ НА СПИРАЧНО УСТРОЙСТВО НА КОЛЕЛЦАТА– ФИГУРА 2.2: Крачетата на креватчето са оборудвани с колелца със спирачно устройство (стопери), които...
  • Page 14 няколко минути, преди да поставите детето в него. Не поставяйте вещи и предмети в продукта или върху него, за да не повредите конструкцията или/и дамаската. Съхранявайте продукта на чисто и сухо място. Произведено за Cangaroo в КНР Производител и вносител: Мони Трейд ООД, Адрес: България, гр. София, кв. Требич, ул. Доло 1, Телефонен...
  • Page 15 This product is manufactured in accordance with the requirements of the European Directive 2001/98/EC on General Product Safety, the Consumer Prorection Act and the European Standard EN 1130: 2019. IMPORTANT! READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE WARNING! • Do not use this product without reading the instructions for use first. •...
  • Page 16 • When using the product at “Co-sleeping function”, to prevent a suffocation hazard from entrapment, the bedside sleeper shall be properly secured to the adult bed using the attachment system. • Always use the attachment system provided with this product. •...
  • Page 17 ASSEMBLY AND OPERATING INSTRUCTIONS IMPORTANT! The diagrams and figures in this instruction are illustrative and indicative only. Follow exactly the instructions and sequence for assembling and operating with the product. Check the securing of the fixation after each operation. Components - illustration PD After unpacking, make sure that all elements of illustration PD are available.
  • Page 18: Instructions For Maintenance And Cleaning

    Figure 5.2: The height of the parent mattress should ne higher or equal to the height of the crib. If this is not the case, use the height adjustment system to achieve this condition on both sides. WARNING! When the drop side is open, the mattress of the cot must be at or bellow the adult’s bed level, but never above it! 6.CONTROL PANEL –...
  • Page 19 Manufactured for Cangaroo in PRC Manufacturer and Importer: Moni Trade Ltd. Address: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Phone number: 003592/936 07 90 Website: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 20 Dieses Produkt wurde in Übereinstimmung mit den Anforderungen der europäischen Richtlinie 2001/98/EG über die allgemeine Produktsicherheit, dem Verbraucherschutzgesetz und der europäischen Norm EN 1130:2019. WICHTIG! BITTE SORGFÄLTIG LESEN UND FÜR SPÄTERES NACHLESEN AUFBEWAHREN. WARNUNG! • Verwenden Sie dieses Produkt nicht, ohne vorher die Gebrauchsanweisung gelesen zu haben.
  • Page 21 • Bei Verwendung der Produktfunktion „Am Elternbett fixieren“ muss das Kinderbett zur Vermeidung von Erstickungsgefahr durch Einklemmen ordnungsgemäß mit dem Rückhaltesystem am Erwachsenenbett befestigt werden. • Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Sicherheit des Befestigungssystems, indem Sie das Kinderbett vom Bett der Eltern wegziehen. •...
  • Page 22 • Verwenden Sie keine neuen Batterien zusammen mit gebrauchten Batterien. • Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden. Schützen Sie die Umwelt, indem Sie dieses Produkt nicht in Hausmüllbehälter (2002/96 / EG) entsorgen. Überprüfen Sie die Empfehlungen der lokalen Behörden. Verbinden Sie die Spitze des Adapters mit dem Eingang des Bedien- und Musikpanels und den Stecker des Adapters mit der Netzsteckdose.
  • Page 23 Abbildung 3.2: Suchen Sie die Tasten unter der gepolsterten oberen Schiene (in der Abbildung eingekreist), drücken Sie darauf und entfernen Sie die Trennwand. 4. BEFESTIGUNG DES KINDERBETTES AM ELTERNBETT – ABBILDUNG 4: Ziehen Sie die bewegliche Trennwand des Kinderbetts herunter und verriegeln Sie sie. Um das Kinderbett am Bett der Eltern zu befestigen, verwenden Sie die beiden im Set enthaltenen Sicherheitsgurte.
  • Page 24 Stellen Sie keine Gegenstände in oder auf das Produkt, um eine Beschädigung der Struktur und/oder Polsterung zu vermeiden. Lagern Sie das Produkt an einem sauberen und trockenen Ort. Hergestellt für Cangaroo in der KNR Hersteller und Importeur: Moni Trade Ltd., Adresse: Bulgarien, Sofia, Trebich, Dolo Str. 1,...
  • Page 25 Αυτό το προϊόν κατασκευάστηκε σύμφωνα με τις απαιτήσεις της Ευρωπαϊκής Οδηγίας 2001/98/ΕΕ για την γενική ασφάλεια των προϊόντων, του Νόμου περί προστασίας των καταναλωτών και του Ευρωπαϊκά πρότυπα ЕN 1130:2019. ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΕΣ ΓΙΑΤΙ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ΤΙΣ...
  • Page 26 χρήση του προϊόντος με στρόγγυλά κρεβάτια και/ή στρώμα, κρεβάτια νερού ή φουσκωτά στρώματα ΔΕΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΑΙ! • ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην χρησιμοποιείτε τη λειτουργία σταθεροποίησης του βρεφικού κρεβατιού στο κρεβάτι γονέα, σε περίπτωση που το ύψος του κρεβατιού σας είναι μικρότερο από 56 εκ. ή περισσότερο από 66 εκ. πάνω από το πάτωμα. •...
  • Page 27 ΠΡΟΣΟΧΗ! • Μόνο ενήλικο άτομο πρέπει να χειρίζεται τις μπαταρίες. • Πάντα πρέπει να χρησιμοποιείτε καινούριες μπαταρίες. • Σε περίπτωση που δεν θα χρησιμοποιήσετε το προϊόν για μεγάλο χρονικό διάστημα, βγάλετε τις μπαταρίες από το προϊόν. • Αφαιρέστε τις εξαντλημένες μπαταρίες από το προϊόν και απορρίψτε τις μπαταρίες στα...
  • Page 28 Σχήμα 1.6: Τοποθέτηση της μονάδας ζεύξης και στις δύο πλευρές της κούνιας στο πλαίσιο του κρεβατιού. Σχήμα 1.7: Τοποθέτηση διχτυού εντόμων. Σχήμα 1.8: Τοποθέτηση περιστρεφόμενων τροχών εξοπλισμένων με συσκευή φρεναρίσματος (στόπερ). Η συναρμολόγηση ολοκληρώθηκε. 2. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ - ΕΙΚΟΝΑ 2: 2.1 ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ ΤΗΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΚΟΥΝΙΑΣ - ΕΙΚΟΝΑ 2.1: Το...
  • Page 29 2.Επίπεδα λικνίσματος (Flat swing +/Flat swing -): 3 επίπεδα λικνίσματος , κάθε επίπεδο έχει μια ενδεικτική λυχνία. • Κουμπί “Flat swing +“ για αύξηση του επιπέδου λικνίσματος: Όταν αγγίξετε το κουμπί “Flat swing +“, η ενδεικτική λυχνία επιπέδου λικνίσματος ανάβει, το...
  • Page 30 βλάβη της κατασκευής και/ή της επένδυσης. Διατηρήστε το προϊόν σε καθαρό και στεγνό μέρος. Κατασκευασμένο για Cangaroo στη ΛΔΚ, Κατασκευαστής και εισαγωγέας: Moni Trade Ltd., Διεύθυνση: Βουλγαρία, Σόφια, Trebich, 1 Dolo Str., Τηλέφωνο: 003592/936 07 90, ιστοσελίδα: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 31 Este producto está fabricado en conformidad con los requisitos de la Directiva europea 2001/98/CE relativa a la seguridad general de los productos, La Ley de protección al consumidor y el estándar europeo ЕN 1130:2019 ¡IMPORTANTE! LEER DETENIDAMENTE Y MANTENERLAS PARA FUTURAS CONSULTAS. ¡ADVERTENCIA! •...
  • Page 32 • Cuando usa la función del producto "fijación a la cama parental", para evitar el riesgo de asfixia por atrapamiento, la cuna debe estar correctamente fijada a la cama del adulto mediante el sistema de sujeción. • No ajuste el producto ni lo mueva mientras el niño esté dentro. •...
  • Page 33 Enchufe la punta del adaptador en la entrada del panel de control y música y la clavija del adaptador en la toma de corriente. INSTRUCCIONES DE MONTAJE Y FUNCIONAMIENTO ¡IMPORTANTE! Los esquemas y figuras en estas instrucciones sirven solo para ilustrar y dar información.
  • Page 34 vuelva a tirar de las correas para asegurarse de que la cuna está bien sujeta a la cama de los padres. 5.REGLAS BÁSICAS DE USO CON LA CAMA DE PADRES - ILUSTRACIÓN 5: Figura 5.1: Asegúrese de que los cinturones no estén retorcidos y apriétalos para que la cuna descanse cómodamente contra el colchón de la cama.
  • Page 35: Instrucciones De Limpieza Y Mantenimiento

    Guardar el producto en un lugar limpio y seco. Hecho para Cangaroo en la RPC Fabricante e importador: Moni Trade Ltd., Dirección: Bulgaria, Sofía, Trebich, 1 Dolo Str., Número de teléfono: 003592/936 07 90,...
  • Page 36 Acest produs este fabricat in conformitate cu cerintele Directivei europene 2001/98/EC privind siguranta generala a produselor, Legea privind protectia consumatorilor si standardul european EN 1130:2019. IMPORTANT! CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI ACEST DOCUMENT PENTRU CONSULTARE ULTERIOARĂ. AVERTISMENT! • Nu folositi acest produs inainte d’a fi citit in prealabil instructiunile de utilizare. •...
  • Page 37 • Atunci cand utilizati functia produsului „ fixare de patul parintilor”, pentru a preveni riscul de sufocare ca urmare a prinderii, patutul pentru bebelusi trebuie conectat in mod corespunzator de patul pentru adulti prin utilizarea sistemul de fixare. • Nu reglați produsul și nu îl mutați în timp ce copilul este înăuntru. •...
  • Page 38 Protejati mediul inconjurator, nu aruncati acest produs in containerele pentru deseuri menajere (2002/96/UE). Consultati recomandarile autoritatilor locale. Alimentarea electrica cu adaptor (intrare pentru adaptor) Conectati soclul adaptorului la intrarea panoului de comanda si muzica, iar stecherul adaptorului – la priza de alimentare. INSTRUCTIUNI DE ASAMBLARE Și DE EXPLOATARE IMPORTANT ! Schemele si figurile din aceasta instructiune sunt doar ilustrative si orientative.
  • Page 39 mai joasa si mergand in sus si in final strangeti cataramele aflate sub pat. Pentru a fixa patutul cand este langa patul parintilor, trageti de curele inca o data pentru a va asigura ca patutul este ferm atasat de patul parintilor. 5.
  • Page 40 Nu asezati obiecte si bunuri in sau pe produs, pentru a evita deteriorarea structurii si/sau a tapiteriei. Depozitati produsul intr-un loc curat si uscat. Fabricat pentru Cangaroo în RPC Producator si importator: Moni Trade Ltd., Adresa: Bulgaria, Sofia, Trebich, Str. Dolo nr. 1, Număr de telefon: 003592/936 07 90,...
  • Page 41 Данный продукт изготовлен в соответствии с требованиями Европейской Директивы 2001/98/ЕС по общей безопасности продукции, Закона о защите прав потребителей и европейского стандарта EN 1130:2019. ВАЖНО! ПРОЧИТАЙТЕ ВНИМАТЕЛЬНО И СОХРАНИТЕ ДЛЯ БУДУЩИХ СПРАВОК ВНИМАНИЕ! • Не используйте этот продукт без предварительного прочтения инструкции по применению.
  • Page 42 стенками. Использование изделия с круглыми кроватями и/или матрасами, водяными кроватями или надувными матрасами ЗАПРЕЩЕНО! • ВНИМАНИЕ! Не используйте функцию блокировки кроватки, если высота вашей кроватки менее 56 см или более 66 см над полом. • Детскую кроватку, соединенную с кроватью родителей, никогда нельзя использовать в...
  • Page 43 • Удалите использованные батареи из продукта и утилизируйте их в специально отведенных местах, а не в контейнеры для бытовых отходов. • Не бросайте батареи в огонь, так как это может привести к взрыву или утечке. • Батареи, которые не являются перезаряжаемыми, заряжать нельзя. •...
  • Page 44 Ножки кроватки оснащены роликами с тормозным устройством (стопорами), которые останавливают движение кроватки и удерживают ее в надежном положении. Чтобы заблокировать ролики, нажмите на регулятор, как показано на рисунке 2.2. Чтобы освободить стопор, поднимите регулятор вверх 2.2. 3. СНЯТИЕ РАЗДВИЖНОЙ ПЕРЕГОРОДКИ– ИЛЛЮСТРАЦИЯ 3: Рисунок...
  • Page 45 чем помещать в него ребенка. Не кладите предметы внутрь или на изделие, чтобы не повредить конструкцию и/или обивку. Храните его в чистом сухом месте. Сделано для Cangaroo в КНР Производитель и импортер: ООО «Мони Трейд», Адрес: Болгария, София, Требич, ул. Доло 1, Телефон: 003592/936 07 90, Веб-сайт:...
  • Page 46 Questo prodotto è fabbricato in conformità ai requisiti della Direttiva Europea 2001/98/CE sulla sicurezza generale dei prodotti, la Legge sulla protezione dei consumatori e lo Standard Europeo EN 1130:2019. IMPORTANTE! LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. АTTENZIONE! • Non utilizzare questo prodotto senza aver prima letto le istruzioni per l'uso. •...
  • Page 47 • Non regolare il prodotto né spostarlo mentre il bambino è all'interno. • Quando si utilizza la funzione "fissaggio al letto dei genitori", per evitare il rischio di soffocamento dovuto all'intrappolamento, il lettino deve essere fissato correttamente al letto degli adulti utilizzando il sistema di ancoraggio. •...
  • Page 48 Proteggere l'ambiente evitando di smaltire questo prodotto nei contenitori dei rifiuti domestici (2002/96/UE). Verificare le raccomandazioni in materia delle autorità locali. Alimentazione elettrica fornita di adattatore (ingresso dell'adattatore) Collegare il puntale dell'adattatore all'ingresso del pannello di controllo e musica e la spina dell'adattatore alla presa di corrente.
  • Page 49 Abbassare la parete divisoria rimovibile del lettino e bloccarla. Utilizzare le due cinture di sicurezza in dotazione per fissare il lettino al letto del genitore. Fissare le fibbie sotto il lettino su entrambi i lati, quindi fissare l'imbracatura intorno alla struttura del letto del genitore, iniziando dal basso e risalendo verso l'alto e stringendo infine le fibbie sotto il letto.
  • Page 50 Non collocare oggetti all'interno o sopra il prodotto per evitare di danneggiare la struttura e/o il rivestimento. Conservare il prodotto in un luogo pulito e asciutto. Realizzato per Cangaroo nella RPC Produttore e importatore: Moni Trade Ltd., Indirizzo: Bulgaria, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 51 Ce produit est fabriqué conformément aux exigences de la Directive européenne 2001/98/CE relative à la sécurité générale des produits, de la Loi sur la protection des consommateurs et de la norme européenne EN 1130:2019. IMPORTANT ! À LIRE ATTENTIVEMENT ET À CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE. AVERTISSEMENT ! •...
  • Page 52 • Lors de l'utilisation de la fonction produit "Fixation au lit parental", pour éviter le risque d'étouffement dû au coincement, le lit bébé doit être correctement fixé au lit adulte à l'aide du système de fixation. • Utilisez toujours uniquement le système de fixation fourni avec ce produit. •...
  • Page 53: Instructions De Montage Et D'utilisation

    • Les piles doivent être insérées avec la polarité appropriée. Protégez l’environnement en ne jetant pas ce produit dans des conteneurs à déchets ménagers (2002/96/UE). Consultez les recommandations des autorités locales. Alimentation électrique avec adaptateur (entrée adaptateur) Branchez l’embout de l’adaptateur à l’entrée du panneau de commande et de musique, et la fiche de l’adaptateur - à...
  • Page 54 Abaissez la cloison amovible du lit et verrouillez-la. Pour fixer le lit bébé au lit parent, utilisez les deux ceintures de sécurité fournies. Fixez les boucles sous le lit des deux côtés, puis fixez les ceintures autour de la structure du lit parent, en commençant par le bas, en remontant et en serrant enfin les boucles sous le lit.
  • Page 55 éviter d'endommager la structure et/ou le rembourrage. Stocker le produit dans un endroit propre et sec. Conçu pour Cangaroo en RPC Fabricant et importateur : Moni Trade Ltd., Adresse : Bulgarie, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str., Téléphone: 003592/936 07 90,...
  • Page 56 Ovaj proizvod je proizveden u skladu sa zahtevima Evropske Direktive 2001/98/EC o opštoj bezbednosti proizvoda, Zakona o zaštiti potrošača i Evropskog standarda EN 1130:2019. VAŽNO! PAŽLJIVO ČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE PAŽNJA! • Nemojte koristiti ovog proizvoda, ako pre toga niste pročitali instrukcije za upotrebu. •...
  • Page 57 • Kada koristite funkciju proizvoda "fiksiranje na roditeljskom krevetu", da biste sprečili rizik od gušenja usled zaglavljivanja krevetić mora biti pravilno pričvršćen za krevet za odrasle pomoću sistema za pričvršćivanje. • Немојте подешавати производ и померати га када је дете унутра •...
  • Page 58 • Baterije treba umetnuti u skladu sa odgovarjućem polaritetu. Čuvajte životnu sredinu – ne odlažite ovaj proizvod u kontejnere kućni otpad (2002/96/ЕС). Proverite preporuke lokalnih vlasti. El. Napajanje pomoću adaptera (ulaz za adapter ) Povežite vrh adaptera na ulaz kontrolnog i muzičkog panela, a utikač adaptera u mrežnu utičnicu.
  • Page 59 roditeljskog kreveta povucite trake još jednom da se uverie da je krevetac čvrsto vezan za krevet roditelja. 5. GLAVNA PAVILA ZA KORIČĆENJE PROIZVODA KADA JE VEZAN ZA KREVET RODITELJA – ILUSTRACIJA 5: Slika 5.1: Uverite se da pojasevi nisu uvrnuti i zategnite ih tako da krevetac čvrsto prijanja ka dušeku.
  • Page 60 Skldištite proizvod na čistom i suvom mestu. Napravljeno za Canguroo u NRK Proizvođač i uvoznik: Moni Trade doo, Adresa: Bugarska, Sofija, Trebič, ul. Dolo 1, Telefon: 003592/936 07 90, veb stranica: www.cangaroo-bg.com...
  • Page 61 Dit product voldoet aan de vereisten van de Europese richtlijn 2001/98/EG inzake de algemene productveiligheid, de Wet op de consumentenbescherming en de Europese norm EN 1130:2019. BELANGRIJK! LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. WAARSCHUWING! • Lees eerst de gebruikershandleiding vooraleer u dit product gaat gebruiken. •...
  • Page 62 • De babywieg die is aangesloten op het bed van de ouders mag nooit schuin worden gebruikt. Bij deze functie moeten beide poten altijd op dezelfde hoogte worden afgesteld. • Om verstikkingsgevaar door beknelling te voorkomen, als u de functie 'bevestiging aan het ouderlijke bed' gebruikt, moet de wieg correct aan het ouderlijke bed worden bevestigd met behulp van het bevestigingssysteem.
  • Page 63 • De batterijen moeten met de juiste polariteit worden geplaatst. Denk aan het milieu en gooi dit product niet bij het huisafval (2002/96/EU). Raadpleeg de aanbevelingen van de lokale autoriteiten. Voeding met adapter (adapteringang) Sluit de punt van de adapter aan op de ingang van het bedienings- en muziekpaneel en de stekker van de adapter op het stopcontact.
  • Page 64 Afbeelding 3.2: Zoek de knoppen onder de beklede bovenste rail (omcirkeld op de afbeelding), druk erop en verwijder de scheidingswand. 4. DE WIEG AAN HET BED VAN DE OUDERS BEVESTIGEN - AFBEELDING 4: Trek de verplaatsbare scheidingswand van de wieg naar beneden en vergrendel deze. Gebruik de twee meegeleverde veiligheidsgordels om de wieg aan het bed van de ouders te bevestigen.
  • Page 65 Bewaar het product op een schone en droge plaats. Gemaakt voor Cangaroo in de VRC Fabrikant en importeur: Moni Trade Ltd., Adres: Bulgarije, Sofia, Trebich, 1 Dolo Str.,...
  • Page 66 Ez a termék az általános termékbiztonságról szóló 2001/98/EK európai irányelv, a fogyasztóvédelmi törvény és a Bolgár szabvány EN 1130:2019 európai szabvány követelményeinek megfelelően készült. FONTOS! OLVASSA EL FIGYELMESEN, ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSHOZ FIGYELMEZTETÉS! • Ne használja ezt a terméket anélkül, hogy először elolvasta a használati utasítást. •...
  • Page 67 • Ne állítsa be a terméket, és ne mozgassa, amikor a gyermek benne van. • A termék „rögzítés a szülőágyhoz” funkció használatakor a becsípődésből eredő fulladásveszély elkerülése érdekében a kiságyat megfelelően rögzíteni kell a felnőtt ágyhoz a rögzítőrendszer segítségével. • Mindig csak a termékhez mellékelt rögzítőrendszert használja.
  • Page 68 Csatlakoztassa az adapter hegyét a vezérlő- és zenepanel bemenetéhez, az adapter csatlakozóját pedig a hálózati aljzathoz. ÖSSZESZERELÉSI ÉS HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ FONTOS! Az útmutatóban található diagramok és ábrák csak illusztráció és iránymutatás célját szolgálják. Minden egyes művelet elvégzése után ellenőrizze a rögzítés biztonságát. Alkatrészek –...
  • Page 69 FIGYELEM! Győződjön meg arról, hogy a láda lábai szilárdan támaszkodnak a felnőtt ágy oldalára! 5.2. ábra: Az ágymatrac magasságának nagyobbnak vagy egyenlőnek kell lennie, mint a kiságy matrac magassága, ha ez nem így van, használja a magasságállító rendszert, hogy ezt az állapotot mindkét oldalon elérje..
  • Page 70 Ne helyezzen tárgyakat a termékbe, hogy elkerülje a szerkezet és/vagy a damaszt sérülését. Tárolja a terméket tiszta és száraz helyen. Kínában készült CANGAROO számára Gyártó és importőr: Money Trade OOD, Cím: Bulgária, Szófia, Trebich negyed, Dolo utca 1.
  • Page 71 Tento produkt byl vyroben v souladu s požadavky evropské Směrnice 2001/98/ES o obecné bezpečnosti výrobků, Zákona o ochraně spotřebitele a Evropského standardu EN 1130:2019. DŮLEŽITÉ! PŘEŠTĚTE TO POZORNĚ A USCHOVEJTE PRO PŘÍPADY BUDOUCÍHO POUŽITÍ VAROVÁNÍ! • Nepoužívejte tento výrobek bez předchozího přečtení návodu k použití. •...
  • Page 72 • Před každým použitím zkontrolujte pevnost upevňovacího systému tak, že postýlku stáhnete z postele rodičů. • Nepoužívejte výrobek, pokud je mezi postelí dítěte a postelí rodičů mezera. • Mezery by neměly být vyplněny polštáři, přikrývkami nebo jinými předměty. • VAROVÁNÍ - Abyste se vyhnuli riziku zachycení krku dítěte v horní liště stránky vedle postele pro dospělé, horní...
  • Page 73 DŮLEŽITÉ! Schémata a obrázky v tomto návodu jsou pouze pro ilustrační a orientační účely. Po provedení každé operace zkontrolujte bezpečnost fixace. Komponenty - ilustrace PD Po vybalení se ujistěte, že jsou přítomny všechny položky na obrázku PD. Montáž konstrukce a provoz POZOR! Dodržujte přesně...
  • Page 74 Obrázek 5.2: Výška matrace postele musí být vyšší nebo rovna výšce matrace dětské postýlky, pokud tomu tak není, použijte k dosažení této podmínky na obou stranách systém nastavení výšky. POZOR! Když je pohyblivá přepážka spuštěna, úroveň postýlky musí být pod nebo na úrovni matrace pro dospělé, ale nikdy nad ní! 6.
  • Page 75 Nepokládejte žádné předměty do výrobku ani na něj, aby nedošlo k poškození konstrukce a/nebo čalounění. Výrobek skladujte na čistém a suchém místě. Vyrobeno pro CANGAROO v Čínské lidové republice Výrobce a dovozce: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, město Sofie, čtvrtˇ Trebich, ul. Dolo 1, Telefonní...
  • Page 76 Tento produkt bol vyrobený v súlade s požiadavkami európskej Smernice 2001/98/ES o všeobecnej bezpečnosti výrobkov, Zákona o ochrane spotrebiteľa a Európskeho štandardu EN 1130:2019. DÔLEŽITÉ! PREŠTITE TO POZORNE A USCHOVAJTE PRE PRÍPADY BUDÚCEHO POUŽITIA VAROVANIE! • Nepoužívajte tento výrobok bez predchádzajúceho prečítania návodu na použitie. •...
  • Page 77 • Pred každým použitím skontrolujte pevnosť upevňovacieho systému tak, že postieľku stiahnete z postele rodičov. • Nepoužívajte výrobok, pokiaľ je medzi posteľou dieťaťa a posteľou rodičov medzera. • Medzery by nemali byť vyplnené vankúšmi, prikrývkami alebo inými predmetmi. • VAROVANIE - Aby ste sa vyhli riziku zachytenia krku dieťaťa v hornej lište stránky vedľa postele pre dospelých, horná...
  • Page 78 DÔLEŽITÉ! Schémy a obrázky v tomto návode sú iba na ilustračné a orientačné účely. Po vykonaní každej operácie skontrolujte bezpečnosť fixácie. Komponenty - ilustrácie PD Po rozbalení sa uistite, že sú k dispozícii všetky položky z ilustrácia PD. Montáž konštrukcie a prevádzka POZOR! Dodržujte presne pokyny a poradie pre montáž...
  • Page 79 POZOR! Uistite sa, že nohy detskej ohrádky pevne priliehajú k na bočnej časti postele pre dospelých! Obrázok 5.2: Výška matraca postele musí byť vyššia alebo rovná výške matraca detskej postieľky, pokiaľ tomu tak nie je, použite na dosiahnutie tejto podmienky na oboch stranách systém nastavenia výšky.
  • Page 80 Neklaďte žiadne predmety do výrobku ani naň, aby nedošlo k poškodeniu konštrukcie a/alebo čluneniu. Výrobok skladujte na čistom a suchom mieste. Vyrobené pre CANGAROO v Čínskej ľudovej republike Výrobca a dovozca: Moni Trade s.r.o. Adresa: Bulharská republika, mesto Sofia, štvrťTrebich, ul. Dolo 1, Telefónne číslo: 02/ 936 07 90,...
  • Page 81: Warranty

    смисъла на Закона за предоставяне на цифрово съдържание и цифрови услуги и за продажба на стоки и Закона за защита на потребителите, направете справка в уеб сайтовете на компанията: www.moni.bg; www.cangaroo-bg.com; www.byox.eu. Телефон за контакт: +359 02 936 079 Еmail: office@moni.bg...
  • Page 82 Il prodotto è garantito contro qualsiasi mancanza di conformità nelle normali condizioni d'uso previste nelle istruzioni per l'uso. La garanzia non sarà valida in caso di danni causati da uso improprio, usura o circostanze impreviste. Per tutta la durata della garanzia, in merito ai difetti di conformità, si rinvia alle particolari disposizioni della legge locale applicabile nel paese di acquisto, ove previste.
  • Page 83 Za proizvod se daje garancija protiv bilo kakve neusaglašenosti pod normalnim uslovima upotrebe kao što je navedeno u uputstvima za upotrebu. Garancija neće važiti u slučaju oštećenja uzrokovanih nepravilnom upotrebom, habanjem ili nepredviđenim okolnostima. Za vreme trajanja garancije, u vezi sa neusaglašenošću, molimo pogledajte posebne odredbe lokalnog zakona koji se primenjuje u zemlji kupovine, kada je to predviđeno.

This manual is also suitable for:

P780de

Table of Contents