Guzzanti GZ-1200 Use And Care Manual

Guzzanti GZ-1200 Use And Care Manual

Local air conditioner
Table of Contents
  • Čeština

    • Table of Contents
    • Úvod

      • Elektrická Specifikace
      • Důležité Bezpečnostní Pokyny
    • Popis Spotřebiče

      • Ovládací Panel
    • Dálkový Ovladač

    • Ochrana

      • Provozní Podmínky
    • Údržba

      • Údržba Po Použití
    • Odstranění Možných ProbléMů

    • Instalace

      • Příslušenství K Instalaci
      • Zvolte Nejlepší Pozici
      • Instalace Výstupní Hadice a Adaptéru
    • Informace

    • Instalace Okenní Sady

    • Technické Parametry

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Elektrická Špecifikácia
      • Dôležité Bezpečnostné Pokyny
    • Popis Spotrebiča

      • Ovládací Panel
    • Diaľkový Ovládač

    • Ochrana

      • Prevádzkové Podmienky
    • Údržba

      • Údržba Po Použití
    • Odstránenie Možných Problémov

    • Inštalácia

      • Príslušenstvo K InštaláCII
      • Zvoľte Najlepšiu Pozíciu
      • Inštalácia Výstupnej Hadice a Adaptéra
    • Informácie

    • Inštalácia Okennej Súpravy

    • Technické Parametre

  • Polski

    • Wstęp

      • Specyfikacja Elektryczna
      • Ważne Wskazówki Dotyczące Bezpieczeństwa
    • Opis Urządzenia

      • Panel Kontrolny
    • Pilot Zdalnego Sterowania

    • Funkcje Zabezpieczeń

      • Warunki Pracy
    • Konserwacja

      • Konserwacja Po Zakończeniu Pracy
    • Rozwiązywanie Problemów

    • Instalacja

      • Akcesoria Do Instalacji
        • Wybór Najlepszej Pozycji
      • Instalacja Rury Wyrzutowej I Adaptera
    • Informacje

    • Instalacja Zestawu Okiennego

    • Technické Parametre

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Elektromos Követelmények
      • Fontos Óvintézkedések
    • A Készülék Bemutatása

      • Vezérlőpanel
    • A Készülék Bemutatása

    • Védelem

      • Üzemeltetési Körülmények
    • Ápolás

      • Használat Utáni Karbantartás
    • A Felléphető ProbléMák Megoldása

    • Szerelés

      • Szerelési Tartozékok
      • Válassza Ki a Legjobb Helyet
      • A Kivezető Tömlő És Az Adapter Felszerelése
    • InformáCIók

    • Az Ablakszett Felszerelése

    • Műszaki Paraméterek

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Podatki O Priključitvi
      • Pomembni Varnostni Napotki
    • Opis Aparata

      • Upravljalna Plošča
    • Daljinski Upravljalnik

    • Zaščita

      • Pogoji Delovanja
    • Vzdrževanje

      • Vzdrževanje Po Uporabi
    • Odpravljanje Težav

    • Namestitev

      • Oprema Za Namestitev
      • Izberite Najbolj Ustrezen Položaj
      • Namestitev Cevi Za Odvajanje Zraka in Adapterja
    • Informacije

    • Namestitev Kompleta Za Okno

    • Tehnični Parametri

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 92

Quick Links

MOBILNÍ KLIMATIZACE
MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA
KLIMATYZATOR PRZENOŚNY
MOBIL KLÍMABERENDEZÉS
PRENOSNA KLIMATSKA NAPRAVA
LOCAL AIR CONDITIONER
GZ-1200
CZ
Návod k obsluze
SK
Návod na obsluhu
PL
Instrukcja obsługi
H
Használati útmutató
SI
Navodila za uporabo
EN
Use and Care manual
1

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GZ-1200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Guzzanti GZ-1200

  • Page 1 MOBILNÍ KLIMATIZACE MOBILNÁ KLIMATIZÁCIA KLIMATYZATOR PRZENOŚNY MOBIL KLÍMABERENDEZÉS PRENOSNA KLIMATSKA NAPRAVA LOCAL AIR CONDITIONER GZ-1200 Návod k obsluze Návod na obsluhu Instrukcja obsługi Használati útmutató Navodila za uporabo Use and Care manual...
  • Page 2: Table Of Contents

    Obsah Úvod ............................3 Elektrická specifikace ........................3 Důležité bezpečnostní pokyny ......................3 Popis spotřebiče........................4 Ovládací panel ..........................5 Dálkový ovladač ........................7 Ochrana ..........................8 Provozní podmínky ...........................8 Údržba ..........................9 Údržba po použití ..........................9 Odstranění možných problémů ..................10 Instalace ..........................12 Příslušenství k instalaci ........................12 Zvolte nejlepší pozici ........................12 Instalace výstupní...
  • Page 3: Úvod

    Úvod Děkujeme za volbu této mobilní klimatizace, která nabídne vám a vaší rodině „domácí pohodlí“ v domácnosti, kanceláři nebo chalupě. Spotřebič lze přemístit z místnosti do místnosti vašeho domu a spustit za několik minut. Je to multifunkční spotřebič pro zpracování vzduchu místnosti, navržen pro tyto funkce: klimatizace, odvlhčování, nezávislý...
  • Page 4: Popis Spotřebiče

    Popis spotřebiče Pohled zepředu 1 Ovládací panel 2 Výstup studeného vzduchu 3 Přijímač signálu 4 Dálkový ovladač 5 Madlo k přenášení 6 Vstup vzduchu výparníku 7 Sekundární výpustní otvor 8 Výstupní vzduchová hadice 9 Primární výpustní otvor Pohled zezadu Obrázek v tomto návodu je na základě vnějšího vzhledu standardního modelu. Tvar vašeho spotřebiče může být mírně...
  • Page 5: Ovládací Panel

    Popis spotřebiče Ovládací panel Tato část popisuje ovládací prvky mobilní klimatizace. Tlačítko Tlačítko odvlhčování Tlačítko časovače  pohotovostního režimu Tlačítko volby režimu Tlačítko volby rychlosti Tlačítko Sleep ventilátoru Tlačítko zvýšení Tlačítko snížení časovače/ nízká, střední, vysoká časovače/teploty teploty rychlost ventilátoru Režim Automatický, Chlazení, Ventilátor p Obsluha ovládacího panelu...
  • Page 6 Popis spotřebiče Poznámka: Princip činnosti každého režimu • Režim 1. Když zvolíte režim , vnitřní teplotní senzor funguje automaticky pro volbu požadovaného režimu s nebo 2. Když je teplota v místnosti 24°C, zařízení automaticky zvolí režim 3. Pokud je teplota v místnosti <24°C, zařízení automaticky zvolí režim •...
  • Page 7: Dálkový Ovladač

    Dálkový ovladač Dálkový ovladač vysílá signály do hlavního zařízení. 1 Tlačítko : zapnutí nebo vypnutí zařízení. 2 Tlačítko : lze nastavit vlhkost v místnosti. 3 a 5 Tlačítka nastavení  a : lze použít k nastavení teploty v místnosti a časovače. 4 Tlačítko : slouží...
  • Page 8: Ochrana

    Poznámky: 1). Kladný a záporný pól baterie musí odpovídat označení „+“ a Přijímač signálu „-“ na dálkovém ovladači. 2). Nepoužívejte společně staré baterie s novými. 3). Pokud nebudete dálkový ovladač delší dobu používat, baterie vyndejte. 4). Abyste zabránili negativnímu vlivu na životní prostředí, staré baterie vyndejte a zlikvidujte správným způsobem.
  • Page 9: Údržba

    Údržba Údržba spotřebiče Údržba filtru Vzduchový filtr je nutné čistit po přibližně 100 Odpojte napájení. hodinách provozu. Před odpojením Postupujte následovně: napájení vypněte spotřebič. Zastavte spotřebič a vyndejte vzduchový filtr. Utřete suchou a měkkou utěrkou. Otevřít Nejdříve spotřebič zastavte a Použijte teplou vodu 40°C, Použijte suchou pak vyndejte vzduchový...
  • Page 10: Odstranění Možných Problémů

    Odstranění možných problémů Následující případy nemusí vždy představovat závadu, zkontrolujte níže uvedená doporučení, než budete kontaktovat servis. Problém Možná příčina Nefunguje • Vypnutí jističe nebo vypálená pojistka. • Počkejte 3 minuty a restartujte, ochranné zařízení může bránit v zapnutí zařízení. •...
  • Page 11 Odstranění možných problémů Před kontaktováním servisu, zkontrolujte přístroj následovně: Závada Příčiny Řešení Zařízení se nespustí. Výpadek v elektrické síti: 1. Připojte; 1. Není připojeno; 2. Vyměňte napájecí kabel nebo 2. Vadná zástrčka nebo zásuvka; zásuvku; 3. Vypálená pojistka. 3. Vyměňte pojistku (parametry: 3.15 A/250 VAC).
  • Page 12: Instalace

    Instalace Příslušenství k instalaci 1 Potrubí výstupu vzduchu 2 Adaptér na okno 3 Deflektor 4 Dálkový ovladač Zvolte nejlepší pozici • Vedle okna, dveří nebo francouzského okna. • Ponechte vzdálenost od výstupu vzduchu ke zdi nebo jiným překážkám nejméně 60 cm. •...
  • Page 13: Instalace Výstupní Hadice A Adaptéru

    Instalace výstupní hadice a adaptéru Připojení přírub k výstupnímu vzduchovému potrubí. 1. Roztáhněte vzduchové potrubí uchopením dvou konců. 2. Našroubujte potrubí na přírubu. 3. Připojte přírubu potrubí k zařízení.
  • Page 14: Informace

    Informace p Záruční informace Výrobce poskytuje záruku v souladu s legislativou v zemi prodeje, na minimální dobu 1 roku, počínaje datem prodeje zařízení konečnému uživateli. Opravy v záruce smí být prováděny pouze v autorizovaném servisním středisku. Při opravě v záruční lhůtě doložte originální...
  • Page 15: Instalace Okenní Sady

    Instalace okenní sady 1. Vložte panel A do panelu 2. V sestavě dle obrázku B ve směru šipky dle 2 můžete nastavit panel obrázku 1. A nahoru nebo dolů dle výšky okna. Obr. 2 Obr. 1 3. Instalujte výstupní 4. Roztáhněte sadu na vzduchové...
  • Page 16 Obr. 5 Obr. 6 5. Otevřete okno, kde chcete 6. Instalujte potrubí, sadu na okno a instalovat potrubí s příslušenstvím. příslušenství na okno, pak okno zavřete ve směru šipky dle obrázku 6 k přitlačení sady na okno. Obr. 5 Obr. 8 8.
  • Page 17: Technické Parametry

    Technické parametry Model GZ-1200 Kapacita chlazení (Btu/h)/(W) 12000 Btu/h/3500 W Kapacita odvlhčování (l/h) 1,9 l/h Příkon chlazení/proud 1300 W/5,8 A Objem vzduchu (m 350 m Jmenovité napětí/frekvence (V/Hz) 220-240 V~/50 Hz Hlučnost (dB (A)) S=55 dB(A) S=65 dB(A) Jmenovitý poměr energetické účinnosti (EER rated Potenciál globálního oteplování...
  • Page 18 Pokud zboží při uplatňování vady ze strany spotřebitele bude zasíláno poštou nebo přepravní službou musí být zabaleno v obalu vhodném pro přepravu tak, aby se zabránilo poškození výrobku. Zodpovědný zástupce za servis pro ČR na značky: ARDES, Guzzanti, Scarlett, Luxell, Graef ČERTES spol. s r.o.
  • Page 19 Informace pro uživatele k likvidaci elektrických a elektronických zařízení (domácnosti) Tento symbol na produktech anebo v průvodních dokumentech znamená, že použité elektrické a elektronické výrobky nesmí být přidány do běžného komunálního odpadu. Ke správné likvidaci, obnově a recyklaci doručte tyto výrobky na určená sběrná místa, kde budou přijata zdarma.
  • Page 20 Obsah Úvod ............................3 Elektrická špecifikácia ........................3 Dôležité bezpečnostné pokyny ......................3 Popis spotrebiča........................4 Ovládací panel ..........................5 Diaľkový ovládač .........................7 Ochrana ..........................8 Prevádzkové podmienky ........................8 Údržba ..........................9 Údržba po použití ..........................9 Odstránenie možných problémov..................10 Inštalácia ..........................12 Príslušenstvo k inštalácii .........................12 Zvoľte najlepšiu pozíciu........................12 Inštalácia výstupnej hadice a adaptéra ...................13 Informácie ..........................14 Inštalácia okennej súpravy ....................15...
  • Page 21: Úvod

    Úvod Ďakujeme, že ste si zvolil túto mobilnú klimatizáciu, ktorá ponúkne vám a vašej rodine „domáce pohodlie“ v domácnosti, kancelárii alebo chalupe. Spotrebič je možné premiestniť z miestnosti do miestnosti vášho domu a spustiť za niekoľko minút. Je to multifunkčný spotrebič na spracovanie vzduchu miestnosti, navrhnutý pre tieto funkcie: klimatizácia, odvlhčovanie, nezávislý...
  • Page 22: Popis Spotrebiča

    Popis spotrebiča Pohľad spredu 1 Ovládací panel 2 Výstup studeného vzduchu 3 Prijímač signálu 4 Diaľkový ovládač 5 Madlo na prenášanie 6 Vstup vzduchu výparníka 7 Sekundárny výpustný otvor 8 Výstupná vzduchová hadica 9 Primárny výpustný otvor Pohľad zozadu Obrázok v tomto návode je na základe vonkajšieho vzhľadu štandardného modelu. Tvar vášho spotrebiča môže byť...
  • Page 23: Ovládací Panel

    Popis spotrebiča Ovládací panel Táto časť popisuje ovládacie prvky mobilnej klimatizácie. Tlačidlo Tlačidlo odvlhčovania Tlačidlo časovača  pohotovostného režimu Tlačidlo voľby režimu Tlačidlo voľby rýchlosti Tlačidlo Sleep ventilátora Tlačidlo zvýšenia Tlačidlo zníženia nízka, stredná, časovača/teploty časovača/teploty vysoká rýchlosť ventilátora Režim Automatický, Chladenie, Ventilátor p Obsluha ovládacieho panela •...
  • Page 24 Popis spotrebiča Poznámka: Princíp činnosti každého režimu • Režim 1. Keď zvolíte režim , vnútorný teplotný senzor funguje automaticky pre výber požadovaného režimu s alebo 2. Keď je teplota v miestnosti 24°C, zariadenie automaticky zvolí režim 3. Ak je teplota v miestnosti <24°C, zariadenie automaticky zvolí režim •...
  • Page 25: Diaľkový Ovládač

    Diaľkový ovládač Diaľkový ovládač vysiela signály do hlavného zariadenia. 1 Tlačidlo : zapnutie alebo vypnutie zariadenia. 2 Tlačidlo : je možné nastaviť vlhkosť v miestnosti. 3 a 5 Tlačidlá nastavenia  a : je možné použiť na nastavenie teploty v miestnosti a časovača. 4 Tlačidlo : slúži na výber automatického režimu, režimu chladenia a ventilátora.
  • Page 26: Ochrana

    Poznámky: 1). Kladný a záporný pól batérie musí zodpovedať označeniu Prijímač signálu „+“ a „-“ na diaľkovom ovládači. 2). Nepoužívajte spoločne staré batérie s novými. 3). Ak nebudete diaľkový ovládač dlhší čas používať, batérie vyberte. 4). Aby ste zabránili negatívnemu vplyvu na životné prostredie, staré...
  • Page 27: Údržba

    Údržba Údržba spotrebiča Údržba filtra Vzduchový filter je nutné čistiť po približne Odpojte napájanie. 100 hodinách prevádzky. Pred odpojením Postupujte nasledovne: napájania vypnite spotrebič. Zastavte spotrebič a vyberte vzduchový filter. Utrite suchou a mäkkou utierkou. Otvoriť Najskôr spotrebič zastavte Použite teplú vodu 40°C, Použite suchú...
  • Page 28: Odstránenie Možných Problémov

    Odstránenie možných problémov Nasledujúce prípady nemusia vždy predstavovať poruchu, skontrolujte nižšie uvedené odporúčania, skôr ako budete kontaktovať servis. Problém Možná príčina Nefunguje • Vypnutie ističa alebo vypálená poistka. • Počkajte 3 minúty a reštartujte, ochranné zariadenie môže brániť v zapnutí zariadenia. •...
  • Page 29 Odstránenie možných problémov Pred kontaktovaním servisu, skontrolujte prístroj nasledovne: Porucha Príčiny Riešenia Zariadenie sa nespustí. Výpadok v elektrickej sieti: 1. Pripojte; 1. Nie je pripojené; 2. Vymeňte napájací kábel alebo 2. Chybná zástrčka alebo zásuvka; zásuvku; 3. Vypálená poistka. 3. Vymeňte poistku (parametre: 3.15 A/250 VAC).
  • Page 30: Inštalácia

    Inštalácia Príslušenstvo k inštalácii 1 Potrubie výstupu vzduchu 2 Adaptér na okno 3 Deflektor 4 Diaľkový ovládač Zvoľte najlepšiu pozíciu • Vedľa okna, dverí alebo francúzskeho okna. • Ponechajte vzdialenosť od výstupu vzduchu k stene alebo iným prekážkam najmenej 60 cm. •...
  • Page 31: Inštalácia Výstupnej Hadice A Adaptéra

    Inštalácia výstupnej hadice a adaptéra Pripojenie prírub k výstupnému vzduchovému potrubiu. 1. Roztiahnite vzduchové potrubie uchopením dvoch koncov. 2. Naskrutkujte potrubie na prírubu. 3. Pripojte prírubu potrubia k zariadeniu.
  • Page 32: Informácie

    Informácie p Záručné informácie Výrobca poskytuje záruku v súlade s legislatívou v krajine predaja, na minimálnu dobu 1 roka, od dátumu predaja zariadenia konečnému používateľovi. Opravy v záruke môžu byť vykonávané len v autorizovanom servisnom stredisku. Pri oprave v záručnej lehote doložte originálny doklad o kúpe (s dátumom zakúpenia).
  • Page 33: Inštalácia Okennej Súpravy

    Inštalácia okennej súpravy 1. Vložte panel A do panelu 2. V zostave podľa obrázka B v smere šípky podľa 2 môžete nastaviť panel obrázka 1. A hore alebo dolu podľa výšky okna. Obr. 2 Obr. 1 3. Inštalujte výstupné 4. Roztiahnite súpravu na vzduchové...
  • Page 34 Obr. 5 Obr. 6 5. Otvorte okno, kde chcete inštalovať 6. Inštalujte potrubie, súpravu na potrubie s príslušenstvom. okno a príslušenstvo na okno, potom okno zatvorte v smere šípky podľa obrázka 6 pre pritlačenie súpravy na okno. Obr. 5 Obr. 8 8.
  • Page 35: Technické Parametre

    Technické parametre Model GZ-1200 Kapacita chladenia (Btu/h)/(W) 12000 Btu/h/3500 W Kapacita odvlhčovania (l/h) 1,9 l/h Príkon chladenia/prúd 1300 W/5,8 A Objem vzduchu (m 350 m Menovité napätie/frekvencia (V/Hz) 220-240 V~/50 Hz Hlučnosť (dB (A)) S=55 dB(A) S=65 dB(A) Menovitý pomer energetickej účinnosti (EER rated Potenciál globálneho otepľovania (kg CO)
  • Page 36 ZÁRUČNÉ PODMIENKY Záruka na tento spotrebič predstavuje 24 mesiacov od dátumu zakúpenia. Nárok na záruku je možné uplatniť len po predložení originálu dokladu o zakúpení výrobku (paragón, faktúra) s typovým označením výrobku, dátumom predaja a čitateľnou pečiatkou predajcu. Záruka zahŕňa výmenu alebo opravu častí spotrebiča, ktoré sa poškodia z dôvodu porúch vo výrobe spotrebiča.
  • Page 37 Informácie o likvidácii opotrebovaného elektrického zariadenia (súkromné domácnosti) Tento symbol na produktoch a/alebo na priložených dokumentoch znamená, že sa pri likvidácii nesmú elektrické a elektronické zariadenia miešať so všeobecným domácim odpadom. V záujme správneho obhospodarovania, obnovy a recyklácie odvezte, prosím, tieto produkty na určené...
  • Page 38 Spis treści Wstęp ............................3 Specyfikacja elektryczna ........................3 Ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................3 Opis urządzenia ........................4 Panel kontrolny ..........................5 Pilot zdalnego sterowania ....................7 Funkcje zabezpieczeń ......................8 Warunki pracy ..........................8 Konserwacja ........................9 Konserwacja po zakończeniu pracy ....................9 Rozwiązywanie problemów ....................10 Instalacja ..........................12 Akcesoria do instalacji ........................12 Wybór najlepszej pozycji .......................12 Instalacja rury wyrzutowej i adaptera ....................13...
  • Page 39: Wstęp

    Wstęp Dziękujemy za wybór niniejszego klimatyzatora przenośnego, który zapewni Tobie i Twojej rodzinie komfort w domu, w domku weekendowym lub w biurze. Urządzenie można przemieszczać z pomieszczenia do pomieszczenia - urządzenie gotowe jest do pracy w ciągu kilku minut. Klimatyzator jest urządzeniem wielofunkcyjnym - posiada on funkcję klimatyzacji, odwilżania, niezależnego wentylatora i ogrzewacza.
  • Page 40: Opis Urządzenia

    Opis urządzenia Widok z przodu 1 Panel kontrolny 2 Wyjście zimnego powietrza 3 Odbiornik sygnału 4 Pilot zdalnego sterowania 5 Uchwyt do przenoszenia 6 Wlot powietrza parownika 7 Wtórny otwór spustowy 8 Wąż wylotowy powietrza 9 Pierwotny otwór spustowy Widok z tyłu Rysunki w niniejszej instrukcji odpowiadają...
  • Page 41 Opis urządzenia Panel kontrolny W niniejszym rozdziale opisana jest właściwa obsługa klimatyzatora przenośnego. Przycisk trybu Przycisk odwilżania Przycisk zegara  czuwania sterującego Przycisk wyboru trybu Przycisk wyboru Przycisk trybu Sleep prędkości wentylatora Podwyższenie wartości Obniżenie wartości Niska, średnia, zegara/temperatury zegara/temperatury wysoka prędkość...
  • Page 42 Opis urządzenia Uwaga: Zasada działania każdego z trybów • Tryb 1. Po wybraniu trybu aktywuje się czujnik temperatury pomieszczenia w celu wybrania pożądanego trybu 2. Gdy temperatura pomieszczenia wynosi 24°C, urządzenie automatycznie uruchomi tryb 3. Gdy temperatura pomieszczenia wynosi <24°C, urządzenie automatycznie uruchomi tryb •...
  • Page 43: Pilot Zdalnego Sterowania

    Pilot zdalnego sterowania Pilot wysyła sygnały do sterownika urządzenia. 1 Przycisk : Włączenie/wyłączenie urządzenia. 2 Przycisk : służy do ustawienia wilgotności pomieszczenia. 3 i 5 Przyciski ustawień  i : służą do ustawienia temperatury pomieszczenia i zegara sterującego. 4 Przycisk : służy do wyboru trybu automatycznego, trybu chłodzenia i wentylatora.
  • Page 44: Funkcje Zabezpieczeń

    Uwagi: 1). Biegun dodatni o ujemny muszą odpowiadać oznaczeniu Odbiornik sygnału „+” i „-“ na pilocie . 2). Nie stosuj starych baterii razem z nowymi . 3). Jeżeli pilot nie będzie używany przez dłuższy czas, wyjmij z niego baterie . 4).
  • Page 45: Konserwacja

    Konserwacja Konserwacja urządzenia Konserwacja Filtr powietrza należy czyścić po ok. 100 Odłącz urządzenie od zasilania. godzinach pracy . Przed odłączeniem Postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: od zasilania wyłącz klimatyzator. Wyłącz urządzenie i wyjmij filtr powietrza . Wytrzyj je miękką, suchą ściereczką. Otwórz Najpierw wyłącz urządzenie, Użyj suchej...
  • Page 46: Rozwiązywanie Problemów

    Rozwiązywanie problemów Poniższe przypadki nie zawsze oznaczają wadę urządzenia. Przed zwróceniem się do serwisu najpierw zastosuj się do poniższych zaleceń. Problem Możliwa przyczyna Urządzenie nie działa. • Wyłączony lub przepalony bezpiecznik. • Odczekaj 3 minuty i włącz ponownie, urządzenie mogą blokować...
  • Page 47 Rozwiązywanie problemów Zanim zwrócisz się do serwisu, zastosuj się do poniższych instrukcji: Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie można uruchomić Przerwa w dostawie prądu. 1. Podłączyć urządzenie do urządzenia. 1. Brak podłączenia do zasilania. zasilania. 2. Wadliwe gniazdko elektryczne 2. Wymień przewód zasilający lub wtyczka.
  • Page 48: Instalacja

    Instalacja Akcesoria do instalacji 1 Rury wylotowe powietrza 2 Adapter rury wyrzutowej do okna 3 Deflektor 4 Pilot zdalnego sterowania Wybór najlepszej pozycji • Przy oknie, drzwiach lub oknie francuskim. • Zachowaj minimalną odległość wylotu powietrza od ściany lub innych przeszkód co najmniej 60 cm. •...
  • Page 49: Instalacja Rury Wyrzutowej I Adaptera

    Instalacja rury wyrzutowej i adaptera Sposób podłączenia złącz do rury wyrzutowej powietrza. 1. Rozciągnij rurę powietrza, trzymając ją za oba końce. 2. Przykręć rurę do kołnierza wylotu powietrza. 3. Podłącz kołnierz rury do urządzenia.
  • Page 50: Informacje

    Informacje p Informacje o gwarancji Producent, zgodnie z przepisami obowiązującymi w kraju sprzedaży, udziela gwarancji na okres min. 1 roku, licząc od daty sprzedaży urządzenia końcowemu użytkownikowi. Wszelkie naprawy mogą być dokonywane tylko przez autoryzowany punkt serwisowy. W celu możliwości dochodzenia praw wynikających z gwarancji należy zachować...
  • Page 51: Instalacja Zestawu Okiennego

    Instalacja zestawu okiennego 1. Umieść panel A w panelu 1. Umieść panel A w panelu B zgodnie ze strzałką na B zgodnie ze strzałką na rys. 1. rys. 1. Rys. 2 Rys. 1 3. Przymocuj rurę 4. Rozciągnij zestaw wyrzutową wraz z montażowy do okna wraz akcesoriami do zestawu z akcesoriami zgodnie z...
  • Page 52 Rys. 5 Rys. 6 5. Otwórz okno, w którym 6. Zainstaluj rurę wyrzutową, chcesz instalować rurę wraz z zestaw okienny i akcesoria, a akcesoriami. następnie zamknij okno zgodnie ze strzałką wg. rysunku 6 w celu uszczelnienia. Obr. 5 Rys. 8 8.
  • Page 53: Technické Parametre

    Technické parametre Model GZ-1200 Wydajność chłodzenia (Btu/h)/(W) 12000 Btu/h/3500 W Wydajność odwilżania (l/h) 1,9 l/h Moc odbierana chłodzenia/prąd 1300 W/5,8 A Objętość przepływu powietrza (m 350 m Napięcie znamionowe/częstotliwość (V/Hz) 220-240 V~/50 Hz Poziom hałasu (dB (A)) S=55 dB(A) S=65 dB(A) Współczynnik efektywności energetycznej (EER...
  • Page 56 Tartalom Bevezetés ..........................3 Elektromos követelmények .......................3 Fontos óvintézkedések ........................3 A készülék bemutatása .......................4 Vezérlőpanel .............................5 A készülék bemutatása .......................6 Védelem ..........................8 Üzemeltetési körülmények ........................8 Ápolás...........................9 Használat utáni karbantartás ......................9 A felléphető problémák megoldása .................10 Szerelés ..........................12 Szerelési tartozékok ........................12 Válassza ki a legjobb helyet ......................12 A kivezető...
  • Page 57: Bevezetés

    Bevezetés Köszönjük, hogy mobil klímaberendezésünket választotta, amely “házias komfortot” biztosít Önnek és kedves családjának otthon, az irodában vagy egy nyaralóban. A készülék áthelyezhető az egyik helyiségből a másikba, és néhány percen belül működésbe hozható. Ez a multifunkcionális készülék a helyiség levegőjének megváltoztatására szolgál, és az alábbi funkciókkal rendelkezik: hűtés, párátlanítás, önálló...
  • Page 58: A Készülék Bemutatása

    A készülék bemutatása Elülnézet 1 Vezérlőpanel 2 A hideg levegő kimenete 3 Jelfogadó 4 Távirányító 5 Fogantyú 6 Párologtató-levegőbemenet 7 Másodlagos lefolyónyílás 8 Légkieresztő tömlő 9 Elsődleges lefolyónyílás Hátulnézet Az ábra a standard modell külalakját szemlélteti. Az Ön készüléke részben eltérő lehet.
  • Page 59: A Készülék Bemutatása

    A készülék bemutatása Vezérlőpanel Ez a rész a mobil klímaberendezés vezérlőelemeit mutatja be. Készenléti üzemmód- Párátlanítás gomb Időzítő-gomb  gomb Üzemmód kiválasztása Ventilátorsebesség Sleep gomb kiválasztása Időzítő/hőmérs. emelése Időzítő/hőmérs. Alacsony, közepes, csökkentése magas ventilátorsebesség Üzemmódok: Automata, Hűtés, Ventilátor p A vezérlőpanel használata •...
  • Page 60 A készülék bemutatása Megjegyzés: Valamennyi üzemmód működési elve • üzemmód; 1. Az üzemmód kiválasztásánál a belső hőmérséklet-érzékelő automatikusan választja ki az vagy üzemmódot. 2. Ha a helyiség hőmérséklete 24°C, a készülék automatikusan az üzemmódot választja ki. 3. Ha a helyiség hőmérséklete <24°C, a készülék automatikusan az üzemmódot választja ki.
  • Page 61 Távirányító A távirányító jeleket küld a fő egységbe. 1  gomb: a készülék bekapcsolása/kikapcsolása. gomb: a helyiség páratartalmának beállítása. 3 és 5  és  beállítási gombok: a hőmérséklet és az időzítés beállítására szolgálnak. gomb: az automata, hűtés és ventilátor üzemmód kiválasztására szolgál. gomb: a ventilátorsebesség beállítására szolgál az alábbi sorrendben: alacsony, közepes és magas ventilátorsebesség gomb: az automatikus bekapcsolás/kikapcsolás beállítására szolgál.
  • Page 62: Védelem

    Megjegyzések: 1). Az elem pozitív és negatív pólusa meg kell, hogy Jelfogadó feleljen a távirányító “+” és “-“ jelölésének. 2). Ne használjon egyszerre öreg és új elemeket. 3). Ha hosszabb ideig nem használja majd a készüléket, vegye ki belőle az elemeket. 4).
  • Page 63: Ápolás

    Ápolás A készülék ápolása A szűrő ápolása Kb. 100 óra üzemeltetés után ki kell tisztítani Áramtalanítsa a készüléket. a légszűrőt. Kapcsolja ki a Tartsa be az alábbi lépéseket: készüléket az áramtalanítás előtt. Kapcsolja ki a készüléket, és vegye ki a légszűrőt.
  • Page 64: A Felléphető Problémák Megoldása

    A felléphető problémák megoldása Az alábbi esetek nem jelentik feltétlenül a készülék hibás működését. Mielőtt értesítené a szervizt, ellenőrizze az alábbi pontokat. Probléma Lehetséges ok Nem működik • Kikapcsolt a megszakító, kiégett a biztosíték. • Várjon 3 percet, majd újra kapcsolja be. A védelmi berendezés nem engedi bekapcsolni a készüléket.
  • Page 65 A felléphető problémák megoldása Mielőtt a szervizhez fordulna, ellenőrizze az alábbi pontokat: Hiba Okok Megoldások Nem kapcsol be a készülék. Elektromos áramzavar: 1. Csatlakoztassa; 1. Nincs csatlakoztatva; 2. Cserélje ki a tápkábelt vagy a 2. Hibás dugasz, fali aljzat; fali aljzatot; 3. Kieégett a biztosíték. 3.
  • Page 66: Szerelés

    Szerelés Szerelési tartozékok 1 Légkivezető cső 2 Adapter az ablakhoz 3 Deflektor 4 Távirányító Válassza ki a legjobb helyet • Ablak, ajtó, vagy franciaablak mellett. • Hagyon legalább 60 cm üres teret a levegőt kivezető nyílás és a fal, vagy más akadályok között. •...
  • Page 67: A Kivezető Tömlő És Az Adapter Felszerelése

    A kivezető tömlő és az adapter felszerelése A csőcsonk csatlakoztatása a kivezető levegőcsőhöz. 1. Húzza szét a levegőcsövet két végénél fogva. 2. Csavarozza a csövet a csőcsonkhoz. 3. Csatlakoztassa a csőcsonkot a berendezéshez.
  • Page 68: Információk

    Információk p Tudnivalók a jótállásról A gyártó garanciát nyújt a termékre az országban érvényes törvény értelmében, legalább 1 év időtartamra azután, hogy a felhasználó megvásárolta a terméket. A jótállás alatt álló termék javításait csak a felhatalmazott szervizközpont végezheti el. Jótállás alatti javítás esetén szükséges az eredeti számla bemutatása is (a vásárlás dátumával).
  • Page 69: Az Ablakszett Felszerelése

    Az ablakszett felszerelése 1. Helyezze az A panelt a B 2. A 2. ábra szerinti panelbe a nyíl irányában összeállításban az A az 1. ábra szerint. panel fent és lent is beállítható, az ablak magassága szerint. 2.á. 1.á. 3. A 3. ábra szerint szerelje 4.
  • Page 70 5.á. 6.á. 5. Nyissa ki az ablakot, amelyikre 6. Szerelje fel a csővezetéket, felszereli majd a csővezetéket és a ablakszettet és a tartozékokat az tartozékokat. ablakra, majd csukja be az ablakot a nyíl irányában a 6. ábra szerint, hogy a szett az ablakhoz simuljon. Obr.
  • Page 71: Műszaki Paraméterek

    Műszaki paraméterek Modell GZ-1200 Hűtési kapacitás (Btu/h)/(W) 12000 Btu/h/3500 W Párátlanítási kapacitás (l/h) 1,9 l/h Bemeneti teljesítmény hűtés/áram 1300 W/5,8 A A levegő térfogata (m 350 m Névleges feszültség/frekvencia (V/Hz) 220-240 V~/50 Hz Zajszint (dB (A)) S=55 dB(A) S=65 dB(A) Energet. hatékonyság – névleges arány (EER rated Globális felmelegedési potenciál (kg CO)
  • Page 74 Vsebina Uvod ............................3 Podatki o priključitvi ...........................3 Pomembni varnostni napotki ......................3 Opis aparata .........................4 Upravljalna plošča ..........................5 Daljinski upravljalnik ......................7 Zaščita ..........................8 Pogoji delovanja ..........................8 Vzdrževanje ..........................9 Vzdrževanje po uporabi ........................9 Odpravljanje težav ......................10 Namestitev .........................12 Oprema za namestitev ........................12 Izberite najbolj ustrezen položaj ......................12 Namestitev cevi za odvajanje zraka in adapterja ................13 Informacije .........................14...
  • Page 75: Uvod

    Uvod Hvala, da ste izbrali to klimatsko napravo, ki bo vam in vaši družini nudila udobje v hiši, na vikendu ali v pisarni. Aparat lahko premeščamo iz enega prostora v drugega in začnemo uporabljati v nekaj minutah. To je večnamenska naprava za obdelavo zraka v prostoru, namenjena za naslednje funkcije: klimatska naprava, razvlaževanje, samostojni ventilator in ogrevanje.
  • Page 76: Opis Aparata

    Opis aparata Pogled od spredaj 1 Upravljalna plošča 2 Izstop hladnega zraka 3 Sprejemnik signala 4 Daljinski upravljalnik 5 Ročaj 6 Vstop zraka izparilnika 7 Sekundarna odvodna odprtina 8 Odvodna zračna cev 9 Primarna odvodna odprtina Pogled od zadaj Slike v tem priročniku temeljijo na zunanjem videzu standardnega modela. Oblika vaše naprave je lahko drugačna.
  • Page 77: Upravljalna Plošča

    Opis aparata Upravljalna plošča Ta del opisuje elemente za upravljanje prenosne klimatske naprave. Gumb za stanje Gumb za razvlaževanje Gumb časovnika  pripravljenosti Gumb za izbiro režima Gumb za nastavitev Gumb Sleep hitrosti ventilatorja Gumb za povečanje Gumb za zmanjšanje nízka, stredná, vrednosti časovnika/ vrednosti časovnika/...
  • Page 78 Opis aparata Opomba: Princip delovanja vsakega režima • Režim 1. Ko izberete režim , notranji temperaturni senzor deluje samodejno za izbiro potrebnega režima s 2. Ko je temperatura v prostoru 24 °C, naprava samodejno izbere režim 3. Če je temperatura v prostoru <24 °C, naprava samodejno izbere režim •...
  • Page 79: Daljinski Upravljalnik

    Daljinski upravljalnik Daljinski upravljalnik oddaja signale v glavno napravo. 1 Gumb : vklop ali izklop aparata. 2 Gumb : nastavitev vlažnosti v prostoru. 3 in 5 Gumba za nastavitev  in : za nastavitev temperature v prostoru in vrednosti časovnika. 4 Gumb : za izbiro samodejnega režima, režima hlajenja in ventilatorja.
  • Page 80: Zaščita

    Opombe: 1). Pozitivni in negativni pol baterije se morata ujemati z Sprejemnik signala oznako „+“ in „-“ na daljinskem upravljalniku. 2). Ne mešajte starih in novih baterij. 3). Če daljinskega upravljalnika dalj časa ne boste uporabljali, baterije odstranite. 4). Da bi se izognili negativnim vplivom na okolje, prazne stare baterije odstranite v skladu s predpisi.
  • Page 81: Vzdrževanje

    Vzdrževanje Vzdrževanje aparata Vzdrževanje filtra Zračni filter je treba očistiti po 100 urah Izključite iz omrežja. delovanja. Pred izključitvijo Postopek je sledeč: napravo izklopite. Izključite napravo in odstranite zračni filter. Obrišite s suho in mehko krpo. Odprite Najprej napravo izklopite in Uporabite toplo vodo 40 °C, Uporabite suho zračni filter vzemite ven.
  • Page 82: Odpravljanje Težav

    Odpravljanje težav Naslednji primeri vedno ne predstavljajo okvare, zato preden se obrnete na servis, poskusite naslednja priporočila. Težava Možen vzrok Ne deluje • Izklopljen odklopnik ali pregorela varovalka. • Počakajte 3 minute in ponovno vklopite, mogoče zaščitna naprava preprečuje vklop. • Ali niso izpraznjene baterije daljinskega upravljalnika? •...
  • Page 83 Odpravljanje težav Preden se obrnete na servis, preverite: Okvara Vzroki Rešitev Naprava se ne zažene. Izpad električnega omrežja: 1. Priključite; 1. Ni priključena; 2. Zamenjajte napajalni kabel ali 2. Okvara vtiča ali vtičnice; vtičnico; 3. Pregorela varovalka. 3. Zamenjajte varovalko (parametri: 3,15 A/250 VAC). Naprava se sama zaustavi.
  • Page 84: Namestitev

    Namestitev Oprema za namestitev 1 Cev za izstop zraka 2 Adapter za okno 3 Deflektor 4 Daljinski upravljalnik Izberite najbolj ustrezen položaj • Pri oknu, vratih ali francoskem oknu. • Med zadnjim izstopom in steno ali drugimi ovirami pustite razdaljo vsaj 60 cm. •...
  • Page 85: Namestitev Cevi Za Odvajanje Zraka In Adapterja

    Namestitev cevi za odvajanje zraka in adapterja Priključitev prirobnic na cev za odvod zraka. 1. Raztegnite zračno cev, tako da primete oba konca. 2. Privijte cev na prirobnico. 3. Priključite prirobnico cevi na napravo.
  • Page 86: Informacije

    Informacije p Informacije o garanciji Proizvajalec zagotavlja garancijo v skladu z zakonodajo države, kjer je bila naprava prodana, za obdobje najmanj enega leta od dneva prodaje naprave končnemu uporabniku. Garancijska popravila lahko opravi samo pooblaščeni servisni center. Pri uveljavljanju garancije morate predložiti originalno dokazilo o nakupu (z datumom nakupa).
  • Page 87: Namestitev Kompleta Za Okno

    Namestitev kompleta za okno 1. Vstavite ploščo A v ploščo 2. Višino plošče A lahko B, kot kaže puščica na prilagodite glede na višino sliki 1. okna, kot kaže slika 2. Sl. 2 Sl. 1 3. Namestite cev za 4. Raztegnite komplet za odvajanje zraka z dodatki okno in dodatke, kot kaže na komplet za okno, kot...
  • Page 88 Sl. 5 Sl. 6 5. Odprite okno, kjer želite namestili 6. Namestite cev, komplet za okno cev z dodatki. in dodatke na okno, nato okno zaprite, kot kaže puščica na sliki 6, da se komplet fiksira na okno. Obr. 5 Sl.
  • Page 89: Tehnični Parametri

    Tehnični parametri Model GZ-1200 Kapaciteta hlajenja (Btu/h)/(W) 12000 Btu/h/3500 W Kapaciteta razvlaževanja (l/h) 1,9 l/h Priključna moč/električni tok 1300 W/5,8 A Prostornina zraka (m 350 m Nazivna napetost/frekvenca (V/Hz) 220-240 V~/50 Hz Glasnost (dB (A)) S=55 dB(A) S=65 dB(A) Razmerje energetske učinkovitosti (EER...
  • Page 92 CONTENTS Introduction ..........................3 Electrical Specifications ........................3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ..................3 Identification of parts ......................4 Control panel .............................5 Remote controller ........................7 Protection ..........................8 Operating condition ...........................8 Maintenance .........................9 Maintenance after using ........................9 Troubleshooting ........................10 Installation ..........................12 Installation accessories ........................12 Select the best location ........................12 Install Exhaust Hose and Adapter ....................13 Using Information ......................14 The way of window kit .......................15...
  • Page 93: Introduction

    Introduction Thank you for choosing this mobile air conditioner to provide you and your family with all of the „Home Comfort“ requirements for your home, cottage or office. The appliance can be moved from room to room within your home and set-up in just minutes. It is a multi-functional room air exchanging, air-processing appliance, designed to offer you the functions of: Air Conditioning, Dehumidifying, Independent Fan and Heating.
  • Page 94: Identification Of Parts

    Identification of parts Front 1 Control panel 2 Cold air outlet 3 Signal receptor 4 Remote controller 5 Transport handle 6 Evaporator air intake 7 Secondary drain port 8 Air outlet hose 9 Primary drain port Back The figures in this manual are based on the external view of a standard model. Consequently, the shape may differ from that of the air conditioner you have selected.
  • Page 95: Control Panel

    Identification of parts Control panel This section explains proper mobile air conditioner operation. Stand-by button Dehumidifying button Timer button  Mode button Speed button Sleep button Timer/Temperature up Timer/Temperature down low, middle, high Fan button button speed Automatic, Cool, Fan mode operation p Control panel operation •...
  • Page 96 Identification of parts Notice: Each mode working principle • mode: 1. Once the . Operation is selected, the indoor temperature sensor operates automatically to select the desired operation mode with 2. When the room temperature 24°C, the unit will automatically select mode.
  • Page 97: Remote Controller

    Remote controller The remote controller transmits signals to the system. 1  BUTTON: The appliance will be started when it is energized or will be stopped when it is in operation, if you press this button. BUTTON: Can adjust the room humidity 3 5 ...
  • Page 98: Protection

    Notices: 1). The anode and cathode of the batteries must be Signal receptor corresponding to the signs of “+” and “-” on the remote control; 2). Do not use new battery cells together with run-down cells; 3). For long time no use, take out the batteries; 4).
  • Page 99: Maintenance

    Maintenance Appliance maintenance Údržba filtra It is necessary to clean the air filter after Cut off the power supply. using it for about 100 hours. Turn off the appliance Clean it as follows: first before disconnecting from power supply. Stop the appliance and remove the air filter.
  • Page 100: Troubleshooting

    Troubleshooting The following cases may not always be a malfunction, please check suggestions below before asking for service. Trouble Analysis Does not run • If the protector trip or fuse is blown. • Please wait for 3 minutes and start again, protector device may be preventing unit from working.
  • Page 101 Troubleshooting Before claiming repair, check the machine as follows: Failures Causes Solutions Machine fails to start up. Power supply failure: 1. Plug in; 1. Not plugged; 2. Replace the power cord or 2. Plug or socket damaged; socket; 3. Fuse broken. 3.
  • Page 102: Installation

    Installation Installation accessories 1 Air exhaust duct 2 Window exhaust adapter 3 Baffle plate 4 Remote control Select the best location • Beside a window, a door or a French window. • Keep the required distance from the return air outle to the wall or other obstacles at least 19½“ (60cm). •...
  • Page 103: Install Exhaust Hose And Adapter

    Install Exhaust Hose and Adapter How to connect the connectors to the Air exhaust duct. 1. Extend the air exhaust duct by drawing out the two ends of the duct. 2. Screw the air exhaust duct into the connector of air exhaust duct. 3.
  • Page 104: Using Information

    Using Information p Warranty Information The manufacturer provides warranty in accordance with the legislation of the customer‘s own country of residence, with a minimum of 1 year (Germany: 2 years), starting from the date on which the appliance is sold to the end user. The repairs under warranty may only be carried out by an authorized service centre.
  • Page 105: The Way Of Window Kit

    THE WAY OF WINDOW KIT 1. Insert A board into B 2. Assembly finished as board according to Fig2 drawing illustrated, arrowhead direction in consumer can adjust Fig1 drawing. A board up or down according to hight of the window. Fig2 Fig1 3.
  • Page 106 Fig5 Fig6 5. Open the window where need 6. Install exhaust air duct, window kit install exhaust air duct, window kit and their accessories onto window, and their accessories. then close the window according to arrowhead direction in Fig6 drawing to press window kit tightly. Obr.
  • Page 107: Technical Specifications

    Technical specifications Model GZ-1200 Cooling Capacity (Btu/h)/(W) 12000 Btu/h/3500 W Dehumidifying Capacity (l/h) 1,9 l/h Cooling Input Power/Current 1300 W/5,8 A Air Flow Volume (m 350 m Rated Voltage/Frequency (V/Hz) 220-240 V~/50 Hz Sound Pressure Level (dB (A)) S=55 dB(A)
  • Page 108 DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT This symbol on products or original documents means that used electric or electronic products must not be added to ordinary municipal waste. For proper disposal, renewal and recycling hand over these appliances to determined collection points. Alternatively, in some European Union states or other European countries you may return your appliances to the local retailer when buying an equivalent new appliance.

Table of Contents