Download Print this page

Moen T590 Series Quick Manual page 3

Shown with t590 trim

Advertisement

OPTIONAL
CONCENTRIX INSERTS
OPTIONAL
CONCENTRIX INSERTS
OPTIONAL
CONCENTRIX INSERTS
6
11
5
10
4
3
9
c
To Install Handle Trim
16
16
For T590 Uni Handle and T592 Acrylic Knob Handle
Orient the "D" shaped hole in the handle (3) or (9) to the flats on the handle
stem (C). Place handle on stem. Install handle screw (5) or (10) (and wash-
er (4) if required) and tighten securely. Press emblem insert (6) (for easy
installation, moisten o-ring with water) or (11) into handle.
For T591 Concentrix Handle
Orient the "D" shaped hole in the handle adapter (14) to the flats on the han-
dle stem (C). Place adapter on stem and slide handle skirt (15) down over
adapter. Align notch on insert (16) to rib on adapter. Place insert onto
adapter and install and tighten the handle screw (17). Place the gasket (18)
(not included) into the handle cap (19), then thread cap into adapter and fin-
ger tighten.
Pour Installer les Garnitures de Poignée
Pour la Poignée Uni T590 et le Bouton de Poignée Acrylique T592
Orienter le trou en forme de "D" dans l'adaptateur de poignée (3) ou (9)
vers les plats sur la gueue de la poignée (C). Placer la poignée sur la tige.
Installer la vis de poignée (5) ou (10) (et la rondelle (4) s'il y a besoin) et
serrer fermement. Presser l'encart à emblème (6) (pour faciliter l'installa-
tion, humecter l'anneau en «O» avec de l'eau) ou (11) dans la poignée.
Pour la Poignée Concentrix T591
Orienter le trou en forme de "D" dans l'adaptateur de poignée (14) vers les
plats sur la tige de la poignée (15) en descendent sur l'adaptateur. Aligner
la rainure sur l'encart (16) à la nervure sur l'adaptateur. Placer l'encart sur
l'adaptateur et installer et serrer la vis de poignée (17). Placer la garniture
(18) (pass inclus) sur le capuchon de poignée (19), puis visser le capu-
chon dans l'adaptateur et serrer à la main.
Para Instalar el Decorado de la Manija
Para la Manija Uni T590 y la manija de pomo acrílico T592
Oriente el hoyo en forma de "D" en la manija (3) o (9) hacía los planos en el
vástago de la manija (C). Coloque la manija en el vástago. Instale el tornillo de
la manija (5) o (10) (y la arandela (4) si se necisita) y apriete bien. Empuje el
inserto con emblema (6) (para facilitar la instalación, humedezca el anillo en "O"
con agua) o (11) dentro de la manija.
Para le Manija T591 Concentrix
Oriente el hoyo en forma de "D" en el adaptador de la manija (14) hacía los
planos sobre el vástago de la manija (C). Coloque el adaptador sobre el vásta-
go y deslice la falda de la manija (15) bajando sobre el adaptador. Alinee la ranu-
ra sobre el inserto (16) con la costilla sobre el adaptador. Coloque el inserto
sobre el adaptador e instale y apriete el tornillo de la manija (17). Coloque el
empaque (18) (no incluido) dentro de la tapa de la manija (19), luego enrosque
la tapa dentro del adaptador y apriete con los dedos.
19
18
17
16
15
14
c
8
8
Flats
Left
Right
Install the Deckpost Escutcheon
Check to make sure the plastic glide ring (N) is in place in the top of the
deckpost (P). The two flats on the inside of the ring must be aligned at
the 9 and 3 o'clock positions in relationship to the diverter handle.
For deep rough-in conditions, twist the deckpost for vertical adjustment.
Apply a 1/4" (7mm) bead of plumbers putty (not furnished) to the inside
rim
of deckpost escutcheon (1), (7) or (12). Thread the escutcheon onto the
deckpost and hand tighten securely.
Installer la Rosace du Support de Douchette
Vérifier pour assurer que l'anneau coulissant en plastique (N) soit en
place en haut du support de douchette (P). Les deux plats à l'intérieur
de l'anneau doivent être alignés en position d'horloge soit de 9 hrs. et 3
hrs. par rapport à la poignée du dérivateur.
Pour des situations ou l'installation provisoire est profonde, pivoter le
montant de comptoir pour l'ajuster verticalement.
Appliquer un lacet de mastic de plombier de 7mm (non inclus) sur le
rebord intérieur de la rosace du montant de comptoir (1), (7) ou (12).
Visser la rosace sur le montant de comptoir et visser fermement à la
main.
Instale el Chapetón del Montante de la Cubierta
Chequee para asegurarse que el anillo deslizador plástico (N) esté en
su lugar encima del montante de la cubierta (P). Los dos planos dentro
del anillo deben ser alineados en las posiciones correspondiendo a las
9 y 3 horas de un reloj con relación a la manija del desviador.
Para condiciones de instalación provisoria profunda, gire el montante
de la cubierta para un ajuste vertical.
Aplique un cordón de 7mm de masilla de plomero (no está incluida en
el interior del reborde del chapetón del montante de cubierta (1), (7) o
(12). Enrosque el chapetón sobre el montante de la cubierta y apriete
bien a mano.
1
N
P

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

T591 seriesT592 seriesRt590 seriesAt590 series