Page 1
S90PE S110PE Manual de instrucciones Istruzioni d’uso S110PEK Operating instructions S L18/S L18B Bedienungsanleitung Instructions d´emploi S L20 Manual de instruções JS55BE Kullanma Kılavuzu JS70PE Instrukcja obsługi Návod k použití JS80PE – překlad z originálu Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
ESPAÑOL Instrucciones de seguridad específicas del Descripción del funcionamiento aparato Lea íntegramente estas advertencias de - Mantenga alejadas las manos del área de corte. No peligro e instrucciones. En caso de no toque debajo de la pieza de trabajo. Podría accidentar- atenerse a las advertencias de peligro e se al tocar la hoja de sierra.
ESPAÑOL - Ponga la cubierta (21) antes de conectar la sierra cala- la sierra se haya enfriado. Peligro de incendio! dora al enchufe. - Los dientes de la sierra de corte son muy afilados! - Asegúrese que la sierra de corte esta siempre firmemen- Quitando la cubierta te sujeta en el soporte de sujeción.
Page 9
ESPAÑOL Apagado de la sierra caladora (OFF) Corte inclinado Presione en botón ON/OFF una vez. El botón de posición Ajuste del corte inclinado (imagen D/F) (3) se liberará automáticamente - La sierra caladora se - El ángulo que existe entre la base de la sierra (7) y la apagará.
Controle periódicamente el rodillo guía (10). Si estuviese excesivamente desgastado es necesario ha- Director General. cerlo sustituir por un servicio técnico Stayer autorizado. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, la herramienta eléctrica llegase a averiarse, la re- paración deberá...
ITALIANO Istruzioni di sicurezza specifiche per la utilizzare l’elettroutensile cavo macchina danneggiato. Non toccare il cavo danneggiato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il. - Tenere le mani sempre lontane dalla zonaoperativa. Mai afferrare con le mani la parte inferiore del pezzo il cavo mentre si lavora.
ITALIANO Montaggio della seghetta alternativa Pericolo di lesione! - Sconnettere dall’alimentazione l’utile elettro-portatile dalla presa (5) prima di inserire o cambiare la sega di Montaggio della copertina taglio. - Dato la frizione la sega di taglio può riscaldarsi molto Pericolo di lesione! durante l’operazione!.
Page 14
ITALIANO Prima che la sega di taglio (11) entri in contatto con il l’utile si può riscaldare intensamente. Permetta alla pezzo di lavoro permetta alla sega di funzionare fino a macchina di raffreddarsi durante 3 minuti funzionando a che raggiunga la velocità massima. A continuazione guidi vuoto a velocità...
Con ogni riserva di modifiche tecniche. Manutenzione ed assistenza Dichiarazione di conformità Manutenzione e pulizia. Il sottoscritto: STAYER IBÉRICA, S.A. - Prima di qualunque intervento sull’elettroutensile Con indirizzo a:: estrarre la spina di rete dalla presa. Calle Sierra de Cazorla, 7 - Per poter garantire buone e sicure operazioni di Área Empresarial Andalucía - Sector 1...
ENGLISH Technical Data S110PE SL18 Jigsaw JS55BE JS70PE JS80PE S90PE SL20 S110PEK SL18B Rater power 450W 570W 710W 780W 800W input Stroke rate 0-3000 800-2800 800-2800 0-3000 0-3000 0-2600 0-2700 at no load in wood in aluminium in non alloy steel Bevel cuts º...
ENGLISH General Power Tool Safety Warnings Intended Use The machine is intended for making separating cuts and - Keep hands away from the sawing range. Do not cut-outs in wood, plastic, metal, ceramic plates and rubber reach under the workpiece. Contact with the saw blade while resting firmly on the workpiece.
ENGLISH • Place the other side of the cover on the left side groove Danger of accidents! (12). Push the cover until it is completely locked in place. - Make sure that the On/Off switch (2) is not pressed down or locked by the setting button (3).
ENGLISH Tip: The best combination of stroke rate and pendular - As soon as the saw foot lies smoothly on the workpiece, stroke setting is dependent upon the workpiece. We you can begin sawing. recommend to perform a test run on a piece of scrap material.
January 2020 safely. If the machine should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an after-sales service centre for Stayer Ramiro de la fuente power tools. Director Manager. Repair service of the manufacturer or commercial agent Stayer Ibérica S.A.
DEUTSCH Gerätespezifische Sicherheitshinweise Funktionsbeschreibung - Halten Sie die Hände vom Sägebereich fern. Greifen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Sie nicht unter das Werkstück. Bei Kontakt mit dem Anweisungen. Versäumnisse Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr. Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, - Führen Sie das Elektrowerkzeug nur eingeschaltet Brand und/oder...
Page 23
DEUTSCH - Vor Anschluss der Stichsäge an die Steckdose - Aufgrund der Reibung kann sich die Schneidesäge Abdeckung (21) aufsetzen. während des Betriebs stark erhitzen! Warten Sie eine Weile bis die Säge sich abgekühlt hat. Feuergefahr! Entfernen derabdeckung - Die Sägezähne sind äußerst scharf! - An einer Seite der Abdeckung ziehen, damit diese aus - Sicherstellen, dass die Säge stets sicher an der der Nute (12) austritt, und danach auf dieselbe Weise...
Page 24
DEUTSCH Abschalten der Stichsäge (OFF) aufzusetzen. Verwendung Plastikführung ON/OFF Druckknopf einmal drücken. vermeidet das Schwingen der Schneidesäge während der Verriegelungsknopf (3) löst sich automatisch Die Arbeit. Stichsäge schaltet sich ab. Schrägschnitt Einstellen der Pendelbewegung Einstellen des Schrägschnitts (Abbildung D/F) S110PE/S110PEK/JS80PE - Der zwischen dem Sockel (7) der Säge und dem Sägeblatt Bei Einrichten der Pendelbewegung erfolgt zusätzlich (11) liegende Winkel beträgt 90º.
DEUTSCH - Parallelführung in der Öffnung (24) verschieben. Die sie abgenutzt, muss sie von einer autorisierten Stayer- Parallelführung kann auf der rechten und linken Seite Kundendienststelle ersetzt werden. des Werkzeugs verstellt werden. Sollte Elektrowerkzeug trotz sorgfältiger - Schiene der Führung in gerader Linie ausrichten und die Herstellungsund Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die...
FRANÇAIS Caractéristiques techniques Scie S110PE SL18 JS55BE JS70PE JS80PE S90PE SL20 sauteuse S110PEK SL18B Puissance absorbée 450W 570W 710W 780W 800W nominale Nombre de courses 0-3000 800-2800 800-2800 0-3000 0-3000 0-2600 0-2700 à vide dans le bois dans l’aluminium dans l’acier (non-allié) Angle de coupe º...
FRANÇAIS Instructions sécurité spécifiques à endommagé lors du travail. Un câble endommagé l’appareil augmente le risque d’un choc électrique. - Garder les mains à distance de la zone de sciage. Description du fonctionnement Ne pas passer les mains sous la pièce à travailler. Lors d’un contact avec la lame de scie, il y a risque de Lire tous les avertissements et indications.
Page 28
FRANÇAIS Montage de la scie sauteuse ¡Danger de lésion! - Débranchez l’outil electroportatif de la prise de courant (5) avant d’insérer ou changer la lame de scie . Montage du capot - Due à la friction, la lame de scie peut se chauffer pendant l’opération! Attendez un peu, jusqu’à...
Page 29
FRANÇAIS débranchez immédiatement le cable (5) de la prise de plastique (22) et la couverture de plastique de la base courant. (27). L’utilisation du guide de plastique (22) préviendra le balancement de la lame de scie pendant la coupe. - Arret de la machine (OFF) Pressez le bouton ON/OFF une fois.
- Aligné la guide et serrez la vis antérieurement relâchée est usé, il doit être remplacé par une station de service (20). après-vente pour outillage Stayer agréée. Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication et au Guide laser contrôle de l’appareil, celui-ci devait avoir un défaut, la...
PORTUGUÉS Dados técnicos S110PE SL18 Sierra de calar JS55BE JS70PE JS80PE S90PE SL20 S110PEK SL18B Potencia 450W 570W 710W 780W 800W absorbida Nº de carreras 0-3000 800-2800 800-2800 0-3000 0-3000 0-2600 0-2700 en vacío en madera en aluminio en acero, sin alear Angolo di º...
PORTUGUÉS Instruções serviço específicas Descrição de funções aparelho Devem ser lidas todas as indicações de - Manter as mãos afastadas da área de serrar. Não tocar advertência e todas as instruções. O na peça a ser trabalhada pelo lado de baixo. Há perigo desrespeito das advertências e instruções de lesões no caso de contacto com a lâmina de serra.
Page 33
PORTUGUÉS - Ponha a coberta (21) antes de ligar a serra caladora à - Quando guarde a serra caladora tire a serra de corte do tomada. suporte de sujeição. A retirar a coberta Funcionamento - Puxe dum lado da coberta para que saia da ranhura (12) e depois puxe do outro lado da mesma maneira.
Page 34
PORTUGUÉS Ajuste de Movimento pendular Corte inclinado S110PE/S110PEK/JS80PE Ajustamento do corte inclinado (imagem D/F) Quando se estabelece o movimento pendular, existirá um - O ângulo que existe entre a base da serra (7) e a folha movimento de avanço e retrocesso alem do movimento de corte (11) é...
óleo. Controlar o rolo de guia (10) regularmente. Se apresentar desgastes, deverá ser Ramiro de la fuente substituido por um serviço pós-venda autorizado Stayer. Se a ferramenta eléctrica falhar apesar de cuidadosos Director General. processos de fabricação e de teste, a reparação deverá...
TÜRKÇE Teknik Veriler S110PE SL18 Kıl testeresi JS55BE JS70PE JS80PE S90PE SL20 S110PEK SL18B 450W 570W 710W 780W 800W Anma gücü girişi 0-3000 800-2800 800-2800 0-3000 0-3000 0-2600 0-2700 Yüksüz darbe hızı tahtada alüminyumda alaşımsız çelikte Eğimli kesimler º 0-45 0-45 0-45 0-45...
Page 37
TÜRKÇE Elektrikli Aletler ile İlgili Genel Güvenlik Elektrikli Aletler ile İlgili Genel Güvenlik Uyarıları Uyarıları - Elleri testere ile kesim aralığından uzak tutunuz. İş Tüm güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları parçasının altından uzanmayınız. Testere yaprağına okuyunuz. Uyarılara ve talimatlara riayet temas edilmesi, yaralanmalara neden olabilir.
Page 38
TÜRKÇE Çalıştırma Kapağın çıkartılması - Kapağın bir tarafını oyuktan (12) çekiniz ve ondan sonra, diğer tarafı aynı şekilde dışarı çekiniz. Koruyucu kıyafet Kapağın takılması - Mümkünse, yongalardan ve rende talaşlarından - Testere ayağı (7) ve kutu arasında, testere yaprağı korunmak için önerilen eldivenleri giyiniz. önündeki serbest alanın arasına onu itiniz.
Page 39
TÜRKÇE olacaktır. Böylece, testere hızlanır ve testere yaprağı, - Sierra (7) tabanında kolaylıkla açılabilir kadar Allen hasardan korunacaktır. anahtar ile vida (26) gevşetin. - Düz kesimler için (0 °) açısal ölçek (28) 0 º ayarlanır. 1° Düğmeyi 0/I/II/III (9), aşağıdaki pozisyonlardan birine ve 45 °...
Yönetici Müdür İmza Kumanda rulosunu (10) gerektiğinde bir damla yağ ile yağlayınız. Kumanda rulosunu (10) düzenli olarak kontrol ediniz. Aşınış ise yetkili Stayer müşteri hizmetleri servisi tarafından değiştirilmesi gerekmektedir. Düzenli ve sürekli üretim- ve inceleme yöntemlerine rağmen elektronik alet çalışmaz ise gerekli onarım yetkili Stayer müşteri hizmetleri servisi tarafından yaptırılır.
POLSKI WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA podniesieniem przeniesieniem elektronarzędzia, należy upewnić się, że elektronarzędzie jest wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków. 12 Przed włączeniem elektronarzędzia, należy usunąć narzędzia nastawcze lub klucze. 13.
POLSKI 3. Należy używać jedynie nieuszkodzonych, ostrych 28. Skala kątowa brzeszczotów. Skrzywione lub tępe brzeszczoty mogą się 29. SDS zobaczył dźwignię wstawiania złamać. 30. Ochrona kontaktowy. 4. Nie należy hamować brzeszczotu po wyłączeniu wyrzynarki. 2.3. Dane techniczne Należy używać odpowiednich przyrządów poszukiwawczych w celu lokalizacji ukrytych przewodów zasilających.
Page 43
Narzędzie może być bezpośrednio podłączone do odkurzacza przemysłowego np. Stayer za pomocą króćca odciągu wiórów dostarczonego wraz z urządzeniem. 3.4. Funkcja nadmuchu Dzięki funkcji nadmuchu, który usuwa wióry, można przez 4.3.
Page 44
Nie wolno kierować wiązki laserowej w stronę osób i imieniu Stayer Iberica S.A. zwierząt, jak również spoglądać w wiązkę. Do włączania i wyłączania lasera służy przycisk (2). Laser należy wyłączać natychmiast po zaprzestaniu użytkowania.
Page 45
28320 Pinto (Madrid) Spain UPOWAŻNIONY PRZEDSTAWICIEL PRODUCENTA: GENERALNY DYSTRYBUTOR PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 e-mail. pgn@pgn.com.pl www.stayer.pl CENTRALNY SERWIS ul. Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429734 Fax +48 89/6429735 e-mail. serwis@pgn.com.pl...
Page 47
ČESKY Specifické bezpečnostní předpisy zástrčku ze sítě, pokud během práce dojde k poškození kabelu. Poškozený kabel vytváří značné riziko zasažení elektrickým proudem. -Dbejte na to, aby Vaše ruce byly vždy v bezpečné vzdálenosti od místa řezu. Nikdy nesahejte pod materiál, Popis a ovládací...
Page 48
ČESKY Před jakoukoliv manipulací s přístrojem odpojte zařízení Nebezpečí poranění! od zdroje napájení. Před jakoukoliv manipulací s přístrojem včetně výměny Ochranný kryt (21) vždy nasaďte před zapojením pily do pilových listů odpojte zařízení od zdroje napájení. sítě. - Díky tření se přímočará pila může během provozu značně...
Page 49
ČESKY Nikdy nespouštějte stroj, pokud se pilový list (11) dotýká -Po delší práci s nízkým počtem zdvihů (nízkou materiálu, který má být dělen. Před zahájením dělení rychlostí) nechte stroj běžet naprázdno na nejvyšší materiálu počkejte, než stroj dosáhne maximálních otáček rychlost po dobu zhruba 3 minut, aby se ochladil.
řezu vhodným mazacím prostředkem. Změny vyhrazeny. -Potřete lehce místo řezu vhodným mazacím prostředkem. Prohlášení o shodě Údržba a servis Níže uvedená firma : STAYER IBÉRICA, S.A. Údržba a čištění Se sídlem: - Před zahájením jakékoliv činnosti odpojte nářadí od zdroje napájení.
Need help?
Do you have a question about the S L18/S L18B and is the answer not in the manual?
Questions and answers