Table of Contents
  • Español

    • 2 Instrucciones de Seguridad

      • Table of Contents
      • Instrucciones Específicas
    • 3 Instrucciones de Puesta en Servicio

      • Colocación de la Herramienta
      • Montaje
      • Conexión Eléctrica
      • Descripción Ilustrada
    • 4 Instrucciones de Funcionamiento

      • Colocación y Pruebas
      • Operaciones de Ajuste
      • Instrucciones Generales de Uso
      • Cambio de Herramienta
    • 5 Instrucciones de Mantenimiento y Servicio

      • Limpieza
      • Servicio de Reparación
      • Garantía
      • Eliminación
    • 6 Marcado Normativo

      • Características Técnicas
      • Declaración de Conformidad CE
  • Italiano

    • 2 Istruzioni DI Sicurezza

      • Istruzioni Specifiche
    • 3 Istruzzioni DI Messa in Servizio

      • Collocazione Dell'attrezzatura
      • Montaggio
      • Collegamento Elettrico
      • Descrizione Illustrata
    • 4 Istruzioni DI Funzionamento

      • Collocazione E Prove
      • Operazioni DI Regola
      • Instruzioni Generali DI Uso
      • Cambio DI Utile
    • 5 Istruzioni DI Manutenzione E Servizio

      • Pulizia
      • Servizio DI Riparazione
      • Garanzia
      • Eliminazione
    • 6 Regolazione Normativa

      • Caratteristiche Tecniche
      • Dichiarazione DI Conformità CE
  • Français

    • 2 Des Instructions Sécurité Spécifiques

      • Instructions Spécifiques
    • 3 Instructions Pour L'utilisation

      • Outil de Placement
      • Montage
      • Raccordement Électrique
      • Description Illustrée
    • 4 Fonctionnement

      • Placement Et Les Tests
      • Opérations de Réglage
      • Instructions Générales Pour L'utilisation
      • Changement D'outil
    • 5 Instructions de Maintenance Et de Service

      • Nettoyage
      • Service de Réparation
      • Garantie
      • Elimination Et Le Recyclage
    • 6 Règles

      • Caractéristiques Techniques
      • Déclaration de Conformité CE
  • Português

    • 2 Instruções de Segurança

      • Instruções Específicas
    • 3 Instruções de Posta Em Serviço

      • Colocação da Ferramenta
      • Montagem
      • Conexão Elétrica
      • Descrição Ilustrada
    • 4 Instruções de Funcionamento

      • Colocação E Testes
      • Operações de Ajustamento
      • Instruções Gerais de Utilização
      • Mudança de Ferramenta
    • 5 Instruções de Manutenção E Serviço

      • Limpeza
      • Serviço de Reparação
      • Garantia
      • Eliminação
    • 6 Marcado Normativo

      • Características Técnicas
      • Declaração de Conformidade CE

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d' uso
GB
Operating instructions
FR
Instructions d´emploi
P
Manual de instruções
Área Empresarial Andalucía - Sector 1
C/ Sierra de Cazorla, 7
28320 - Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
MULTI
RAZER85
www.grupostayer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MULTI RAZER 85 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for stayer MULTI RAZER 85

  • Page 1 MULTI Manual de instrucciones Istruzioni d’ uso RAZER85 Operating instructions Instructions d´emploi Manual de instruções Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 6 6.1. MULTIRAZER 85 5500 0-24 dB(A) K=3db dB(A) K=1.5 m/s...
  • Page 7: Table Of Contents

    éste. MULTI RAZER 85 completa las ta- o polvos inflamables. Las herramientas mecánicas generan reas de manera más rápida y eficiente que una serie de otras chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
  • Page 8: Instrucciones Específicas

    español Servicio de ajustes y reparaciones herramientas mecánicas que tengan el interruptor en la posición de encendido invita a que se produzcan accidentes. Haga que su herramienta mecánica reciba servicio de un Quite todas las llaves de ajuste o de tuerca antes de encen- técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente der la herramienta mecánica.
  • Page 9 español tar hacia el operador o alejándose de éste, dependiendo polvo, protectores de la audición, guantes y un delantal de del sentido de movimiento de dicha rueda en el punto de taller capaz de detener pequeños fragmentos de abrasivo o de la pieza de trabajo.
  • Page 10: Instrucciones De Puesta En Servicio

    español 3. INSTRUCCIONES DE PUESTA EN SERVICIO No utilice ruedas desgastadas de herramientas mecánicas más grandes. La rueda diseñada para una herramienta mecá- nica más grande no es adecuada para la velocidad más alta de 3.1 Colocación de la herramienta una herramienta más pequeña y puede reventar.
  • Page 11: Descripción Ilustrada

    español 3.4 Descripción ilustrada apoyar el disco en la pieza el cárter se cerrará y su seguro 19 se armará. 1. Interruptor ON/OFF Guía de línea (Fig. C) 2. Botón desbloqueo La muesca de la guía de corte proporcionará una línea de corte 3.
  • Page 12: Cambio De Herramienta

    1. Instale el disco 10 de corte al ras en la herramienta tal y como se describe en “Ensamblaje del disco 10 de corte al ras” Utilice únicamente accesorios STAYER. Otros ac- cesorios no están diseñados para esta herramienta y 2.
  • Page 13: Garantía

    SIERRA CIRCULAR MULTIFUNCIÓN Tipo: 5.4 Eliminación Modelo: MULTI RAZER 85 Declaramos bajo nuestra responsabilidad, que el producto des- Recomendamos que las herramientas eléctricas, accesorios y crito bajo “Datos técnicos” está en conformidad con las normas o embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que...
  • Page 14: Istruzioni Di Sicurezza

    é stata disegnata per realizzare un’ampia varietà di progetti in sta utilizzando un’attrezzatura meccanica. Le distrazioni casa e nei suoi dintorni. MULTI RAZER 85 completa i compiti in possono farle perdere il controllo dell’attrezzatura. modo più rapido ed efficiente che una serie di altre attrezzature Sicurezza elettrica che sarebbero necessarie per completare un lavoro o progetto.
  • Page 15: Istruzioni Specifiche

    italiano Si vesta in modo adeguato. Non utilizzi indumenti ampi né Questa attrezzatura meccanica é disegnata per funzionare gioielli troppo grandi. Mantenga i capelli, gli indumenti e i come affilatrice, lisciatrice, o attrezzatura troncatrice. Legga guanti lontani dai pezzi mobili. L’abbigliamento troppo ampio, tutte le avvertenze di sicurezza, istruzioni, illustrazioni e i gioielli grandi o i capelli lunghi possono rimanere impigliati nei specifiche provviste con questa attrezzatura meccanica.
  • Page 16 italiano Sostenga l’attrezzatura meccanica unicamente sulle Non ubichi il corpo nell’area dove l’attrezzatura meccanica superfici di sostegno con isolamento quando realizza si muoverà se si produce retrocessione. La retrocessione un’operazione nella quale l’accessorio di taglio possa propulserà l’attrezzatura in senso contrario a quello del entrare a contatto con cavi occulti o con il suo proprio movimento della ruota nel punto di aggancio.
  • Page 17: Istruzzioni Di Messa In Servizio

    italiano Montaggio: Investighi la causa dell’ostruzione della ruota e prenda le misure correttive per eliminare la menzionata causa. 1. Ripeta il passo precedente 1. 2. Collochi la ruota di taglio al raso contro la ROSETTA INTERNA Non riinizi l’operazione di taglio nel pezzo di lavoro. Lasci nell’asse dell’ugello che la ruota raggiunga la sua velocità...
  • Page 18: Operazioni Di Regola

    italiano Interruttore a scatto con dispositivo di “fissaggio in off” (spento) Questa attrezzatura non utilizza dischi disegnati per affilare Interruttore a scatto con dispositivo di “fissaggio in off” superfici. Se il suo taglio richiede un bordo finito liscio, utilizzi (spento) un’attrezzatura appropriata per finire piastrelle con l’obiettivo di L’interruttore a scatto 1 permette all’operatore di controllare le raffinare il bordo della piastrella.
  • Page 19: Cambio Di Utile

    50 - 60 ore le spazzole siano regolate e riparate da un smontati, maneggiati o riparati fuori dalla fabbrica. Centro di STAYER. 5.4 Eliminazione Accessori /Attrezzature speciali necessarie...
  • Page 20: Dichiarazione Di Conformità Ce

    6.2. Dichiarazione di Conformità CE IL sottoscritto: STAYER iberica S.A. Con indirizzo: Calle Sierra de Cazorla, 7 Área Empresarial de Andalucía-Sector 1, 28320 Pinto (Madrid)
  • Page 21: Safety Instructions

    After using your new MULTI RAZER 85 you’ll find that it is the right size tool to get projects done at just a fraction of the size of Avoid body contact with earthed or grounded surfaces a traditional circular saw.
  • Page 22: Specific Instructions

    english Do not use the power tool if the switch does not turn it on Accessories with arbor holes that do not match the mounting and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch hardware of the power tool will run out of balance, vibrate is dangerous and must be repaired.
  • Page 23: Instructions For Use

    english For example, if an abrasive wheel is snagged or pinched by the the wheel increases the loading and susceptibility to twisting or workpiece, the edge of the wheel that is entering into the pinch binding of the wheel in the cut and the possibility of kickback or point can dig into the surface of the material causing the wheel wheel breakage.
  • Page 24: Electrical Connection

    english 3. Reinstall the outer flange 21 and tighten the fixing bolt with Start the tool before applying to work and let the tool come to your fingers. full speed before contacting the workpiece. Lift the tool from the work before releasing the switch. DO NOT turn the switch “ON” 4.
  • Page 25: Tool Change

    When using the straight edge guide 24 on the left side or right side of the tool, position guide as shown. The size and versatility of the MULTI RAZER 85 make it Rip cuts (Fig. G) an excellent option for making plunge or interior cuts into a Rip cuts are easily made with a parallel guide 24.
  • Page 26: Repair Service

    CIRCULAR SAW MULTIFUNCTION Tipe: The warranty is limited to defects in workmanship or mechaniza- Model: MULTI RAZER 85 tion and ceases when the parts have been removed, tampered with or repaired outside the factory. We declare under our sole responsibllity that this product is in confonnity with the following standards or standardized 5.4 Disposal and Recycling...
  • Page 27: Des Instructions Sécurité Spécifiques

    Merci d’avoir acheté l’outil MULTI RAZER 85. Cet outil a été conçu N’utilisez d’outils électroportatifs dans pour accomplir des projets très variés à la maison et autour de la atmosphères explosives, comme par exemple en présence maison. L’outil MULTI RAZER 85 permet d’accomplir les tâches de gaz, de poussières ou de liquides inflammables.
  • Page 28: Instructions Spécifiques

    franÇais Entretien Enlevez toutes les clés de réglage avant de mettre l’outil électroportatif en marche. Si on laisse une clé sur une pièce tournante de l’outil électroportatif, il y a risque de blessure Faites réparer votre outil électroportatif par un agent de ser- corporelle.
  • Page 29 franÇais tection de l’ouïe, des gants et un tablier d’atelier capable du mouvement de la meule à l’emplacement du pincement. Les d’arrêter des petits fragments abrasifs ou des fragments de meules abrasives peuvent également se riser dans de telles la pièce. Les dispositifs de protection des yeux doivent pouvoir conditions.
  • Page 30: Instructions Pour L'utilisation

    franÇais 3. Instructions pour l’utilisation avec un outil plus petit qui tourne à une plus grande vitesse, et elle risque d’éclater si elle est posée sur ce dernier. 3.1 Outil de placement Avertissements supplémentaires spécifiques à la sécu- rité des opérations de tronçonnage à la meule abrasive : Débranchez la fiche de la prise ou enlevez le bloc-pi- le de l’outil électroportatif avant tout réglage, chan- Ne bloquez pas la meule à...
  • Page 31: Description Illustrée

    franÇais 3.4 Description illustrée moins exacte 12. Faites une coupe d’essai dans une retaille pour en vérifier l’exactitude. 1. ON / OFF Opérations générales de tronçonnage 2. Touche de déverrouillage Maintenez une prise ferme et actionnez l’interrupteur 1 par un 3.
  • Page 32: Changement D'outil

    Utilisez uniquement des accessoires STAYER. D’au- l’épaisseur totale du plancher complet. tres accessoires ne sont pas conçus pour cet outil et peuvent causer des blessures corporelles ou dom- 1.
  • Page 33: Garantie

    La garantie est limitée aux défauts de fabrication ou de méca- nisation et cesse lorsque les parties ont été enlevés, altérés ou Catégorie:CIRCULAR SAW MULTIFUNCTION Modèle: MULTI RAZER 85 réparés à l’extérieur de l’usine. Nous déclarons sous notre seule responsibllity que ce produit est 5.4 Élimination...
  • Page 34: Instruções De Segurança

    à volta dela. MULTI RAZER 85 completa as tarefas de pós inflamáveis. As ferramentas mecânicas geram faíscas que maneira mais rápida e eficiente que uma série de outras ferra- podem incendiar o pó...
  • Page 35: Instruções Específicas

    portugués Retire todas as chaves de ajustamento ou de porca antes Serviço de ajustes y reparações de ligar a ferramenta mecânica. Uma chave de porca ou de Faça que a sua ferramenta mecânica receba serviço dum ajustamento que se deixe colocada numa peça giratória da fe- rramenta mecânica poderia causar lesões corporais.
  • Page 36 portugués diversas operações. A máscara antipó ou o respirador deve ser Mantenha uma sujeição firme da ferramenta mecânica e po- capaz de filtrar as partículas geradas pela operação que você sicione o corpo e o braço para permitir que você resista as realize.
  • Page 37: Instruções De Posta Em Serviço

    portugués Não coloque o corpo em linha com a roda que vira nem de- 2. Deslize o disco 10 detrás da face do protetor e monte-a contra trás da mesma. Quando a roda, no ponto de operação, esteja o flange interior 20 no eixo. a mexer-se a afastar-se do corpo do operador, o possível retro- cesso poderia propulsar a roda que vira e a ferramenta mecâni- 3.
  • Page 38: Instruções De Funcionamento

    portugués 4. INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO Corte de azulejo Verifique que o material que se vai cortar esteja firmemente su- 4.1 Colocação e testes jeito numa prensa de parafuso ou um dispositivo de fixação an- tes de tentar o corte. Agarre a ferramenta com as duas mãos quando arranque a ferramenta, já...
  • Page 39: Mudança De Ferramenta

    Acessórios / Ferramentas especiais necessárias balagens sejam submetidos a um processo de recuperação que respeite o ambiente. Utilize unicamente acessórios STAYER. Outros acessórios não estão desenhados para esta ferramen- Só para os países da UE: ta e podem causar lesões corporais ou danos mate- riais.
  • Page 40: Marcado Normativo

    CERTIFICA Que as máquinas: Tipo: SERRA CIRCULAR MULTIFUNÇÃO Modelo: MULTI RAZER 85 Declaramos sob a nossa responsabilidade, que o produto descrito sob “Dados técnicos” é de conformidade com os re- gulamentos ou documentos normalizados seguintes: UNE EN 60745-2-5:2011, UNE EN 60745-1:2010/A11:2011, de conformi- dade com os regulamentos 2004/108/CE, 2006/95/CE.
  • Page 41 portugués NOTES...
  • Page 42 portugués NOTES...
  • Page 43 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com...
  • Page 44 Área Empresarial Andalucía - Sector 1 C/ Sierra de Cazorla, 7 28320 - Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

Table of Contents