stayer SUH2000E Operating Instructions Manual

stayer SUH2000E Operating Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

ES
Manual de instrucciones
IT
Istruzioni d'uso
GB
Operating instructions
DE
Bedienungsanleitung
FR
Instructions d'emploi
P
Manual de instruções
PL
Instrukcja obsługi
Área Empresarial Andalucía - Sector I
Calle Sierra de Cazorla nº7
C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN
Email: sales@grupostayer.com
Email: info@grupostayer.com
SUH2000E
SUH2000EK
SU650EDK
www.grupostayer.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUH2000E and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for stayer SUH2000E

  • Page 1 Manual de instrucciones SUH2000E Istruzioni d’uso Operating instructions SUH2000EK Bedienungsanleitung Instructions d’emploi SU650EDK Manual de instruções Instrukcja obsługi Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...
  • Page 2 SUH2000E / SUH2000EK SUH2000E / SUH2000EK SU650EDK SU650EDK...
  • Page 3: Normas De Seguridad Generales

    ESPAÑOL Finalidad e. Al trabajar con la herramienta eléctrica en la Esta herramienta ha sido diseñada para diversas aplicaciones intemperie utilice solamente cables de prolongación térmicas (p. ej. decapado de pintura). Esta herramienta está homologados para su uso en exteriores. La utilización pensada únicamente para uso doméstico.
  • Page 4 Las herramientas eléctricas Stayer con el fin de evitar accidentes. utilizadas por personas inexpertas son peligrosas. e. Cuide sus herramientas eléctricas con esmero.
  • Page 5: Descripción Ilustrada

    ESPAÑOL Montaje Puede haber materiales inflamables en espacios detrás de tableros, techos y suelos o en cavidades en las paredes ¡Atención! Antes de proceder al montaje, compruebe que la de casas construidas con estructuras de madera. herramienta está apagada y desenchufada. Compruébelo antes de comenzar a trabajar.
  • Page 6: Mantenimiento

    Uso manos libres (fig. B) Si llega el momento de reemplazar su producto Stayer o éste ha La herramienta tiene posiciones para apoyo en soporte (4) de tener utilidad para usted, no lo deseche con la basura y facilitar su uso con manos libres.
  • Page 7: Uso Previsto

    ITALIANO Uso previsto Non adoperare l’utensile se si è stanchi o sotto l’effetto di stupefacenti, alcol o medicinali: un attimo Questo utensile è stato progettato per numerose applicazioni di distrazione può causare gravi infortuni personali. con riscaldamento (ad esempio per sverniciatura). L’utensile é b.
  • Page 8 Non fare attaccare la vernice al beccuccio perché deve essere sostituito dal produttore o da un Centro di potrebbe prendere fuoco in un secondo momento. assistenza autorizzato Stayer, onde evitare rischi. Non dirigere il flusso sulla stessa area per un periodo di tempo prolungato.
  • Page 9 ITALIANO Non lasciare mai l’utensile in funzione se incustodito. Attenzione! Controllare che l’utensile sia spento e Non lasciare l’elettroutensile incustodito quando è acceso completamente raffreddato prima di collegare qualsiasi o mentre si sta raffreddando. accessorio. Spegnere sempre l’utensile ed attendere che si raffreddi prima collegare qualsiasi accessorio.
  • Page 10: Manutenzione

    SUH2000E / SUH2000EK / SU650EDK un minimo di manutenzione. Per ottenere prestazioni sempre soddisfacenti occorre avere cura dell’utensile e sottoporlo a Stayer dichiara che i presenti prodotti sono conformi a: pulizia periodica. Pulire regolarmente le fessure di ventilazione con un...
  • Page 11: Intended Use

    ENGLISH Intended use b. Use safety equipment. Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety This tool has been designed for various heating applications shoes, hard hat, or hearing protection used for (e.g. paint stripping). This tool is intended for consumer use only. appropriate conditions will reduce personal injuries.
  • Page 12 Do not leave the appliance unattended when it is switched If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or an authorised Stayer Service Centre in on or when cooling down. Switch off he tool and allow it to cool before fitting any order to avoid a hazard.
  • Page 13: Illustrated Description

    ENGLISH Illustrated description Using the tool Allow the tool to heat up for a few seconds before use. 1. ON/OFF Switch power switch At first use some smoke may emit from the nozzle. This is 2. Heat control knob normal and will soon decrease. 3.
  • Page 14: Maintenance

    Separate collection. This product must not be disposed of with normal household waste. Ramiro de la Fuente Should you find one day that your Stayer product needs Director Manager replacement, or if it is of no further use to you, do not dispose of it with household waste.
  • Page 15: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DEUTSCH Bestimmungsgemäße Verwendung 3. Sicherheit von Personen a. Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie Dieses Gerät wurde für verschiedene Erhitzungseinsätze tun, und gehen Sie vernünftig mit einem Gerät um. (z.B. Entfernen von Farbe) entwickelt. Dieses Gerät ist nicht für Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind den gewerblichen Einsatz vorgesehen.
  • Page 16 Bewahren Sie unbenutzte Geräte außerhalb der Falls das Netzkabel beschädigt ist, so ist es vom Hersteller Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Geräte oder einem autorisierten Stayer Service Center nicht von Personen benutzen, die damit nicht auszutauschen, um Gefahren vorzubeugen.
  • Page 17: Montage

    DEUTSCH Beim Entfernen von Farbe stellen Sie sicher, daß der - Fischschwanz Verbreitet den Luftstrom über eine Arbeitsbereich abgeschlossen ist. Tragen Sie eine breitere Fläche spezielle Maske zum Schutz vor Bleifarbstaub und - - Löffelreflektor Zum Löten von Rohren dämpfen, und stellen Sie sicher, daß auch andere - Glasschutz Zum Schutz von Glas während des Personen, die den Arbeitsplatz betreten, geschützt sind.
  • Page 18: Wartung

    Sichern Sie das Kabel, um zu verhindern, daß das Gerät aus dem Stand herausgezogen wird. Sollte Ihr Stayer Produkt eines Tages erneuert werden müssen, oder falls Sie es nicht weiter verwenden wollen, so darf es nicht Achtung! Richten Sie das Gerät stets von sich selbst und über den Hausmüll entsorgt werden.
  • Page 19: Utilisation Prévue

    FRANÇAIS Utilisation prévue e. Si vous utilisez l’outil électroportatif à l’extérieur, Cet outil a été conçu pour diverses applications de chauffage utilisez une rallonge homologuée pour utilisation à (par ex. le décapage de peinture). Cet outil a été conçu pour l’air libre.
  • Page 20 Rangez les outils électroportatifs hors de portée remplacé par le fabricant ou par un centre de réparation des enfants. Ne laissez pas les personnes n’étant agréé Stayer afin d’éviter tout accident. pas familiarisées avec l’outil ou n’ayant pas lu ces instructions l’utiliser. Les outils électroportatifs sont Consignes de sécurité...
  • Page 21: Caractéristiques

    FRANÇAIS Montage d’un accessoire Lors du décapage de la peinture, assurez-vous que la zone de travail est bien isolée. Portez un masque contre la - Buse conique Concentre le flux d’air sur une poussière spécialement conçu pour vous protéger de la surface restreinte poussière des peintures et des fumées à...
  • Page 22: Entretien

    Placez l’outil avec la buse dirigée vers le haut sur une SUH2000E / SUH2000EK / SU650EDK surface où il ne peut basculer. Stayer déclare que ces produits sont conformes à : Pour accélérer le refroidissement, faites fonctionner l’outil UNE EN 60335-2-45:2004/A1:2008/ A2:2012,UNE à...
  • Page 23: Regras Gerais De Segurança

    PORTUGUÊS Utilização 3. Segurança pessoal a. Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha Esta ferramenta foi concebida para várias aplicações de prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. aquecimento (por ex., remoção de tintas). Esta ferramenta Não use a ferramenta eléctrica se estiver cansado ou destina-se apenas ao doméstico.
  • Page 24 Centro de Assistência crianças. Não permita que a ferramenta seja autorizado pela Stayer, de modo a evitar perigos. utilizada por pessoas não familiarizadas com a Instruções adicionais de segurança para pistolas de ar mesma ou que não tenham lido estas instruções.
  • Page 25 PORTUGUÊS Não queime a tinta uma vez que pode causar risco de - Protector de vidro Para a protecção de vidro incêndio. durante a remoção de tinta Não deixe acumular tinta no bocal uma vez que esta pode - Raspador Para a remoção de tinta e de verniz incendiar em qualquer momento.
  • Page 26: Protecção Do Meio Ambiente

    Advertência! Aponte sempre a ferramenta para longe de si ou de outras pessoas. Não lhe toque. Tenha cuidado para que Caso chegue o momento em que um dos seus produtos Stayer não caia material no bocal. precise de ser substituído ou decida desfazer-se do mesmo, não o deite fora juntamente com o lixo doméstico.
  • Page 27: Dane Techniczne

    POLSKI Umieszczone urządzeniu symbole Dane techniczne oznaczają: Opalarki SUH2000E / SU650EDK SUH2000EK Należy przeczytać wszystkie Konstrukcja Klasa II wskazówki i przepisy. 2000 2000 Natężenie Zakres temperatur I: 50-450, II: Używaj ochraniaczy słuchu. 50-650 600-900 przepływ powietrza l/min 250-450 250-500 (rybi ogon) Waga Używaj okularów ochronnych.
  • Page 28 POLSKI Ogólne przepisy bezpieczeństwa 11. Należy nosić osobiste wyposażenie ochronne zawsze okulary ochronne. 12. Należy unikać niezamierzonego urucho- mienia narzędzia. Przed włożeniem wtycz- ki do gniazdka i/lub podłączeniem do akumulatora, a także przed podniesieniem lub przeniesieniem elektronarzędzia, należy Należy przeczytać wszystkie wskazówki upewnić...
  • Page 29 Nie używać narzędzi elektrycznych zamiennych Stayer. przestrzeniach zagrożonych wybuchem, np. w obecności cieczy palnych, gazów lub pyłów. 29. Należy używać odpowiednich przyrządów Elektronarzędzia wytwarzają iskry, które mogą poszukiwawczych celu lokalizacji spowodować zapłon pyłów lub oparów.
  • Page 30 Nie używać elektronarzędzia, gdy jego być wymie- niony przez producenta lub przez przełącznik nie działa. Urządzenie, które nie autoryzowane Centrum Obsługi firmy Stayer, w może być sterowane przełącz- nikiem, jest nie- celu uniknięcia zagrożenia. bezpieczne i musi zostać naprawione.
  • Page 31 POLSKI Nie kierować strumienia gorącego powietrza na ołowiu może spowodować nieodwracal- ne innych ludzi lub na zwierzęta. uszkodzenia mózgu i układu nerwowego. Za- Nie dotykać dyszy, gdyż staje się ona bardzo trucie ołowiem jest najbardziej niebezpieczne gorąca podczas pracy, a po użyciu zachowuje dla dzieci i kobiet w ciąży.
  • Page 32 POLSKI Ustawianie temperatury (rys.D) (SU650EDK) baka. Zeskrobać zmiękczoną farbę natychmi- Ustawić przełącznik ON/OFF w pozycję I lub II ast, inaczej ponownie stwardnieje. w zależności od żądanej temperatury. Nacisnąć Tam gdzie to możliwe, zeskrobywać wzdłuż jeden z przycisków do regulacji, a opalarka zac- słojów drew- na.
  • Page 33 Area Empresarial De Andalucia, Sierra De Cazor- la, 7, 28320 Pinto, Madrid – Spain. Niżej podpisany jest odpowiedzialny za przy- gotowanie dokumentacji technicznej i skła- da tę deklarację w imieniu Stayer Iberica S.A. Ramiro de la Fuente Muela, Dyrektor generalny Stayer Iberica S.A. Pinto, Madryt, 26.05.2014r.
  • Page 34 POLSKI ADRES PRODUCENTA: Stayer Iberica S.A. C/Sierra de Cazorla 7 Area Empresarial de Andalucia sector 1 28320 Pinto (Madrid) Spain GENERALNY DYSTRYBUTOR NA TERENIE RP PÓŁNOCNA GRUPA NARZĘDZIOWA SP. Z O.O. ul Hurtowa 6 14-100 Ostróda Tel. +48 89/6429700 Fax +48 89/6489701 e-mail.
  • Page 35 Area Empresaríal Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: info@grupostayer.com...
  • Page 36 Área Empresarial Andalucía - Sector I Calle Sierra de Cazorla nº7 C.P: 28320 Pinto (Madrid) SPAIN Email: sales@grupostayer.com Email: info@grupostayer.com www.grupostayer.com...

This manual is also suitable for:

Suh2000ekSu650edk

Table of Contents