Fender Bassman 500 Owner's Manual
Hide thumbs Also See for Bassman 500:
Table of Contents
  • Panel Frontal
  • Panel Trasero
  • Resolución de Problemas
  • Diagrama de Bloques
  • Especificaciones Técnicas
  • Face Avant
  • Face Arrière
  • Remplacement des Lampes
  • Assistance Technique
  • Caractéristiques Techniques
  • Painel Frontal
  • Painel Traseiro
  • Resolução de Problemas
  • Diagrama de Bloco
  • Pannello Anteriore
  • Pannello Posteriore
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Diagramma a Blocchi
  • Fehlersuche
  • Technische Daten
  • Przedni Panel
  • Tylny Panel
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Přední Panel
  • Zadní Panel
  • Řešení ProbléMů
  • Predný Panel
  • Zadný Panel
  • Riešenie Problémov
  • Sprednja Plošča
  • Zadnja Plošča
  • Odpravljanje Težav

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
OWNER'S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO
MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH
INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK
オーナーズ ・ マニュアル | 用户手册

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Bassman 500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Fender Bassman 500

  • Page 1 OWNER’S MANUAL | MANUAL DE INSTRUCCIONES MODE D’EMPLOI | MANUAL DO PROPRIETÁRIO MANUALE UTENTE | BEDIENUNGSHANDBUCH INSTRUKCJA OBSŁUGI | NÁVOD K POUŽITÍ NÁVOD NA POUŽITIE | UPORABNIŠKI PRIROČNIK オーナーズ ・ マニュアル | 用户手册...
  • Page 2: Front Panel

    Preamp tone out of the XLR output. ogy designed to maximize classic technology. The Bassman 500/800 will provide a lifetime of thick, natural, balanced The Vintage channel offers a classic Fender passive tone stack. This tone that sits fat in your live or studio mix.
  • Page 3: Rear Panel

    XLR OUT: A balanced, line level output for connection to mixing IMPORTANT NOTE: Bassman 500/800 amplifiers include a digital power consoles and recording equipment. Disconnect speakers (Q) for amplifier that operates in bridge mode. Both the tip (+) and sleeve (–) silent recording.
  • Page 4: Tube Replacement

    V2 (12AX7A) could cause the locator pin on the bottom of the tube to fracture in the socket, which will not be covered by the Fender Electronic Product Warranty to remove. If you are uncomfortable in performing this process, please seek the assistance of an Authorized Fender V1 (12AX7A) Electronics Service Center.
  • Page 5: Block Diagram

                SPECIFICATIONS MODEL BASSMAN 500 BASSMAN 800 TYPE PR 2809 PR 2810 POWER REQUIREMENTS 950W 1500W OUTPUT 350W into 8Ω 500W into 8Ω 500W into 4Ω 800W into 4Ω...
  • Page 6: Panel Frontal

    El Bassman 500/800 le ofrece toda una vida de sonidos naturales, bal- El canal Vintage le ofrece el clásico bloque de control de tono pasivo.
  • Page 7: Panel Trasero

    ( - ) Insulation RENDIMIENTO TÉRMICO Y PROTECCIÓN Los amplificadores Bassman 500/800 están equipados con un sistema quede temporalmente anulada. En el caso de que se produzca un de refrigeración por ventilador de velocidad variable y un sistema cortocircuito de salida o una situación de excesiva corriente (es decir, de protección con desconexión por recalentamiento.
  • Page 8: Resolución De Problemas

    Fender Electronic. Si le resulta complejo este V1 (12AX7A) proceso, póngase en contacto con un técnico especialista.
  • Page 9: Diagrama De Bloques

               ESPECIFICACIONES TÉCNICAS MODELO BASSMAN 500 BASSMAN 800 TIPO PR 2809 PR 2810 POTENCIA CONSUMO 950W 1500W SALIDA 350W a 8Ω 500W a 8Ω 500W a 4Ω 800W a 4Ω...
  • Page 10: Face Avant

    XLR. canaux (Vintage/Overdrive), un look vintage et une technologie moderne Le Bassman 500/800 vous offrira une vie entière de gros son, épais, conçue pour reproduire le meilleur du son classique. naturel, et équilibré qui s'imposera sans concession sur scène et en Le canal Vintage est équipé...
  • Page 11: Face Arrière

    SORTIES PARALLEL SPEAKER: Connectez-y vos baffles. Boucle d'effets externes: Reliez la sortie PREAMP OUTPUT à  Les amplis Bassman 500/800 sont équipés de sorties haut- l'entrée de l'effet et reliez l'entrée PWR AMP INPUT à la sortie parleurs combinées vous permettant d'utiliser des câbles haut- de l'effet.
  • Page 12: Remplacement Des Lampes

    à un centre de réparation important avec les lampes de sortie. En présence de traces de doigts Fender. Toutes les autres pannes doivent être confiées à un centre de ou autre, la lampe surchauffe sur cette zone, ce qui peut entraîner des réparation Fender.
  • Page 13: Caractéristiques Techniques

               CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES MODÈLE BASSMAN 500 BASSMAN 800 TYPE PR 2809 PR 2810 PUISSANCE CONSOMMATION 950W 1500W SORTIE 350W dans 8Ω 500W dans 8Ω 500W dans 4Ω 800W dans 4Ω...
  • Page 14: Painel Frontal

    Preamp para fora da saída XLR. e tecnologia moderna projetada para maximizar a tecnologia clássica. O Bassman 500/800 oferece uma vida inteira de tons densos, naturais e O canal Vintage oferece um controle de tons passivo clássico Fender.
  • Page 15: Painel Traseiro

    PREAMP OUT/POWER AMP IN: Jacks de entrada/saída SAÍDAS PARALELAS DAS COLUNAS: Conectar caixas de som aqui. multi-funcionais que podem ser usados em uma variedade de Os amplificadores Bassman 500/800 são equipados com toma-  configurações: das de saída de alto-falante combinação que permitem que você...
  • Page 16: Resolução De Problemas

    V2 (12AX7A) lado a lado poderia causar o Locator-Pin no fundo do tubo de fratura na tomada, o que não será coberto pela garantia do produto Fender Eletrônico. Se você está desconfortável em realizar este processo, por favor procurar o auxílio de um Centro de Serviço Autorizado Fender Eletrônica.
  • Page 17: Diagrama De Bloco

                ESPECIFICAÇÕES MODELO BASSMAN 500 BASSMAN 800 TIPO PR 2809 PR 2810 POTÊNCIA REQUERIMENTOS 950W 1500W SAÍDA 350W em 8Ω 500W em 8Ω 500W em 4Ω 800W em 4Ω...
  • Page 18: Pannello Anteriore

    Complimenti per aver scelto la testata per basso ibrida (preamp valvola- aggressivo. Sul palco puoi usare l’interruttore a pedale per passare da re + amplificatore di potenza in classe D) Fender® Bassman da 500/800 un canale all’altro, per un cambio di tono immediato.
  • Page 19: Pannello Posteriore

    (casse). uscita che può essere utilizzato in diverse configurazioni:  Gli amplificatori Bassman 500/800 sono forniti di uscite combi- LOOP EFFETTI: Collega PREAMP OUTPUT all’ingresso dell’unità nate per le casse che consentono di utilizzare cavi Speakon® o da effetti e PWR AMP INPUT alla sua uscita. Il livello del segnale 1/4"...
  • Page 20: Risoluzione Dei Problemi

    V2 (12AX7A) un’eccessiva oscillazione laterale, il perno di centraggio posto sul fondo della valvola potrebbe rompersi all’interno dell’alloggiamento; la sua rimozione non è coperta dalla Garanzia Fender Electronics acclusa al prodotto. Se preferisci non effettuare personalmente V1 (12AX7A) queste operazioni, rivolgiti a un centro assistenza Fender Electronics autorizzato.
  • Page 21: Diagramma A Blocchi

                SPECIFICHE MODELLO BASSMAN 500 BASSMAN 800 TIPO PR 2809 PR 2810 ALIMENTAZIONE REQUISITI 950W 1500W USCITA 350W in 8Ω 500W in 8Ω 500W in 4Ω 800W in 4Ω...
  • Page 22 BASSMAN® 500/800 Herzlichen Dank für die Wahl eines 500/800 Watt Fender® Bassman® Lautlose Aufnahmen sind mühelos möglich. Man trennt einfach die Amptops mit Hybridtechnik (Röhrenvorverstärker + Class-D Endstufe). Verbindung zur Lautsprecherbox und zeichnet den Preamp-Sound über Mit zwei Kanälen (Vintage/Overdrive), klassisch elegantem Styling und den XLR-Ausgang auf.
  • Page 23 Normalerweise sollte die Taste gelöst bleiben (GND/geerdet). XLR OUT: Symmetrischer Line-Pegel-Ausgang zum Anschließen WICHTIGER HINWEIS: Bassman 500/800 Amps verfügen über eine von Mischpulten und Aufnahmegeräten. Trennen Sie die Boxen (Q) digitale Endstufe, die im gebrückten Modus betrieben wird. Da an der vom Amp, um lautlos aufzunehmen.
  • Page 24: Fehlersuche

    Falls Sie sich das Ersetzen der Verstärkerröhren Hinweis zur Handhabung von Röhren: nicht zutrauen, bringen Sie den Amp zu einem autorisierten Fender Man sollte auf keinen Fall Fingerabdrücke, Fett oder an dere Service-Center. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten einem autorisierten Fremdsubstanzen auf der Glasoberfläche der Röhren zurücklassen.
  • Page 25: Technische Daten

               TECHNISCHE DATEN MODELL BASSMAN 500 BASSMAN 800 PR 2809 PR 2810 LEISTUNG LEISTUNGSAUFNAHME 950W 1500W AUSGANGSLEISTUNG 350W in 8Ω 500W in 8Ω 500W in 4Ω 800W in 4Ω EINGANGSIMPEDANZEN INPUT 1 >820kΩ...
  • Page 26: Przedni Panel

    Dziękujemy za wybór hybrydowej (przedwzmacniacz lampowy + wzmacni- wny. Przełączaj się między nimi na scenie, aby z miejsca uzyskać diametral- acz mocy klasy D) głowy basowej Fender® Bassman 500/800 W. Wzmacniacz nie różne brzmienia. ten oferuje najlepsze możliwe doznania związane z grą na gitarze basowej, Ciche nagrywanie jest proste.
  • Page 27: Tylny Panel

    XLR OUT, co w niektrórych sytuacjach może doprowadzić do zmniejszenia szumu lub hałasu liniowego. Zwykle pozostaw przycisk wyciśnięty, w położeniu GND (uziemione). WAŻNA UWAGA: Wzmacniacze Bassman 500/800 wyposażone są w cyfrowy wzmacniacz mocy pracujący w trybie mostka. Zarówno do XLR OUT: Zbalansowane wyjście liniowe do połączenia z końcówki (+), jak i wsuwki (–) dochodzi napięcie, dlatego nie należy...
  • Page 28: Rozwiązywanie Problemów

    Uwaga: Nadmierne ruchy na bok mogą V2 (12AX7A) spowodować ukruszenie się bolca na spodzie lampy w gnieździe, co nie jest objęte gwarancją Fender. W razie potrzeby poproś o pomoc Autoryzowane Centrum Obsługi Elektronicznej Fender. V1 (12AX7A) Załóż...
  • Page 29              SPECYFIKACJE MODEL BASSMAN 500 BASSMAN 800 PR 2809 PR 2810 WYMAGANIA 950W 1500W WYJŚCIE 350W, 8Ω 500W, 8Ω 500W, 4Ω 800W, 4Ω IMPEDANCJE WEJŚCIOWE WEJŚCIE 1 >820kΩ...
  • Page 30: Přední Panel

    (XLR). moderní technologie, kterých úkolem je ještě vylepšit klasické vymože- Aparát Bassman 500/800 vám poskytne ve studiu i naživo pevný, přirozený nosti této hlavy. a vyrovnaný tón, který v mixu vynikne a hlavně vám vydrží po celý život.
  • Page 31: Zadní Panel

    ( - ) Insulation TEPELNÝ V ÝKON A OCHRANA PROTI PŘEHŘÁTÍ Basové aparáty Bassman 500/800 jsou vybaveny chladícím ventilátorem a výstup reproduktoru se dočasně ztlumí. V případě zkratu na výstupu s variabilní rychlostí otáčení a ochranou proti přehřátí. Ventilátor se nebo překročení...
  • Page 32: Řešení Problémů

    V2 (12AX7A) stran může mít za následek zlomení upevňovací svorky ve spodní části lampy. Na tuto závadu se nevztahuje Záruka společnosti Fender na elektronické výrobky. Pokud si nejste jisti, zda tento úkon provedete správně, obraťte se na autorizované servisní středisko Fender.
  • Page 33            SPECIFIKACE MODEL BASSMAN 500 BASSMAN 800 PR 2809 PR 2810 NAPÁJENÍ POŽADAVKY 950W 1500W VÝKON 350W do 8Ω 500W do 8Ω 500W do 4Ω 800W do 4Ω VSTUPNI IMPEDANCE VSTUP 1 >820kΩ...
  • Page 34: Predný Panel

    BASSMAN® 500/800 Ďakujeme, že ste si vybrali hybridnú basovú hlavu Fender® Bassman® Tiché nahrávanie je jednoduché. Jednoducho odpojte akýkoľvek pripojený 500/800 watt (elektrónkový predzosilňovač + zosilňovač triedy D). Tento reprobox a zachyťte tón predzosilňovača prostredníctvom výstupu XLR. zosilňovač bol navrhnutý na poskytovanie dokonalého zážitku z hrania Model Bassman 500/800 poskytne nekonečný...
  • Page 35: Zadný Panel

    ( - ) Insulation TEPELNÝ V ÝKON A OCHRANA Aparáty Bassman 500/800 sú vybavené chladiacim ventilátorom s teplom, v dôsledku čoho sa rozsvieti LED indikácia PROTECT a výstup variabilnou rýchlosťou a ochranou pred vypnutím z dôvodu prehria- reproduktora sa na chvíľu stlmí. V prípade skratu výstupu alebo situácie tia.
  • Page 36: Riešenie Problémov

    Fender. V prípade všetkých ostatných servisných požiadaviek sa obráťte na Niektorí ľudia vôbec neodporúčajú dotýkať sa elektrónok holými rukami. autorizovaný servis spoločnosti Fender. Vo vnútri rámu s elektronikou nie sú Niekedy sa však tomu nedá vyhnúť. Ak chcete zabezpečiť, aby boli elektrónky žiadne diely opraviteľné...
  • Page 37            ŠPECIFIKÁCIE MODEL BASSMAN 500 BASSMAN 800 DRUH PR 2809 PR 2810 POŽIADAVKY NA VÝKON 950W 1500W VÝSTUP 350W do 8Ω 500W do 8Ω 500W do 4Ω 800W do 4Ω...
  • Page 38: Sprednja Plošča

    XLR predojačevalca. van za neprekosljivo izkušnjo igranja bas kitare z dvema kanaloma (vin- Z Bassman 500/800 boste lahko še dolgo uživali v polnem, naravnem in tage/overdrive), klasičnim izgledom in moderno tehnologijo, ki združuje uravnoteženem tonu, ki bo dobro zvenel tako na odru kot v vašemu studiu.
  • Page 39: Zadnja Plošča

    ( - ) Insulation TOPLOTNO DELOVANJE IN ZAŠČITA Ojačevalci Bassman 500/800 so opremljeni s hlajenjem z ventilatorjem utišani. V primeru kratkega stika ali previsokega toka (t.j. delovanje pod pri različni hitrosti in toplotno zaščito z izklopom. Ventilator bo začel s minimalnim uporom) bo ojačevalec vstopil v način zaščite, zaradi česar...
  • Page 40: Odpravljanje Težav

    Če mislite, da boste pri zamenjavi elektronk ojačevalca imeli snovi, se bo elektronka na tem mestu segrela bolj kot običajno, kar lahko težave, ga odnesite na pooblaščeni servisni center Fender. Za vse druge povzroči pokanje stekla in predčasno okvaro elektronke. Najboljša možnost vrste popravil stopite v stik s pooblaščenim servisnim centrom Fender.
  • Page 41            SPECIFIKACIJE MODEL BASSMAN 500 BASSMAN 800 VRSTA PR 2809 PR 2810 POTREBNO NAPAJANJE 950W 1500W IZHODNA MOČ 350W v 8Ω 500W v 8Ω 500W v 4Ω 800W v 4Ω...
  • Page 42 BASSMAN® 500/800 このたびは、 Fender® Bassman 500/800ワット・ ハイブリッド ( ットスイッチを使用して、 ステージ上で素早くトーンを切り替えること 真空管プリアンプ+Class-Dパワーアンプ) ベース ・ヘッドをお選び もできます。 いただき、 誠にありがとうございます。 2つのチャンネル (ヴィンテー ジ/オーバードライブ) 、 クラシックで美しい外観を持ち、 伝統的技術 静音レコーディングも容易です。 接続されているスピーカー・キャビ の粋を発揮するべく現代のテクノロジーを駆使して設計された本ア ネットを外し、 XLR出力端子よりプリアンプ音声を利用すれば、 騒音 ンプリファーで、 ぜひ究極のベース演奏をご体験ください。 を心配せずレコーディングできます。 ヴィンテージ・チャンネルは、 クラシックなFenderのパッシブ ・ トー Bassman 500/800 は厚みのある、 ナチュラルでバランスの良 ン・ コントロールです。 ” カットオンリー” の相互回路で、 オールドスク...
  • Page 43 アンプのコントロールに影響されないダイレクトな真空管ドラ イブの信号を出力するには PRE を選択します。 16Ω + 16Ω + 16Ω + 16Ω 4Ω W. GROUND/LIFT: XLR出力ジャックのグラウンド接続を遮断 重要な注意: Bassman 500/800 アンプリファーは、 ブリッジ・ したい場合は LIFT にします。 ハムノイズやラインノイズの低減 モードで動作するデジタル・ パワー・ アンプリファーを内蔵していま をできる場合があります。 通常はこのボタンを押さず、 GND ( す。 チップ (+) およびスリーブ (–) は電圧を帯びているので、 スピー グラウンド) にして使用します。...
  • Page 44 きるように、 2番プラス ・ ドライバーで、 リア ・グリルを固定している 4つのニッケルねじを外します。 V2 (12AX7A) これで真空管の交換作業ができる状態になりました。 プリアンプ真 空管を外すには、 まず真空管の金属シールド部分をねじりながら引き 下げます。 そうしたら、 真空管をまっすぐに引っ張って外します。 警告: V1 (12AX7A) 横に揺さぶりすぎると、 真空管底部のロケーター・ ピンがソケット内 で折れてしまい、 その場合、 取り除き作業はFender電気製品保証で はカバーされません。 ご自身での作業に不安がある場合は、 Fender の正規エレクトロニクス ・ サービス ・センターへご相談ください。 背面のグリルを戻し、 4つのニッケル・ マウンティングねじを締めます。 (シャーシ、 下面図) 手順1で取り外したスピーカー・ケーブルおよびその他ケーブル類 を再度接続します。 アンプの性能が充分発揮されていないと感じる場合は、 下記トラブルシ...
  • Page 45                 仕様 型式 BASSMAN 500 BASSMAN 800 型 PR 2809 PR 2810 消費電力 電力 950W 1500W 出力 に に 350W 8Ω 500W 8Ω に に...
  • Page 46 BASSMAN® 500/800 非常感谢您选择 Fender® Bassman 500/800 瓦混合 (电子管前置放大器 静音录音十分容易。 只需断开机箱中的所有扬声器连接, 就可以从 + D 类功率放大器) 贝司箱头。 该放大器为提供卓越的贝司演奏体验而 XLR 输出捕获前置放大器音。 设计, 具有双通道(原声/过载), 经典的外观和现代技术, 旨在将经典技 Bassman 500/800 为您提供受用一生的厚重、 自然、 平衡音色, 在您的 术发挥到极致。 现场或工作室混音中稳坐一席之地。 原声通道提供了经典的 Fender 无源音色栈。 这种“纯衰减”交互电路 为音乐提供给了独特的老式焦糖般的厚重感。 过载通道具有有源音色 在 start.fender.com 在线注册您的 Bassman 500/800。...
  • Page 47 接脚踏开关后, 前面板通道选择开关 (D) 即被禁用, 但通道发光二 极管指示灯都将正常工作。 IEC 电源输入: 根据放大器电源输入旁标称的电压和频率, 连接 到相应的接地插座上。 调谐器: 连接您的乐器调谐器。 前置放大器输出/功率放大器输入: 多功能输入/输出插孔, 可用于 并联扬声器输出: 将音箱连接到这里。 多种配置: Bassman 500/800 放大器均配有组合扬声器输出插孔, 允许您  效果回路: 将前置放大器输出插口连接您效果设备的输入端, 使用 Speakon® 或 1/4 英寸 (6.3 毫米) 扬声器电缆连接。 将功率放大器输入插口连接到效果设备的输出端。这里的信 号电平是标称线路电平 (+4dBu),最适合专业机架式效果 外接音箱的标称功率应该达到或超过放大器的标称值。所有连接 器。主音量 (K) 会影响输出电平,效果设备控制回送电平。...
  • Page 48 质。这对于功率输出管特别重要。如果指纹或其他物质留在电子管表面 上,它们会使电子管在该处变得比正常时要热,这可能会导致玻璃裂纹和 电子管过早出现故障。一些人建议根本不要用裸手接触电子管。但是,这 通常是不可能避免的。采取以下步骤,以确保电子管清洁并具有最长的 寿命: (机箱,仰视图) 拿电子管前要洗手。 避免过多用手拿电子管。 如果放大器不能照常工作,请参阅故障排除部分。一般来说,对于大多数 音频功率放大器,电子管最有可能出现故障,可以替换它们而无需将您的 安装电子管后,用干净的布擦拭以去除所有指纹或外来物质。 放大器交给有资质的服务技术人员。如果有任何电子管需要更换,请仔细 阅读并遵循这些步骤。如果您感觉自己没有把握更换放大器电子管,则应 将其送往授权的 Fender 维修中心。所需的所有其他的服务均应由授权的 Fender 维修中心进行。在电子机箱内没有用户可维修的部件。您的电子管 放大器中有致命的内部电压。电子管放大器组件会变得很烫。如不遵循这 些说明,可能会损坏功放,或导致人身伤害。 如何更换放大器中的电子管: 关闭放大器电源,并从 IEC 输入 (P) 拔下电源线。 您可能还应拔下其 他电缆(如扬声器、线路输出、效果环路等),使它们不会妨碍您。 注 — 电子管在工作时会变得很热,可能会导致烫伤。等待放大器冷 却下来,然后再进行下一步操作。 放大器冷却后,用 2 号十字螺丝刀卸下固定后方格栅的 4 颗镀镍螺 丝,可看到前置放大器管。 您现在即可操作电子管。前置放大器管具有金属防护罩,必须旋转后 下拉以将其卸下。垂直向下拉电子管来拆除它们。注意:过度侧向运...
  • Page 49              技术指标 BASSMAN 500 BASSMAN 800 型号 型号 PR 2809 PR 2810 950W 1500W 功率要求 350 瓦输出至 8Ω 500 瓦输出至 8Ω 功率输出 500 瓦输出至 4Ω 800 瓦输出至 4Ω...
  • Page 52 311 CESSNA CIRCLE CORONA, CALIF. 92880 U.S.A. AMPLIFICADOR DE AUDIO IMPORTADO POR: Fender Ventas de México, S. de R.L. de C.V. Calle Huerta #279, Int. A. Col. El Naranjo. C.P. 22785. Ensenada, Baja California, México. RFC: FVM-140508-CI0 Servicio al Cliente: 01(800) 7887395, 01(800) 7887396, 01(800) 7889433 Fender®, Bassman®...

This manual is also suitable for:

Bassman 8002249700000

Table of Contents