GE TX-5011-03-1 Installation Instructions Manual

GE TX-5011-03-1 Installation Instructions Manual

Shock sensor 868 gen2
Table of Contents
  • Battery Replacement
  • Specifications
  • Technische Daten
  • Οδηγίες Εγκατάστασης
  • Instrucciones de Instalación
  • Instalación de la Cubierta
  • Sustitución de la Pila
  • Especificaciones
  • Instructions D'installation
  • Installation de la Base
  • Test Radio
  • Caractéristiques Techniques
  • Istruzioni Per L'installazione
  • Installazione Della Base
  • Sostituzione Della Batteria
  • Installatie-Instructies
  • Instruções de Instalação
  • Substituição das Pilhas
  • Инструкции По Установке
  • Kurulum Talimatları
  • Pil DeğIştirme
  • Teknik Özellikler

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

g
EN
DE
2
3
1
C
C
2
A
B
C
D
3
A
MAGNET
CENTER
A
Installation Instructions
EL
ES
FR
5
6
8
A
C
B
B
Shock Sensor 868 GEN2
IT
NL
PT
9
11
12
4
A
B
D
5
A
6
A
1068021 • August 2009
Copyright © 2009 GE Security
RU
TR
14
15
C
D
E
F
G
On
1 2 3 4

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for GE TX-5011-03-1

  • Page 1 Shock Sensor 868 GEN2 Installation Instructions 1068021 • August 2009 Copyright © 2009 GE Security 1 2 3 4 MAGNET CENTER...
  • Page 2: Installation Instructions

    Figure ) with the flat side of the diamond downward, and press it firmly into the socket. This is the GE Shock Sensor 868 GEN2 Installation Instructions for models TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1, and RF5011-03-3. Vertical surface ( in Figure ).
  • Page 3: Battery Replacement

    Programming Vibrationen führen vorübergehend zu einem geöffneten Stromkreis im Sensorelement des Melders. Der Stromkreis wird wieder geschlossen, To program the sensor, refer to your panel documentation and do sobald die Vibration aufhört. Der Mikrocontroller des Melders erkennt das the following: Öffnen/Schließen als Impuls und weist den Melder an, ein Alarmsignal zu...
  • Page 4: Technische Daten

    Installation, indem Sie die Brücke ( in Abbildung In diesem Abschnitt werden die grundlegenden Schritte zum Testen über die beiden rechten Kontakte (von der geöffneten des Melders beschrieben. Ausführliche Informationen zum Testen Abdeckung aus gesehen) schieben. entnehmen Sie bitte der Dokumentation zur jeweiligen Zentrale bzw.
  • Page 5: Οδηγίες Εγκατάστασης

    Στο παρόν έγγραφο δίνονται οι Οδηγίες Εγκατάστασης για το προϊόν Τοποθετήστε μια βίδα στην οπή τάμπερ ( στο Σχήμα ) για να Αισθητήρας Δονήσεων 868 GEN2 της GE για τα μοντέλα TX-5011-03- ενεργοποιήσετε το τάμπερ χαλάρωσης και ανοίγματος. 1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1 και RF5011-03-3. Ο αισθητήρας Εγκατάσταση καλύμματος...
  • Page 6: Instrucciones De Instalación

    Estas son las Instrucciones de instalación del Sensor de choque στην τεκμηρίωση του πίνακα ή του δέκτη σας. 868 GEN2 de GE para los modelos TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, Για κάνετε το τεστ RF του αισθητήρα, κάντε τα εξής: RF5011-03-1 y RF5011-03-3. El sensor de choque incluye las funciones siguientes: Θέστε...
  • Page 7: Instalación De La Cubierta

    últimos 30 segundos, el sensor activa la alarma. Configure los • Puede montar el sensor ( en la Figura ) en la superficie interruptores DIP como se describe en la Tabla 2. vertical de una pared ( ) o en una superficie saliente Tabla 2 Configuración del modo Contador de impulsos horizontal ( •...
  • Page 8: Especificaciones

    Pour personnaliser les réglages du support choc et son installation, Ceci est le Détecteur de choc 868 2ème GEN Instructions d’installation procédez comme suit : de GE pour les modèles TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1 et Placez l'élément de choc ( dans la figure ) côté...
  • Page 9: Test Radio

    Le presenti sono le Istruzioni per l'installazione del Sensore d'urto Vérifiez que la pile du capteur est insérée. 868 GEN2 GE per i modelli TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1 Placez la centrale en mode de programmation. e RF5011-03-3. Il sensore d'urto ha le seguenti funzioni: Passez au menu Reconnaissance des capteurs.
  • Page 10: Installazione Della Base

    Shock Sensor 868 GEN2 Installation Instructions • Tenere la base del sensore contro il telaio in modo da accertarsi Tabella 2 Impostazioni della modalità di conteggio impulsi che rientri nella superficie del telaio, senza oltrepassarne i bordi. DIP switch 1 DIP switch 2 Conteggio impulsi Installazione della base...
  • Page 11: Installatie-Instructies

    Inleiding Installatie van de behuizing Dit zijn de GE Schoksensor 868 GEN2 Installatie-instructies voor de Om de instelling van de behuizing aan te passen en de behuizing te modellen TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1 en RF5011-03-3. installeren, gaat u als volgt te werk:...
  • Page 12: Instruções De Instalação

    Estas são as Sensor de choque 868 GEN2 Instruções de instalação da (bijgeleverde) schroef in het schroefgat van de behuizing ( GE para os modelos TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1 e Afbeelding RF5011-03-3. O sensor de choque tem as seguintes funções: •...
  • Page 13: Substituição Das Pilhas

    • Segure a base do sensor contra a estrutura para certificar-se Tabela 2 Definições do modo de contagem de impulsos de que a base do sensor encaixa na área de superfície da estrutura e não ultrapasse as extremidades da superfície. DIP switch 1 DIP switch 2 Contador Pulsos...
  • Page 14: Инструкции По Установке

    контровочную шайбу между пластиковым основанием и Введение монтажной поверхностью, чтобы уменьшить проворачивание корпуса магнита. Это GE Ударный датчик 868 GEN2 Инструкции по установке для Установите винт в отверстии тампера ( на рис. ), чтобы моделей TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1 и RF5011-03-3.
  • Page 15: Kurulum Talimatları

    отверстии на крышке ( на рис. Bu, TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1 ve RF5011-03-3 Программирование modelleri için GE Şok Sensörü 868 GEN2Kurulum Talimatları. Şok sensörü aşağıdaki fonksiyonlara sahiptir: Чтобы запрограммировать датчик, см. документацию к панели и выполните следующие действия. • Pencere veya kapıyı kırmaya çalışan soyguncunun yarattığı...
  • Page 16: Pil Değiştirme

    LED 250 milisaniye yanar. Eğer son 30 saniye içinde darbe sayıcı sayısına ulaşılırsa, Elektronik bileşenlere dokunmadan önce tüm statik sensör alarm konumuna geçer ve LED 4 saniye elektrikten arınmış olmanız gereklidir. Devre kartına boyunca 250 milisaniye yanar/söner. Herhangi bir dokunmadan önce topraklanmış...
  • Page 17: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Model numaraları TX-5011-03-1, TX-5011-03-3, RF5011-03-1, RF5011-03-3 Frekans 868 Mhz Uyumluluk Tüm GE Security 868 GEN2 kontrol panelleri/alıcıları Pil tipi 3.0 VDC lithium Tavsiye edilen pil Duracell DL123A, Panasonic CR123A, Sanyo CR123A, Varta CR123A Tipik standby (bekleme) akımı 10 uA Tahmini pil ömrü...

This manual is also suitable for:

Tx-5011-03-3Rf5011-03-1Rf5011-03-3

Table of Contents