LIVARNO LUX 276585 Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX 276585 Operation And Safety Notes

Led illuminated magnifier
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Adecuado
      • Descripción de las Piezas
      • Características Técnicas
      • Volumen de Suministro
    • Seguridad

      • Indicaciones de Seguridad
    • Antes de la Puesta en Marcha

    • Poner en Funcionamiento la Lámpara Lupa LED

      • Ajustar la Lámpara Lupa LED
      • Utilizar la Lupa
    • Limpieza y Conservación

    • Desecho del Producto

    • Garantía

  • Italiano

    • Introduzione

      • Utilizzo Secondo la Destinazione D'uso
      • Descrizione Dei Componenti
      • Dati Tecnici
      • Contenuto Della Confezione
    • Sicurezza

      • Avvertenze DI Sicurezza
    • Prima Della Messa in Funzione

    • Messa in Funzione Della Lampada LED con Lente DI Ingrandimento

      • Orientamento Della Lampada LED con Lente DI Ingrandimento
      • Utilizzo Della Lente DI Ingrandimento
    • Pulizia E Cura

    • Smaltimento

    • Garanzia

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Adequada
      • Descrição das Peças
      • Dados Técnicos
      • Material Fornecido
    • Segurança

      • Indicações de Segurança
    • Antes da Utilização

    • Iniciar Operação da Lupa Com Lâmpada LED

      • Posicionar a Lupa Com Lâmpada LED
      • Utilizar Lupa
    • Limpeza E Conservação

    • Eliminação

    • Garantia

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
    • Vor der Inbetriebnahme

    • LED-Lupenleuchte in Betrieb Nehmen

      • LED-Lupenleuchte Ausrichten
      • Lupe Verwenden
    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 25

Quick Links

LÁMPARA-LUPA CON LEDES / LAMPADA LED
CON LENTE D'INGRANDIMENTO
LÁMPARA-LUPA
CON LEDES
Instrucciones de utilización
y de seguridad
CANDEEIRO LED
COM LUPA
Instruções de utilização e
de segurança
LED-LUPENLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 276585
LAMPADA LED CON LENTE
D'INGRANDIMENTO
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
LED ILLUMINATED
MAGNIFIER
Operation and Safety Notes

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX 276585

  • Page 1 LAMPADA LED CON LENTE CON LEDES D‘INGRANDIMENTO Instrucciones de utilización Indicazioni per l’uso e per la sicurezza y de seguridad CANDEEIRO LED LED ILLUMINATED COM LUPA MAGNIFIER Instruções de utilização e Operation and Safety Notes de segurança LED-LUPENLEUCHTE Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 276585...
  • Page 2 Instrucciones de utilización y de seguridad Página IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 12 Instruções de utilização e de segurança Página 19 GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introducción ............Página Uso adecuado ..............Página Descripción de las piezas ..........Página Características técnicas ..........Página Volumen de suministro ..........Página Seguridad ..............Página Indicaciones de seguridad ...........Página Antes de la puesta en marcha ....Página Poner en funcionamiento la lámpara lupa LED ..........Página Ajustar la lámpara lupa LED ........Página Utilizar la lupa ...............Página Limpieza y conservación ......Página 10...
  • Page 6: Introducción

    Lámpara-lupa con ledes Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha op- tado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, fa- miliarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 7: Volumen De Suministro

    Lupa Tamaño de la lente: aprox. 5 dioptrías Aumento: aprox. 2,25 aumentos Volumen de suministro 1 lámpara-lupa con ledes 1 tornillo de fijación 1 tornillo de mariposa 1 soporte 1 base roscada 1 manual de instrucciones Seguridad Indicaciones de seguridad ¡CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA FUTURAS CONSULTAS! ¡PELIGRO DE MUERTE...
  • Page 8: Antes De La Puesta En Marcha

    Asegúrese antes de cada uso de que la tensión de red dispo- nible coincida con la tensión de funcionamiento necesaria del aparato (230 V∼). Antes de cada conexión a la toma de corriente, compruebe que el aparato y el cable de alimentación estén en buen estado. Un aparato dañado constituye un peligro mortal por descarga eléctrica.
  • Page 9: Poner En Funcionamiento La Lámpara Lupa Led

    Inserte el brazo articulado en el orificio redondo del soporte y fíjelo girando el tornillo de apriete en el sentido de las agujas del reloj (fig. D). Asegúrese de que el brazo articulado esté correctamente sujeto al soporte. Poner en funcionamiento la lámpara lupa LED Introduzca el enchufe de la lámpara en una toma de corriente adecuada.
  • Page 10: Limpieza Y Conservación

    Limpieza y conservación ¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE MUERTE POR DESCARGA ELÉCTRICA! Por razones de seguridad eléctrica, nunca limpie la lámpara con agua u otros lí- quidos ni la sumerja en agua. Apague y desconecte del enchufe la lámpara siempre que vaya a proceder a su limpieza. Limpie la lámpara únicamente con un paño seco y sin pelusas.
  • Page 11 el producto o lo sustituiremos gratuitamente por un producto nuevo (según nuestra elección). La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste (por ej.
  • Page 12 Introduzione ............Pagina 13 Utilizzo secondo la destinazione d’uso .......Pagina 13 Descrizione dei componenti .........Pagina 13 Dati tecnici ..............Pagina 13 Contenuto della confezione .........Pagina 14 Sicurezza ..............Pagina 14 Avvertenze di sicurezza..........Pagina 14 Prima della messa in funzione ....Pagina 15 Messa in funzione della lampada LED con lente di ingrandimento ....Pagina 16 Orientamento della lampada LED con lente di...
  • Page 13: Introduzione

    Lampada led con lente d’ingrandimento Introduzione Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avver- tenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza.
  • Page 14: Contenuto Della Confezione

    Lente di ingrandimento Grandezza della lente: ca. 5 diottrie Ingrandimento: ca. x 2,25 Contenuto della confezione 1 Lampada led con lente d’ingrandimento 1 Vite di sicurezza 1 Vite ad alette 1 Supporto 1 Unità di serraggio del tipo a vite 1 Manuale di istruzioni S icurezza Avvertenze di sicurezza...
  • Page 15: Prima Della Messa In Funzione

    P rima dell‘utilizzo, assicurarsi che la tensione di rete esistente corrisponda alla tensione di esercizio necessaria per il funzio- namento dell‘apparecchio (230 V∼). P rima di ogni collegamento alla rete, verificare che l‘apparec- chio e il cavo di collegamento a rete sono danneggiati. Un‘ap- parecchiatura danneggiata può...
  • Page 16: Messa In Funzione Della Lampada Led Con Lente Di Ingrandimento

    Inserire il braccio snodato nel foro rotondo del supporto e fissarlo avvitando la vite ad alette in senso orario (fig. D). Assicurarsi che il braccio snodato sia fissato saldamente al supporto. Messa in funzione della lampada LED con lente di ingrandimento Inserire la spina della lampada in una presa installata a norma.
  • Page 17: Pulizia E Cura

    P ulizia e cura ATTENZIONE! PERICOLO DI MORTE PER SCOSSA ELETTRICA! Per ragioni della sicurezza elettrica, la lampada non deve mai essere pulita con acqua o altri liquidi oppure addirittura essere immersa nell´acqua. Spegnere la lampada ed estrarre la spina dalla presa di cor- rente prima di effettuare una pulizia.
  • Page 18 caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione di garanzia vale sia per difetti di materiale che per difetti di fabbricazione. La presente garanzia non si estende a parti del prodotto soggette a normale usura e che possono essere iden- tificate, pertanto, come parti soggette a usura (p.
  • Page 19 Introdução ..............Página 20 Utilização adequada ............Página 20 Descrição das peças ............Página 20 Dados técnicos ..............Página 20 Material fornecido ............Página 21 Segurança ..............Página 21 Indicações de segurança ..........Página 21 Antes da utilização ...........Página 22 Iniciar operação da lupa com lâmpada LED ............Página 23 Posicionar a lupa com lâmpada LED......Página 23 Utilizar lupa ..............Página 23...
  • Page 20: Introdução

    Candeeiro led com lupa Introdução Damos-lhe os parabéns pela aquisição do seu novo produto. Aca- bou de adquirir um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Contém indicações importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Fami- liarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do produto.
  • Page 21: Material Fornecido

    Lupa Tamanho da lente: cerca de 5 dioptrias Ampliação: cerca de 2,25 vezes Material fornecido 1 Candeeiro led com lupa 1 Parafuso de fixação 1 Parafuso de orelhas 1 Suporte 1 Borne roscado 1 Manual de instruções Segurança Indicações de segurança GUARDE TODAS AS INDICAÇÕES DE SEGURANÇA E INSTRUÇÕES PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES! PERIGO DE MORTE E DE ACI-...
  • Page 22: Antes Da Utilização

    Antes da ligação à rede verifique se o aparelho e o cabo de ligação à rede apresentam danos. Um aparelho danificado representa perigo de morte por choque eléctrico. Não utilize o aparelho, caso verifique qualquer tipo de danos. O cabo de ligação não pode ser reparado! Em caso de da- nos no cabo, o produto não pode ser utilizado e deve ser eli- minado conforme as normas.
  • Page 23: Iniciar Operação Da Lupa Com Lâmpada Led

    Iniciar operação da lupa com lâmpada LED Introduza a ficha de rede da lâmpada numa tomada correta- mente instalada. Desloque o interruptor para LIGAR / DESLIGAR para a posição I para ligar a lâmpada. Desloque o interruptor para LIGAR / DESLIGAR para a posição 0 para desligar a lâmpada.
  • Page 24: Eliminação

    Eliminação A embalagem é feita de materiais não poluentes que podem ser eliminados nos contentores de reciclagem locais. Em caso algum coloque o aparelho / o artigo e a lâmpada no lixo doméstico. Elimine o aparelho / o artigo e as lâmpadas através de uma em- presa de eliminação autorizada ou um centro de eliminação do seu município.
  • Page 25 Introduction ..............Page 26 Intended use ..............Page 26 Parts description ............... Page 26 Technical Data ..............Page 26 Scope of delivery ............. Page 27 Safety ................Page 27 Safety notices ..............Page 27 Before use ..............Page 28 Using the LED magnifier light ......
  • Page 26: Introduction

    LED Illuminated magnifier Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise your- self with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 27: Scope Of Delivery

    Magnifier Lens size: approx. 5 dioptres Magnification: approx. 2.25x Scope of delivery 1 LED Illuminated magnifier 1 Lock screw 1 Wing bolt 1 Bracket 1 Screw clamp 1 Set of instructions for use Safety Safety notices PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND...
  • Page 28: Before Use

    Always check the appliance and the mains supply for damage before connecting it to the mains. A damaged device represents the danger of death from electric shock. Do not use the device if you detect any damage. The power cable cannot be repaired! Should the cable be damaged, the product must be rendered useless and must be disposed off appropriately.
  • Page 29: Using The Led Magnifier Light

    Using the LED magnifier light Plug the mains plug of the light into a properly installed socket. into the I position to switch the Move the ON / OFF switch light on. Move the ON / OFF switch into the 0 position to switch the light off.
  • Page 30: Disposal

    Disposal The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Never dispose of the product and the bulb in your regular household rubbish. Dispose of the product and light bulb through an authorised waste management company or your municipal disposal facilities.
  • Page 31 Einleitung ..............Seite 32 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 32 Teilebeschreibung ............Seite 32 Technische Daten ............. Seite 32 Lieferumfang ..............Seite 33 Sicherheit ..............Seite 33 Sicherheitshinweise ............Seite 33 Vor der Inbetriebnahme ......... Seite 34 LED-Lupenleuchte in Betrieb nehmen ..
  • Page 32: Einleitung

    LED-Lupenleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs- anleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 33: Lieferumfang

    Lupe Linsengröße: ca. 5 Dioptrien Vergrößerung: ca. 2,25-fach Lieferumfang 1 LED-Lupenleuchte 1 Sicherungsschraube 1 Flügelschraube 1 Halterung 1 Schraubklemme 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGE- FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 34: Vor Der Inbetriebnahme

    Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass die vorhandene Netzspannung mit der benötigten Betriebsspannung des Ge- rätes übereinstimmt (230 V∼). Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Gerät und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Ein beschä- digtes Gerät bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Sie irgendwelche Be- schädigungen feststellen.
  • Page 35: Led-Lupenleuchte In Betrieb Nehmen

    Stecken Sie nun die Schraubklemme auf eine Tischplatte mit einer Dicke von ≤ 6 cm und befestigen Sie die Schraubklemme durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn (Abb. C). Stecken Sie den Gelenkarm in das runde Loch der Halterung und befestigen Sie diesen, indem Sie die Flügelschraube im Uhrzeigersinn anziehen (Abb.
  • Page 36: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROM- SCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen Flüssig- keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Schalten Sie die Leuchte vor der Reinigung aus und entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 37 Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile ange- sehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Page 38 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01089 Version: 07 / 2016 Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 06 / 2016 Ident.-No.: HG01089062016-ES IAN 276585...

Table of Contents