LIVARNO LUX HG01089 Operation And Safety Notes

LIVARNO LUX HG01089 Operation And Safety Notes

Led illuminated magnifier
Table of Contents
  • Magyar

    • Bevezető

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Alkatrészleírás
      • Műszaki Adatok
      • A Csomag Tartalma
    • Biztonság

      • Biztonsági Utasítások
    • Az Üzembe Helyezés Előtt

    • A Termék Üzembe Vétele

      • A Termék Beállítása
      • A Nagyító Használata
    • Tisztítás És Ápolás

    • Mentesítés

    • Garancia

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Predvidena Uporaba
      • Opis Delov
      • Tehnični Podatki
      • Obseg Dobave
    • Varnost

      • Varnostni Napotki
    • Začetek Uporabe Izdelka

      • Usmerjanje Izdelka
      • Uporaba Povečevalnega Stekla
    • Pred Začetkom Obratovanja

    • ČIščenje in Nega

    • Odstranjevanje

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Použití Ke Stanovenému Účelu
      • Popis Dílů
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnost

      • Bezpečnostní Upozornění
    • Před UvedeníM Do Provozu

    • Uvedení Výrobku Do Provozu

      • Nasměrování Výrobku
      • PoužíVání Lupy
    • Čistění a Ošetřování

    • Zlikvidování

    • Záruka

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie V Súlade S UrčenýM Účelom
      • Popis Častí
      • Technické Údaje
      • Obsah Dodávky
    • Bezpečnosť

      • Bezpečnostné Upozornenia
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

    • Uvedenie Výrobku Do Prevádzky

      • Nasmerovanie Výrobku
      • Používanie Lupy
    • Čistenie a Údržba

    • Záruka

    • Likvidácia

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäße Verwendung
      • Teilebeschreibung
      • Technische Daten
      • Lieferumfang
    • Sicherheit

      • Sicherheitshinweise
    • Vor der Inbetriebnahme

    • Produkt in Betrieb Nehmen

      • Produkt Ausrichten
      • Lupe Verwenden
    • Reinigung und Pflege

    • Entsorgung

    • Garantie

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
LED ILLUMINATED MAGNIFIER
LED ILLUMINATED
MAGNIFIER
Operation and Safety Notes
LED-SVETILKA Z LUPO
Navodila za upravljanje in
varnostna opozorila
LED LAMPA S LUPOU
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
IAN 288689
NAGYÍTÓ LED LÁMPÁVAL
Kezelési és biztonsági utalások
LED LAMPA S LUPOU
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED-LUPENLEUCHTE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for LIVARNO LUX HG01089

  • Page 1 LED ILLUMINATED MAGNIFIER NAGYÍTÓ LED LÁMPÁVAL LED ILLUMINATED MAGNIFIER Kezelési és biztonsági utalások Operation and Safety Notes LED-SVETILKA Z LUPO LED LAMPA S LUPOU Navodila za upravljanje in Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny varnostna opozorila LED LAMPA S LUPOU LED-LUPENLEUCHTE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné...
  • Page 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 31 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Page 5: Table Of Contents

    Introduction ..............Page 6 Intended use ..............Page 6 Parts description ............... Page 6 Technical data ..............Page 6 Scope of delivery ............. Page 7 Safety ................Page 7 Safety notices ..............Page 7 Before use ..............Page 8 Using the product ..........
  • Page 6: Introduction

    LED Illuminated magnifier Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concern- ing safety, use and disposal. Before using the product, please fa- miliarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 7: Scope Of Delivery

    Scope of delivery 1 LED Illuminated magnifier 1 Bracket 1 Lock screw 1 Screw clamp 1 Wing bolt 1 Set of instructions for use Safety Safety notices PLEASE KEEP ALL SAFETY INSTRUCTIONS AND INSTRUCTIONS FOR USE FOR FUTURE REFERENCE! DANGER TO LIFE AND RISK OF ACCIDENTS FOR INFANTS AND CHILDREN! Never leave children unattended with the packaging material.
  • Page 8: Before Use

    Prevent fire and injury hazards RISK OF BURNS! Ensure that the product has been switched off and has cooled before touching it, to avoid burn injuries. CAUTION! RISK OF FIRE! Never expose the magnifier to direct sunlight or other light sources. Never leave an open magnifier unattended.
  • Page 9: Adjusting The Product

    Move the ON / OFF switch into the 0 position to switch the product off. Adjusting the product Never use force when adjusting the product. The product can be adjusted in different ways: · The lamp head is pivot-mounted inside the ball joint (Fig.
  • Page 10: Warranty

    Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials. The product and packaging materials are recyclable, dispose of it separately for better waste treatment.
  • Page 11 Bevezető ..............Oldal 12 Rendeltetésszerű használat ..........Oldal 12 Alkatrészleírás ..............Oldal 12 Műszaki adatok ..............Oldal 12 A csomag tartalma ............Oldal 13 Biztonság ..............Oldal 13 Biztonsági utasítások............Oldal 13 Az üzembe helyezés előtt ......Oldal 14 A termék üzembe vétele ........Oldal 15 A termék beállítása ............Oldal 15 A nagyító...
  • Page 12: Bevezető

    Nagyító LED lámpával Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a megsemmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartalmazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Page 13: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma 1 LED nagyítólámpa 1 tartó 1 biztosítócsavar 1 csavarcsat 1 szárnyas csavar 1 használati útmutató Biztonság Biztonsági utasítások ŐRIZZE MEG JÓL AZ ÖSSZES BIZTONSÁGI TUDNIVALÓT ÉS UTASÍTÁST! KISGYEREKEK ÉS GYEREKEK SZÁMÁRA ÉLET- ÉS BALESETVESZÉLY! Soha ne hagyja a gyerekeket felügyelet nélkül a csomagolóanyagokkal.
  • Page 14: Az Üzembe Helyezés Előtt

    A termék nem javítható! A termék megsérülése esetén azt működésképtelenné kell tenni és azután megfelelő módon meg kell semmisíteni. Kerülje a tűz és sérülésveszélyt ÉGÉSI SÉRÜLÉS VESZÉLYE! Égési sérülések el- kerüléséhez bizonyosodjon meg róla, hogy mielőtt a terméket megérinti, az ki legyen kapcsolva és le legyen hűlve.
  • Page 15: A Termék Üzembe Vétele

    A termék üzembe vétele Dugja a termék hálózati csatlakozó dugóját egy előírássze- rűen felszerelt konnektorba. A termék bekapcsolásához tolja el a BE / KI-kapcsolót helyzetbe. A termék kikapcsolásához tolja el a BE / KI-kapcsolót 0- hely- zetbe. A termék beállítása A termék irányát ne erővel állítsa be.
  • Page 16: Mentesítés

    Mentesítés A csomagolás környezetbarát anyagokból készült, amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le ártalmatlanítás céljából. A zöld pont Nématországra nem érvényes. A hulladék elkülönítéséhez vegye figyelembe a csoma- golóanyagon található jelzéseket. Ezek rövidítéseket (a) és számokat (b) tartalmaznak a következő jelentéssel: 1–7: műanyagok / 20–22: papír és karton / 80–98: kötőanyagok.
  • Page 17 megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a terméket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vonatkozik. A garan- cia nem terjed ki azokra a termékrészekre, melyek normál kopás- nak vannak kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl. elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
  • Page 18 Uvod .................Stran 19 Predvidena uporaba ............Stran 19 Opis delov ................Stran 19 Tehnični podatki ...............Stran 19 Obseg dobave ..............Stran 20 Varnost ................Stran 20 Varnostni napotki .............Stran 20 Pred začetkom obratovanja ......Stran 21 Začetek uporabe izdelka .......Stran 21 Usmerjanje izdelka ............Stran 22 Uporaba povečevalnega stekla ........Stran 22 Čiščenje in nega ............Stran 22...
  • Page 19: Uvod

    LED-svetilka z lupo Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, upo- rabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se sezna- nite z vsemi navodili za uporabo in varnostnimi napotki.
  • Page 20: Obseg Dobave

    Obseg dobave 1 LED svetilka s povečevalnim 1 držalo steklom 1 vijačni primež 1 varovalni vijak 1 navodilo za uporabo 1 krilni vijak Varnost Varnostni napotki VSE VARNOSTNE NAPOTKE IN NAVODILA SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO! SMRTNA NEVARNOST IN NEVARNOST NESREČ ZA MALČKE IN OTROKE! Otrok z embalažnim materialom nikoli ne puščajte brez nadzora.
  • Page 21: Pred Začetkom Obratovanja

    Preprečite nevarnost požara in poškodb NEVARNOST OPEKLIN! Preprečite nastanek opeklin tako, da se vedno prepričate, ali je izdelek izklopljen in ohlajen, preden se ga dotaknete. PREVIDNO! NEVARNOST POŽARA! Lupe nikoli ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali drugim virom svetlobe. Odprtega povečevalnega stekla nikoli ne pustite nenadzorovanega.
  • Page 22: Usmerjanje Izdelka

    Za vklop izdelka premaknite VKLOPNO-IZKLOPNO stikalo v položaj I. Za izklop izdelka stikalo za VKLOP/IZKLOP premaknite v položaj 0. Usmerjanje izdelka Vsako spremembo usmeritve izdelka izvedite brez uporabe sile. Izdelek lahko usmerite na različne načine: · V krogelnem zglobu je glava svetilke vrtljivo uležajena (sl.
  • Page 23: Odstranjevanje

    Odstranjevanje Embalaža je narejena iz okolju primernih materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na lokalnih zbirališčih odpadkov. Zelena točka ne velja za Nemčijo. Upoštevajte oznake embalažnih materialov za ločevanje odpadkov, ki so označene s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne mase / 20–22: papir in karton / 80–98: vezni materiali.
  • Page 24: Garancijski List

    Pooblaščeni serviser: OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 DE-74167 Neckarsulm, NEMČIJA Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsberg- straβe 1, DE-74167 Neckarsulm, Nemčija jamčimo, da bo iz- delek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti...
  • Page 25 Úvod ................Strana 26 Použití ke stanovenému účelu........Strana 26 Popis dílů ................Strana 26 Technické údaje .............Strana 26 Obsah dodávky .............Strana 27 Bezpečnost ..............Strana 27 Bezpečnostní upozornění ..........Strana 27 Před uvedením do provozu ......Strana 28 Uvedení výrobku do provozu ....Strana 28 Nasměrování výrobku ...........Strana 29 Používání...
  • Page 26: Úvod

    LED lampa s lupou Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Ob- sahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bez- pečnostními pokyny.
  • Page 27: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 lupa s LED osvětlením 1 držák 1 zajišťovací šroub 1 šroubová svorka 1 křídlový šroub 1 návod k obsluze Bezpečnost Bezpečnostní upozornění USCHOVEJTE VŠECHNY BEZPEČNOSTNÍ POKYNY A IN- STRUKCE PRO BUDOUCNOST! NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA A ZRANĚNÍ MALÝCH A VĚTŠÍCH DĚTÍ! Nenechávejte děti nikdy samotné...
  • Page 28: Před Uvedením Do Provozu

    Vyvarujte se nebezpečí požáru a poranění NEBEZPEČÍ POPÁLENÍ! Před dotykem se ujis- těte, že je výrobek vypnutý a vychladlý, abyste se vyhnuli popálení. POZOR! NEBEZPEČÍ POŽÁRU! Lupu nikdy nevystavujte přímému slunečnímu světlu nebo jiným zdrojům světla. Nenechávejte nikdy otevřenou lupu bez dohledu.
  • Page 29: Nasměrování Výrobku

    Nasměrování výrobku Veškeré změny a nasměrovaní výrobku provádějte bez násilí. Výrobek můžete nasměrovat různými způsoby: · Hlava lampy je uložená a otočná v kulovém kloubu (obr. E). · Po povolení zajišťovacího šroubu můžete hlavu lampy přestavovat nahoru a dolů. Po nastavení požadované polohy zase aretační...
  • Page 30: Záruka

    Výrobek a obalové materiály jsou recyklovatelné, zlikvi- dujte je odděleně pro lepší odstranění odpadu. Logo Triman platí jen pro Francii. O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se infor- mujte u správy vaší obce nebo města. V zájmu ochrany životního prostředí vysloužilý výrobek nevyhazujte do domovního odpadu, ale předejte k od- borné...
  • Page 31 Úvod ................Strana 32 Používanie v súlade s určeným účelom ......Strana 32 Popis častí ...............Strana 32 Technické údaje .............Strana 32 Obsah dodávky .............Strana 33 Bezpečnosť ...............Strana 33 Bezpečnostné upozornenia ...........Strana 33 Pred uvedením do prevádzky ....Strana 34 Uvedenie výrobku do prevádzky ..Strana 35 Nasmerovanie výrobku ..........Strana 35 Používanie lupy ..............Strana 35...
  • Page 32: Úvod

    LED lampa s lupou Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 33: Obsah Dodávky

    Obsah dodávky 1 LED lupové svietidlo 1 držiak 1 poistná skrutka 1 skrutková svorka 1 krídlová skrutka 1 návod na používanie Bezpečnosť Bezpečnostné upozornenia USCHOVAJTE VŠETKY BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA A POKYNY PRE NESKORŠIE POUŽITIE! NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE MALÉ I STARŠIE DETI! Nikdy nenechávajte deti bez dozoru s obalovým materiálom.
  • Page 34: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Zabráňte nebezpečenstvu požiaru a poranení NEBEZPEČENSTVO POPÁLENIA! Zabezpečte, aby bol výrobok vypnutý a vychladnutý skôr, ako sa ho budete dotýkať, pretože inak hrozí nebezpe- čenstvo popálenia. POZOR! NEBEZPEČENSTVO POŽIARU! Lupu nikdy nevystavujte priamemu slnečnému žiare- niu ani iným svetelným zdrojom. Otvorenú lupu nenechávajte nikdy bez dozoru.
  • Page 35: Uvedenie Výrobku Do Prevádzky

    Uvedenie výrobku do prevádzky Zástrčku výrobku zastrčte do zásuvky, ktorá je nainštalovaná podľa predpisov. Posuňte ZA- / VYPÍNAČ do polohy I, aby ste zapli výrobok. Posuňte ZA- / VYPÍNAČ do polohy 0 pre vypnutie výrobku. Nasmerovanie výrobku Akékoľvek zmeny nasmerovania výrobku vykonajte bez použi- tia násilia.
  • Page 36: Likvidácia

    Likvidácia Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré mô- žete odovzdať na miestnych recyklačných zberných miestach. Označenie Grüne Punkt (Zelený bod) neplatí pre Nemecko. Všímajte si prosím označenie obalových materiálov pre triedenie odpadu, sú označené skratkami (a) a číslami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty / 20–22: Papier a kartón / 80–98: Spojené...
  • Page 37 Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materiálu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti produktu, ktoré sú vysta- vené normálnemu opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na spínači, akumulátorových batériach alebo častiach, ktoré...
  • Page 38 Einleitung ..............Seite 39 Bestimmungsgemäße Verwendung ......... Seite 39 Teilebeschreibung ............Seite 39 Technische Daten ............. Seite 39 Lieferumfang ..............Seite 40 Sicherheit ..............Seite 40 Sicherheitshinweise ............Seite 40 Vor der Inbetriebnahme ......... Seite 41 Produkt in Betrieb nehmen ......
  • Page 39: Einleitung

    LED-Lupenleuchte Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Page 40: Lieferumfang

    Lupe Linsengröße: ca. 5 Dioptrien Vergrößerung: ca. 2,25-fach Lieferumfang 1 LED-Lupenleuchte 1 Halterung 1 Sicherungsschraube 1 Schraubklemme 1 Flügelschraube 1 Bedienungsanleitung Sicherheit Sicherheitshinweise BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHINWEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF! LEBENS- UND UNFALLGE- FAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER! Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmaterial.
  • Page 41: Vor Der Inbetriebnahme

    Überprüfen Sie vor jedem Netzanschluss das Produkt und das Netzanschlusskabel auf etwaige Beschädigungen. Ein beschä- digtes Produkt bedeutet Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie irgendwelche Be- schädigungen feststellen. Das Produkt kann nicht repariert werden! Bei Beschädigung des Produkts muss es unbrauchbar gemacht und korrekt ent- sorgt werden.
  • Page 42: Produkt In Betrieb Nehmen

    Schraubklemme durch Drehen der Schraube im Uhrzeiger- sinn (Abb. C). Stecken Sie den Gelenkarm in das runde Loch der Halterung und befestigen Sie diesen, indem Sie die Flügelschraube im Uhrzeigersinn anziehen (Abb. D). Vergewissern Sie sich, dass der Gelenkarm sicher in der Halterung festigt ist.
  • Page 43: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege VORSICHT! LEBENSGEFAHR DURCH STROM- SCHLAG! Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf das Produkt niemals mit Wasser oder anderen Flüssig- keiten gereinigt oder gar in Wasser getaucht werden. Schalten Sie das Produkt vor der Reinigung aus und entfernen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
  • Page 44 Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nach- weis für den Kauf benötigt.
  • Page 45 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 DE-74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG01089 Version: 07 / 2017 Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2017 · Ident.-No.: HG01089082017-4...

This manual is also suitable for:

288689

Table of Contents