oticon miniRITE T Instructions For Use Manual

oticon miniRITE T Instructions For Use Manual

Cros
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Instructions for use
miniRITE T
Oticon CROS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the miniRITE T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for oticon miniRITE T

  • Page 1 Instructions for use miniRITE T Oticon CROS...
  • Page 3 This booklet is valid for Oticon CROS and covers both CROS and BiCROS. CROS  BiCROS  Oticon CROS is to be used with a compatible Oticon hearing aid that has either a single push button or a double push button for volume control. Single push button  Double push button ...
  • Page 4 Introduction to this booklet This booklet gives you guidance on how to use and maintain your new transmitter. Please read the booklet carefully, including the Warnings section. This will help you get the full benefit of your new transmitter. Your hearing care professional has adjusted the transmitter to meet your needs.
  • Page 5 Intended use The transmitter is intended to transmit sound from the poorer ear to a hearing aid placed on the better ear. The transmitter is intended to be used by adults and children older than 36 months together with a hearing aid. IMPORTANT NOTICE For details on the functionality of the hearing aid, please refer to the hearing aid’s Instruction for use.
  • Page 6: Table Of Contents

    Table of contents About CROS solution Your transmitter Left/right identification MultiTool for handling batteries and cleaning Start-up Turn the transmitter ON and OFF When to replace the battery How to replace the battery (size 312) Put on the transmitter Handling Caring for the transmitter Replace the earpiece ProWax miniFit filter...
  • Page 7 Warnings General warnings More info Troubleshooting Water & dust resistant (IP68) Conditions of use Warranty Technical information...
  • Page 8: Cros Solution

    The transmitter is placed on the poorer ear. It wirelessly sends sound from the poorer ear surroundings to the hearing aid placed on the better ear. The transmitter only works with certain Oticon hearing aids. CROS (Contralateral Routing of Signals) is a solution for people with limited or no hearing in one ear combined with normal hearing in the opposite ear.
  • Page 9 Sound transmission Transmitter Hearing aid...
  • Page 10: Your Transmitter

    Your transmitter What it is and what it does Ear grip Holds the dummy Microphones speaker in place Sound in (optional) Wax filter Wax protection Push button Change volume and mute Dummy speaker No sound Battery drawer Nail grip Contains the battery and functions as an Open the battery drawer...
  • Page 11 The dummy speaker has no The dummy speaker uses an open acoustic purpose. The choice of dome as shown below. This helps size depends on what fits best in the transmitter stay in your ear. your ear. Dummy speakers Earpiece Open dome Dome sizes 5 mm*...
  • Page 12: Left/Right Identification

    Left/right identification It is important to distinguish between the transmitter and the hearing aid. The left/right colour indicator helps you distinguish between left and right. On the transmitter, you can find left/right colour indicators in the battery drawer. On the dummy speaker it is located as shown. RED indicates RIGHT BLUE indicates LEFT About...
  • Page 13: Multitool For Handling Batteries And Cleaning

    MultiTool for handling batteries and cleaning The MultiTool contains a magnet that makes it easier to replace the battery in the transmitter. It also contains a brush and wire loop for cleaning and removing earwax. If you need a new MultiTool, please contact your hearing care professional.
  • Page 14: Turn The Transmitter On And Off

    Turn the transmitter ON and OFF The battery drawer is used to switch your transmitter on and off. To save battery life, make sure the transmitter is switched off when you are not wearing it. If you wish to return to the standard settings, simply open and close the battery drawer.
  • Page 15: When To Replace The Battery

    When to replace the battery When it is time to replace the battery in the transmitter, you will hear three alternate high pitch tones in the hearing aid. They will be repeated in moderate intervals until the battery runs out. Three alternate tones Four descending tones = The battery is running low...
  • Page 16: How To Replace The Battery (Size 312)

    How to replace the battery (size 312) 1. Remove 2. Uncover 3. Insert Fully open the battery Remove the sticky Insert the new battery label from the drawer. Remove the side into the battery drawer. battery. of the new battery. Make sure the + side is facing up.
  • Page 17 4. Close MultiTool Close the battery drawer. The MultiTool can be used to change the battery. Use the magnetic end to remove and insert batteries. The MultiTool is provided by your hearing care professional.
  • Page 18: Put On The Transmitter

    Put on the transmitter Step 1 Step 2 Step 3 Ear grip (optional) Place the transmitter Hold the bend of the Gently push the earpiece into your ear behind your ear. dummy speaker wire between your thumb canal until the dummy and index finger.
  • Page 19: Caring For The Transmitter

    Caring for the transmitter When handling your transmitter, hold it over a soft surface to avoid damage if you drop it. Clean the microphone openings Use the brush of the MultiTool to Microphone openings carefully brush debris away from the openings.
  • Page 20: Replace The Earpiece

    Replace the earpiece The earpiece should not be cleaned. If it is filled with wax, replace it with a new one. Step 1 Step 2 Step 3 Hold on to the dummy Insert the dummy Push firmly to ensure speaker and then pull speaker into the that the earpiece is off the earpiece.
  • Page 21 IMPORTANT NOTICE If the earpiece is not on the dummy speaker when removed from the ear, the earpiece may still be in the ear canal. Consult your hearing care professional for further instructions.
  • Page 22: Prowax Minifit Filter

    ProWax miniFit filter The dummy speaker has a white wax filter attached to the end with the earpiece. The wax filter keeps wax and debris out of the dummy speaker. It has no acoustic purpose. Replace the filter for hygienic reasons Wax filter when clogged.
  • Page 23: Change Volume On The Transmitter

    Change volume on the transmitter The push button on the transmitter allows you to adjust the volume of the transmitted sound. You will hear a high pitch beep in the hearing aid when you increase or decrease the volume. MAXIMUM START-UP VOLUME Press button to increase volume...
  • Page 24 Hearing aid with single push button The push button on the hearing aid has no volume functionality. To adjust the transmitted sound, you need a ConnectClip, Oticon ON App, Remote Control or iPhone®. Hearing aid with double push button If your hearing care professional has activated the volume control, the push button on the hearing aid will adjust the transmitted sound.
  • Page 25 The push button on the hearing aid has no volume functionality. o adjust the combined sound from the transmitter and hearing aid, you need a ConnectClip, Oticon ON App, Remote Control or iPhone. Hearing aid with double push button If your hearing care professional has activated the volume control, the push button on the hearing aid will adjust the combined sound from the transmitter and the hearing aid.
  • Page 26: Mute

    Mute Use the mute function if you need to temporarily turn off the transmission of sound to the hearing aid. The mute function mutes the microphones on the transmitter. To mute the transmitter Press either end of the push button for at least four seconds. To reactivate, press either end of the button briefly.
  • Page 27: Sound Indicators

    Sound indicators Different sound indicators help to communicate the status of your transmitter. The sounds will be transmitted to your hearing aid. Volume Sound 2 high pitch beeps Start-up volume 3 high pitch beeps Minimum / maximum volume 1 high pitch beep Volume up / down Warnings Sound...
  • Page 28: Warnings

    General warnings For your personal safety and to ensure Choking hazards & risk of swallowing correct usage, you should familiarise batteries and other small parts yourself fully with the following general The transmitter, its parts and the battery warnings before using your transmitter. should be kept out of reach of children and anyone who might swallow these items or Please note that the transmitter will not...
  • Page 29 Battery use The exposure values are well below Always use batteries recommended by international accepted safety limits for your hearing care professional. Low quality SAR, induced electromagnetic power and batteries may leak and cause bodily harm. voltages into the human body defined in the standards for human health and coex- Never attempt to recharge your batteries, istence with active medical implants, such...
  • Page 30 General warnings X-ray/CT/MR/PET scanning, and Possible side effects electrotherapy The transmitter and earpiece may cause an Remove your transmitter before X-ray/CT/ accelerated accumulation of earwax. MR/PET scanning, electrotherapy, surgery, The non-allergenic materials used in the etc. as it may be damaged when exposed to transmitter may in rare cases cause a skin strong electromagnetic fields.
  • Page 31 Incompatible non-supplied accessories Only use accessories, transducers or cables supplied by the manufacturer of this device. Incompatible accessories may result in increased emission or decreased immunity. Modification of the transmitter is not allowed Changes or modifications not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment.
  • Page 32: Troubleshooting

    Troubleshooting Symptom Possible causes Dead battery Transmitter microphone muted No sound from the Transmitter turned OFF transmitter Receiving hearing aid turned OFF Receiving hearing aid muted Intermittent or Moisture on either the transmitter or hearing aid battery reduced sound If your transmitter plays 8 beeps, 4 times consecutively, Beeping it needs a microphone service check If none of the above solutions work, consult your hearing care professional.
  • Page 33 Solutions Replace the battery Unmute the transmitter microphone Turn transmitter ON Turn hearing aid ON Unmute hearing aid Wipe batteries with a dry cloth Contact your hearing care professional...
  • Page 34: Water & Dust Resistant (Ip68)

    Water & dust resistant (IP68) Your transmitter is dust tight and 1. Gently wipe off any water. protected against ingress of water, 2. Open the battery drawer and remove which means it is designed to be worn the battery and gently wipe off any in all daily life situations.
  • Page 35: Conditions Of Use

    Conditions of use Operating conditions Temperature: +34 °F to +104 °F Relative humidity: 5% to 93%, non-condensing Storage and transport Temperature and humidity should not exceed the conditions following limits for extended periods during transport and storage: Temperature: -4 °F to +86 °F Relative humidity: 5% to 93%, non-condensing...
  • Page 36: Warranty

    Warranty Certificate Name of owner: __________________________________________________ Hearing care professional: __________________________________________ Hearing care professional’s address: __________________________________ Hearing care professional’s phone: ___________________________________ Purchase date: ___________________________________________________ Warranty period: _______________ Month: ___________________________ Model: _______________________ Serial no.: _________________________ About Start-up Handling Warnings More info...
  • Page 37 International warranty Your transmitter is covered by an inter- that goes beyond the clauses of this national limited warranty issued by the limited warranty. Please consult him/her manufacturer for a period of 12 months for further information. from the date of delivery. This limited If you need service warranty covers manufacturing and material defects in the device itself, but...
  • Page 38: Technical Information

    Additional information can be found in very weak and is always below the “Technical Data sheet” on 15 nW (typically below -40 dBμA/m www.oticon.global at a 10 metre distance). The transmitter complies with international standards concerning electromagnetic compatibility and human exposure.
  • Page 39 USA and Canada Operation is subject to the following two conditions: This device contains a radio module with the following certification ID numbers: 1. This device may not cause harmful interference. CROS01 2. This device must accept any FCC ID: U28AUMRTE interference received, including IC: 1350B-AUMRTE interference that may cause...
  • Page 40 Declaration of Conformity is transmitter is in compliance with the available from the manufacturer. essential requirements and other relevant provisions of Directive Manufactured by: 2014/53/EU. Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Denmark www.oticon.global Waste from electronic equipment must be handled according to local regulations.
  • Page 41 Imported and Distributed by: Audmet Canada Ltd 1600-4950 Yonge St Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.ca...
  • Page 42 Description of symbols used in this booklet Warnings Text marked with a warning symbol must be read before using the device. Manufacturer The device is produced by the manufacturer whose name and address are stated next to the symbol. Indicates the medical device manufacturer, as defined in EU Directives 90/385/EEC, 93/42/EEC and 98/79/EC.
  • Page 43 Description of symbols used on the regulatory packaging label Keep dry Indicates a medical device that needs to be protected from moisture. Caution symbol Consult instructions for use for warnings and cautions. Catalogue number Indicates the manufacturer’s catalogue number so that the medical device can be identified.
  • Page 44 Mode d’emploi miniRITE T Oticon CROS 0000210158000001...
  • Page 46 Présentation du modèle Ce mode d’emploi concerne Oticon CROS et couvre à la fois la solution CROS et BiCROS. CROS  BiCROS  Oticon CROS est destiné à être utilisé avec une aide auditive Oticon compatible dotée d’un bouton poussoir unique ou d’un double bouton poussoir pour le contrôle du volume.
  • Page 47 Introduction au mode d'emploi Ce mode d'emploi vous donne des conseils sur l’utilisation et l’entretien de votre nouvel émetteur. Nous vous invitons à lire attentivement ce mode d'emploi, y compris la section Avertissements. Cela vous aidera à tirer le meilleur parti de votre nouvel émetteur. Votre audioprothésiste a ajusté...
  • Page 48 Usage prévu L’émetteur est conçu pour transmettre le son de l’oreille déficiente à une aide auditive placée sur la meilleure oreille. L’émetteur est destiné à être utilisé par les adultes et les enfants de plus de 36 mois avec une aide auditive. REMARQUE IMPORTANTE Veuillez vous référer au mode d’emploi de l’aide auditive pour en savoir plus sur ses fonctionnalités.
  • Page 49 Sommaire À propos de Solution CROS Votre émetteur Identification gauche/droite Outil multi-usage pour manipulation des piles et nettoyage Démarrage Allumer et éteindre l’émetteur Quand remplacer la pile Comment remplacer la pile (taille 312) Mettre l’émetteur Manipulation Entretenir votre émetteur Remplacer l’embout Filtre ProWax miniFit Régler le volume sur l’émetteur Mode silencieux...
  • Page 50 Avertissements Avertissements généraux Plus d’informations Dépannage Résistance à l'eau et à la poussière (IP68) Conditions d’utilisation Garantie Informations techniques...
  • Page 51: À Propos De

    à l’aide auditive placée sur la meilleure oreille. L'émetteur fonctionne uniquement avec certaines aides auditives Oticon. CROS (Contralateral Routing of Signals) est une solution pour les personnes avec une audition limitée ou déficience totale sur une oreille associée à...
  • Page 52 Transmission sonore Émetteur Aide auditive...
  • Page 53: Votre Émetteur

    Votre émetteur Descriptif Pièce de maintien Maintient Microphones l'écouteur factice Entrée du son en position (en option) Pare cérumen Protection contre le cérumen Bouton poussoir Règle le volume et active le mode silencieux Écouteur factice Pas de son Tiroir pile Contient la pile et Ergot fonctionne comme...
  • Page 54 L’écouteur factice n’a pas de rôle L’écouteur factice s'associe à acoustique. Le choix de la taille se un dôme ouvert, comme illustré fait pour adapter au mieux à votre ci-dessous. Le dôme contribue oreille. au maintien de l'écouteur factice dans l'oreille et donc à la stabilité Écouteurs factices de l'émetteur sur votre oreille.
  • Page 55: Identification Gauche/Droite

    Identification gauche/droite Il est important de distinguer l’émetteur de l’aide auditive. Un point de couleur gauche/droit vous aide à distinguer le côté gauche du côté droit. Sur l’émetteur, vous trouverez le point de couleur gauche/droit sur le tiroir pile. Sur l’écouteur factice, il se situe à l’endroit indiqué par l’illustration.
  • Page 56: Outil Multi-Usage Pour Manipulation Des Piles Et Nettoyage

    Outil multi-usage pour manipulation des piles et nettoyage L’outil multi-usage contient un aimant qui facilite le remplacement de la pile dans l’émetteur. Il contient également une brosse et une boucle de fil pour nettoyer et enlever le cérumen. Si vous avez besoin d’un nouvel outil multi-usage, veuillez contacter votre audioprothésiste.
  • Page 57: Allumer Et Éteindre L'émetteur

    Allumer et éteindre l’émetteur Le tiroir pile est utilisé pour allumer et éteindre votre émetteur. Pour économiser la durée de vie de la pile, assurez-vous de bien éteindre votre émetteur lorsque vous ne vous en servez pas. Si vous souhaitez revenir aux réglages standard de base (enregistrés par votre audioprothésiste), il vous suffit d'ouvrir et de refermer le tiroir pile.
  • Page 58: Quand Remplacer La Pile

    Quand remplacer la pile Lorsque la pile de l’émetteur doit être remplacée, vous entendez trois tonalités aiguës en alternance dans l’aide auditive. Elles sont répétées à intervalles modérés jusqu'à épuisement total de la pile. Trois tonalités en alternance Quatre tonalités descendantes = La pile devient faible = La pile est vide Astuce concernant la pile...
  • Page 59: Comment Remplacer La Pile (Taille 312)

    Comment remplacer la pile (taille 312) 1. Retirer 2. Déballer 3. Insérer Ouvrez complètement Retirez l'étiquette Insérez la nouvelle autocollante sur le le tiroir pile. Retirez pile dans le tiroir pile. la pile. côté positif de la Veillez à ce que le côté nouvelle pile.
  • Page 60 4. Fermer Conseil Outil multi-usage Refermez le tiroir pile. L'outil multi-usage peut être utilisé pour changer la pile. Utilisez l'extrémité magnétique pour retirer et insérer les piles. L'outil multi-usage est fourni par votre audioprothésiste.
  • Page 61: Mettre L'émetteur

    Mettre l’émetteur Étape 1 Étape 2 Étape 3 Pièce de maintien (option) Placez l'émetteur der- Tenez la courbe du fil Insérez doucement l’em- bout dans votre conduit rière votre oreille. de l'écouteur factice entre votre pouce et auditif jusqu’à ce que le votre index.
  • Page 62: Entretenir Votre Émetteur

    Entretenir votre émetteur Lorsque vous manipulez votre émetteur, tenez-le au-dessus d’une surface lisse pour éviter de l’abîmer s’il tombe. Entrées microphone Nettoyer les entrées du microphone Utilisez la brosse de l’outil multi-usage pour brosser délicatement les impuretés qui se trouvent dans les ouvertures. Brossez délicatement la surface autour des entrées du microphone.
  • Page 63: Remplacer L'embout

    Remplacer l’embout L’embout ne doit pas être nettoyé. S’il comporte des traces de cérumen, remplacez-le par un neuf. Étape 1 Étape 2 Étape 3 Tenez l'écouteur Insérez l’écouteur Appuyez fermement factice et retirez factice exactement pour vérifier que l'embout. au centre de l’embout l’embout est bien fixé.
  • Page 64 REMARQUE IMPORTANTE Si l’embout n'est pas sur l'écouteur factice lorsqu'il est retiré de l'oreille, l’embout pourrait être encore dans votre conduit auditif. Consultez votre audioprothésiste pour de plus amples instructions.
  • Page 65: Filtre Prowax Minifit

    Filtre ProWax miniFit L'écouteur factice possède un pare- cérumen blanc fixé à l’extrémité avec l’embout. Le pare-cérumen sert à protéger l'écouteur factice du cérumen et des impuretés. Il n’a pas de rôle acoustique. Pare-cérumen Remplacez le filtre lorsqu’il est obstrué, pour des raisons d’hygiène.
  • Page 66: Régler Le Volume Sur L'émetteur

    Régler le volume sur l’émetteur Le bouton poussoir de l’émetteur vous permet de régler le volume du son transmis. Vous entendez un bip aigu dans l’aide auditive lorsque vous augmentez ou diminuez le volume. MAXIMUM VOLUME DE DÉMARRAGE Appuyez sur le bouton du haut pour augmenter le volume Appuyez sur le bouton...
  • Page 67 Le bouton poussoir de l’aide auditive n’a pas de fonctionnalité de volume. Pour régler le son transmis, vous avez besoin d’un ConnectClip, de l’application Oticon ON, de la Télécommande ou d’un iPhone®. Aide auditive avec double bouton poussoir Si votre audioprothésiste a activé le contrôle de volume, le bouton poussoir de l’aide auditive règle le son transmis.
  • Page 68 Pour régler le son de l’émetteur et de l’aide auditive simultanément, vous avez besoin d’un ConnectClip, de l’application Oticon ON, de la Télécommande ou d’un iPhone®. Aide auditive avec double bouton poussoir Si votre audioprothésiste a activé le contrôle de volume, le bouton poussoir de l’aide auditive règle le son de l’émetteur et de l’aide auditive...
  • Page 69: Mode Silencieux

    Mode silencieux Utilisez la fonction mode silencieux si vous avez besoin d’éteindre temporairement la transmission du son vers l’aide auditive. La fonction mode silencieux coupe uniquement les microphones de l'émetteur. Pour mettre l’émetteur en mode silencieux Appuyez sur l’une des extrémités du bouton poussoir pendant au moins quatre secondes.
  • Page 70: Indicateurs Sonores

    Indicateurs sonores Différents indicateurs sonores aident à signaler l’état de votre émetteur. Les sons sont transmis à votre aide auditive. Volume 2 bips aigus Volume de démarrage 3 bips aigus Volume minimum / maximum 1 bip aigu Volume haut / bas Avertissements 3 bips aigus en alternance Indication de pile faible...
  • Page 71: Avertissements Généraux

    Avertissements généraux Pour votre sécurité personnelle et pour La plupart des aides auditives peuvent garantir une utilisation correcte de votre être fournies avec un tiroir de pile de émetteur, vous devez bien vous familiariser sécurité sur demande. avec les avertissements d'ordre général L’émetteur, ses composants et la pile suivants avant de l'utiliser.
  • Page 72 Utilisation des piles sorption spécifique - SAR), de puissance Utilisez toujours les piles recommandées électromagnétique induite et de tensions par votre audioprothésiste. Les enfants dans le corps humain. âgés de moins de 36 mois doivent toujours Les valeurs d'exposition sont bien en utiliser un tiroir pile sécurisé.
  • Page 73 Avertissements généraux En général, veuillez suivre les directives Chaleur et produits chimiques recommandées par les fabricants de défi- L’émetteur ne doit jamais être exposé brillateurs implantables et de stimulateurs à une température extrême, par exemple cardiaques concernant l’utilisation des en le laissant dans une voiture garée en aimants.
  • Page 74 Effets secondaires possibles Accessoires non fournis incompatibles L’émetteur et l’embout peuvent provoquer N’utilisez que des accessoires, des une accumulation plus rapide de cérumen. transducteurs ou des câbles fournis par le fabricant de cet appareil. Les accessoires Bien que les matières utilisées pour fabri- incompatibles peuvent provoquer une aug- quer l’émetteur soient hypoallergéniques, mentation des émissions ou une réduction...
  • Page 75: Plus D'informations

    Dépannage Symptôme Causes possibles Pile épuisée L’émetteur du microphone est en mode silencieux Aucun son de l’émetteur L’émetteur est éteint L’aide auditive réceptrice est éteinte L’aide auditive réceptrice est en mode silencieux Son intermittent De l’humidité sur l’émetteur ou la pile de l’aide auditive ou réduit Si votre émetteur émet 8 bips, 4 fois de suite, Bips...
  • Page 76 Solutions Remplacez la pile Désactivez le mode silencieux du microphone de l’émetteur Allumez l’émetteur Allumez l’aide auditive Désactivez le mode silencieux de l’aide auditive Nettoyez les piles avec un chiffon sec Contactez votre audioprothésiste...
  • Page 77 Résistance à l'eau et à la poussière (IP68) Votre émetteur est résistant à la 1. Essuyez l'eau délicatement. poussière et protégé contre les 2. Ouvrez le tiroir pile, enlevez la pile et infiltrations d'eau, ce qui signifie qu’il essuyez délicatement l'eau présente est conçu pour être porté...
  • Page 78: Conditions D'utilisation

    Conditions d’utilisation Conditions de Température : +1 °C à +40 °C fonctionnement Humidité relative : 5 % à 93 %, sans condensation Conditions de stockage La température et l’humidité ne doivent pas excéder et de transport les limites suivantes pendant des périodes prolongées lors du transport et du stockage : Température : -25 °C à...
  • Page 79: Garantie

    Garantie Certificat Nom de l’utilisateur : ______________________________________________ Audioprothésiste : ________________________________________________ Adresse de l’audioprothésiste : ______________________________________ Téléphone de l’audioprothésiste : ____________________________________ Date d’achat : ____________________________________________________ Période de garantie : ____________ Mois : ____________________________ Modèle : ______________________ N° de série : _______________________ À propos de Démarrage Manipulation Avertissements Plus d'informations...
  • Page 80 Garantie internationale Votre émetteur bénéficie d’une garantie bénéficiez peut-être, de par les législa- limitée internationale, assurée par le tions nationales régissant la vente des fabricant. Cette garantie est de 12 mois biens de consommation. Votre audio- à partir de la date de livraison. Cette prothésiste peut offrir une garantie plus garantie est limitée aux défauts de large que celle qui est prévue par les...
  • Page 81: Informations Techniques

    Vous trouverez des informations com- est toujours inférieure à 15 nW (généra- plémentaires sur la fiche technique sur lement en dessous de -40 dBμA/m à une www.oticon.ca distance de 10 m). L’émetteur est conforme aux normes internationales concernant la compati- bilité électromagnétique et l’exposition humaine.
  • Page 82 É-U et Canada Le fonctionnement est soumis aux deux L’aide auditive contient un module conditions suivantes : radio avec les numéros d’identification de certification suivants. 1. Cet appareil ne risque pas de causer d’interférences dommageables. CROS01 2. Cet appareil doit accepter les FCC ID: U28AUMRTE interférences reçues, y compris les IC: 1350B-AUMRTE...
  • Page 83 Le fabricant certifie que cet émetteur La déclaration de conformité est est conforme aux exigences essentielles disponible auprès du fabricant. et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/CE. Fabriqué par : Oticon A/S Kongebakken 9 DK-2765 Danemark www.oticon.global Les déchets électroniques doivent être traités selon la...
  • Page 84 Importé et Distribué par: Audmet Canada Ltd 1600-4950 Yonge St Toronto, ON M2N 6K1 www.oticon.ca...
  • Page 85 Définition des symboles utilisés dans cette brochure Avertissements Tout texte accompagné d’un symbole d'avertissement doit être lu avant toute utilisation de l'appareil. Fabricant L’appareil est produit par le fabricant dont le nom et l'adresse sont mentionnés à côté du symbole. Indique le fabricant du dispositif médical, comme défini dans les directives de UE 90/385/CEE, 93/42/CEE et 98/79/CE.
  • Page 86 Définition des symboles utilisés sur l’étiquette de l’emballage réglementaire Garder au sec Indique un appareil médical à protéger contre l’humidité. Symbole de mise en garde Consulter le mode d’emploi pour connaître les avertissements et mises en garde. Numéro de catalogue Indique le numéro de catalogue du fabricant permettant d’identifier l’appareil médical.

This manual is also suitable for:

Cros minirite t

Table of Contents