Page 1
Grand Oase Grand Oase 13,0 m - 18,8m 13,0 m - 18,8m 07052021-2.03 31052021-CH 07052021 - 2.03...
Page 3
Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på placeres i hullerne, der bruges ca. 75 liter beton, til lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter at fylde hullerne op med. endt montage af huset. Fundamentet skal være 100% vandret og i vinkel.
Page 4
It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted to construct and will guarantee you a stable base for and then click the strip into position from above.
Page 5
Wetter erfolgen. • Helfer und besonders Kinder müssen auf das Lüftung vermeiden. Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch • Tragen Sie beim Einsetzen der Glasscheiben Gefahrenmoment von gebrockenem Glas MONTAGE VON GLAS auf der Zeichnung markiert).
Page 6
1) Fönster – 2) Tak – 3) Dörren – 4) Gavlar – Sett inifrån Sett utifrån. Kontrollera att gavlar och sidor är lodräta och JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller kan skada huset. 5) Sidor vinkelräta, samt att dörr(ar) och fönster fungerar reparation av defekta delar, pga material eller Säkerhetsråd...
Page 7
Nous attirons votre attention sur le fait que votre JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la Monter d’ e n bas un verre à la fois. montant du verre. Le verre de serres ont des fenêtre(s) ferment bien.
Page 8
De fundering moet 100% Eventuele ophangmarkeringen en glanzende diepte. Plaats het gemonteerde fundament met het uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de waterpas en haaks zijn. Het laatstgenoemde kunt u Monteer de M-profielen zoals op blz. 35/37 staat...
Page 9
Cualquier marca de suspensión o extremo brillante debe ser el mismo. En la parte superior con cinta adhesiva de aluminio en los perfiles pintados del invernadero Juliana no Para el montaje del invernadero se necesitan las o silicona, en la parte inferior solamente con cinta serán visibles después de montar el invernadero.
Page 10
In caso di utilizzo di scale, verificare che la loro vetro alla volta partendo dal basso. Applicare un filo Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 affilato da tagliatore. Seguiamo procedure di controllo molto severe al fine superficie di appoggio sia piana.
Page 11
Puhdista Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin Huomaa, että kasvihuonettasi ei voi verrata esim. JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit Lasien ja polykarbonaattilevyjen suositeltu paikkoihin seuraavasti. katettuun terassiin. Sateella vettä saattaa vuotaa pinnoille.
Page 31
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 51-5 51-2 90º 90º 32-5...
Page 32
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 32-6 340S 339S 3 mm. # mm # mm 662 - 5,0x80 1075 1075 1075 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 340S 261x517 339S 261x578 3 mm...
Page 33
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi...
Page 36
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - 13,0 Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 13,0 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1486 700 x 1482/810 687x790/0 Silicone 700 x 1072 3 mm.
Page 38
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - 18,8 Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 18,8 700 x 1797 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 341 x 1797 700 x 1900 700 x 1620 x 810 Silicone 687 x 790 x 0 3 mm.