Page 3
Sidstnævnte sikres ved at kontrollere, at de to Eventuelle ophængs mærker samt blanke ender på diagonalmål er ens. lakerede Juliana profiler, vil ikke være synlige efter Bredden på forgavl og baggavl skal være ens. endt montage af huset. FASTGØRELSE TIL FUNDAMENT/VÆG Vi ønsker et stort tillykke med det nye drivhus, som...
These eight separately. It ensures you a stable and easy to sharp craft knife. Juliana grants a guarantee of 2 years on painted strip into position from above. assembled in accordance with these instructions.
Page 5
Helfer und besonders Kinder müssen auf das geringer ist der Kolbenhub. Profile auftragen (mit einer strichpunktierten Linie Lüftung vermeiden. Juliana leistet 12 Jahre Garantie, die Austausch Glasbruch muss sofort aufgesammelt und Gefahrenmoment von gebrockenem Glas Soll die Lüftungshaube komplett geschlossen auf der Zeichnung markiert).
Page 6
Kontrollera att gavlar och sidor är lodräta och kan skada huset. Sett inifrån Sett utifrån. JULIANA ger 12 års garanti, som täcker byte eller väder. 5) Sidor vinkelräta, samt att dörr(ar) och fönster fungerar reparation av defekta delar, pga material eller •...
Toujours utiliser des gants de protection en Monter le verre ou le polycarbonate des portes et Nous attirons votre attention sur le fait que votre JULIANA vous accorde une garantie qui couvre la • Toujours utiliser des gants de protection en Monter d’...
Page 8
Het laatstgenoemde kunt u lijst daarna van bovenaf op zijn plaats. Monteer de M-profielen zoals op blz. 35/37 staat uiteinden van gelakte Juliana-profielen zijn na de De voor- en achterkant moeten even breed zijn. montage van de kas niet zichtbaar.
Page 9
FIJACIÓN A LA BASE Herramientas Si lo desea, las placas pueden sellarse contra insectos. en los perfiles pintados del invernadero Juliana no Si construye usted mismo la base,taladre los En la parte superior con cinta adhesiva de aluminio serán visibles después de montar el invernadero.
Page 10
GARANZIA Reclami Montaggio del vetro (vedere le illustrazioni da 1 a 8) Le serre Juliana sono coperte da una garanzia di 12 affilato da tagliatore. Seguiamo procedure di controllo molto severe al fine PAGINA 12: UTENSILI...
Puhdista asennetaan samaan aikaan kuin profiilit. Lasin kiinnittimet asennetaan ohjeessa merkittyihin Huomaa, että kasvihuonettasi ei voi verrata esim. JULIANA myöntää 2 vuoden takuun maalatuille Kasvihuonelasissa on terävät reunat, erityisesti runko ennen lasien asentamista. Asenna lasit paikkoihin seuraavasti.
Page 20
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 13,0 m 18,8 m 13,0 m 13,0 18,8 1993 2544 1486 18,8 m 1900 51-5 51-6 51-5 1643 13,0 #51 x 6 = 3 x 617 51-6 1643 18,8 #51 x 4 = 3 x 617...
Page 21
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 13,0 m 18,8 m 18,8 m M6x11 13,0 m 32-6 M6x11 13,0 m 18,8 m 18,8 m 13,0 m...
Page 22
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 8/10 8/10 18,8 m 8/10 8/10 8/10 8/10 13,0 m 8/10 8/10 18,8 m 8/10 8/10 8/10 13,0 m 8/10 8/10 8/10 8/10 8/10 13,0 m 13,0 # 2x - 616...
Page 23
Tag - Roof - Dach - Tak - Toit - Dak - Tejado - Tetto - Katto 18,8 m 13,0 m...
Page 24
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 32-6 340S 339S 13,0 13,0 3 mm. 18,8 18,8 339S 261x578 662 - 5,0x80 1075 340S 261x517 1075 Olie/Oil/ Öl/Huilef 3 mm 1075 1075...
Page 25
Dør - Door - Tür - Porte - Deur - Puerta - Porta - Ovi 3 mm. 3 mm. 662 - 5,0x80 340S 340S 662 - 5,0x80 5,0x80 3,5x16 3 mm. 5,0x80 664 - 3,5x16 5,0x80 662 - 5,0x80 3,5x16 1005 - 3,5x16 2,5 mm.
Page 29
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 13,0 700 x 1317 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 700 x 1486 700 x 1482 x 810 687x 790 x 0 Silicone 700 x 592 3 mm.
Page 31
3 mm. - Hærdet glas - Tempered glass - Sicherheitsglas - Verre - Cristales - Vetro - Lasit 3 mm 18,8 700 x 1317 2,8 mm. 2,8 mm. 3 mm. 341 x 1317 700 x 1637 x 1900 x 242 x 1900 x 1637 700 x 1620 x 810 Silicone 687 x 790 x 0...
Page 33
Færdiggørelse - Finishing - Abscgluss - Slutförande - Achévement - Voltooiing Terminación - Completamento - Valmistuminen 451/1 451/1 1010 Monterings- skruer, mm. �l de�e, Moun�ng købes screws, ect. separat �l For this, 1010 huset, da purchased separately to a�ænger af the house, as væg it depends...
Page 34
Oversigt - overview - Übersicht - Översikt - Spécification - Reseña - Sommario Part number Part number Part number Part number 3mm. - Hærdet glas - Tempered glass - 13-20301468-00 13-20192890-34S 13-20220812-60S Sicherheitsglas 13-32831460-09 13-20193608-34S 13-10020651-61S 00281555 13-32831819-09 13-20194326-34S 13-20170578-62S 00281511 13-32831460-10 13-20195044-34S...
Page 35
Juliana skyggent skærmer for solen Juliana Aufhängevorrichtungen - für Pflanzen Juliana Schattierungsnetz - schützt gegen die Sonne Juliana plant rings can be used to hang up plants Juliana shade net to shield sunlight Pitons d´attaches pour tuteurs sur fils Juliana Le filet d´ombrage protége contre le soleil Juliana...
Page 36
OASE · 8,8 m · 13,5 m GRAND OASE · 13,0 m URBAN · 0,16 m · 0,25 m · 0,32 m JULIANA A/S Sivlandvænget 29 · 5260 Odense S · Denmark Tel: +45 66 11 18 11 · mail@juliana.com www.juliana.com...