Download Print this page
Sammic SV-S User Manual

Sammic SV-S User Manual

Vacuum packaging machines

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

E n v a s a d o r a s a l v a c í o
V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s
V a k u u m v e r p a c k u n g s m a s c h i n e n
M a c h i n e s a e m b a l l e r s o u s - v i d e
M a c h i n e p e r i l s o t t o v u o t o
E m b a l a d o r a s d e v á c u o
INSTRUCCIONES - USERS MANUAL - GEBRAUCHSANWEISUNG -
MODE D'EMPLOI - INSTRUZIONI PER L'USO - MANUAL DE INSTRUÇÕES
SV-S

Advertisement

loading

Summary of Contents for Sammic SV-S

  • Page 1 E n v a s a d o r a s a l v a c í o SV-S V a c u u m p a c k a g i n g m a c h i n e s...
  • Page 2: Instalación

    El hilo de toma-tierra de la máquina está Recomendable cuando la bomba se usa para - Nombre y dirección del fabricante: SAMMIC, señalizado. envasar líquidos, productos cocinados en S.L. Basarte, 1 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN) - Máquinas trifásicas: Preparar una toma de caliente o entornos con mucha humedad.
  • Page 3 (20%). 5.Pulsar la tecla Interruptor Gas (inferior): si el LED está encendido quiere decir que la Vacío Prog opción ya está activada. Si pulsamos nuevamente esta tecla, se apaga el LED, Esta tecla sirve para seleccionar el % de vacío, Permite acceder a la selección del programa.
  • Page 4 ”bajar” durante En el caso de que la máquina presente una servicio reconocido por SAMMIC. 3s, en el display se visualiza el parpadeo de -Es importante limpiar cada día el interior y “oil”...
  • Page 5 NOCIONES BÁSICAS SOBRE EL ENVASADO AL VACÍO El vacío es un sistema de conservación necesidad de correr riesgos de pérdida del Si un producto regenerado no llega a natural que consiste en la extracción del producto. consumirse, no puede volver a almacenarse aire del interior de la bolsa eliminando el -Alargar la vida del producto.
  • Page 6: Installation

    20 A, 3P+N Technical description of the control panel • Manufacturer's name and address: SAMMIC, magneto-thermal and differential protection, S.L. Basarte, 1 Azkoitia Gipuzkoa (SPAIN). and a sealed plug to connect it to the power •...
  • Page 7 whether the lid is open or closed. 6. Press the Sealing key. The LED of the key and the "Seg" LED of display 2 turn on. Lid closed- Stop – cycle switch Using the Incrementer or Decrementer key, Extra vacuum Each time it is pressed the cycle is interrupted have value 3.5 being the duration in and switches to the next stage.
  • Page 8 606, SV-806, and SV-810). The pump starts damaged and have to be replaced, the repair operating from the moment the main switch is may only be done by a SAMMIC approved pressed. This configuration is intended for assistance service. machines...
  • Page 9 THE BASICS OF VACUUM- PACKING TECHNOLOGY Vacuum is a method of natural food Cooking of vacuum- packed food with a double objective: preservation that consists in removing air from the pack, eliminating oxygen, the Put food into a tight and heat-resistant - to prolong the life of food without principal food spoilage agent.
  • Page 10 WERDEN. Der Erdungsdraht der Maschine ist Verpacken Flüssigkeiten, warm Angaben gekennzeichnet: entsprechend gekennzeichnet. zubereiteten Produkten oder Umgebungen mit -Name und Anschrift des Herstellers: SAMMIC, - Maschinen mit Dreiphasenmotor: Sehen Sie hoher Feuchtigkeit. S.L., Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa (Spanien). eine Wandsteckdose thermo- -"CE"...
  • Page 11 Deckel geschlossen → Stop – Weiter Zyklus Vakuum-Prozentsatzes und während der Phase 6. Drücken Sie auf die Taste Schweißung: Es der Vakuumanwendung auf. leuchtet nun die LED dieser Taste und die Durch Drücken dieser Taste können Sie den LED Seg auf der Anzeige 2. Drücken Sie nun laufenden Betrieb unterbrechen und in die auf die Plus- oder auf die Minus-Taste, bis nächste...
  • Page 12 Dauerbetrieb. (SV-604, SV-606, SV-806 und SV- - Wenn das Zuleitungskabel beschädigt ist und 810). Die Pumpe ist ab dem Zeitpunkt in erneuert werden muss, so darf dieser Wechsel Betrieb, in dem der Hauptschalter betätigt wird. nur von einer von SAMMIC anerkannten Diese Konfiguration für Maschinen...
  • Page 13 GRUNDKENNTNISSE ÜBER DAS VAKUUMABPACKEN Das Vakuumverpacken ist ein natürliches bietet folgende Vorteile: Fall Mikrowelle Beutel Konservierungssystem bei dem die Luft aus durchstechen muss, damit der Dampf dem Inneren des Beutels gesogen und -Erleichtert die Arbeit beim Kochen ohne entweichen kann ohne dass das Behältnis damit der Sauerstoff entfernt wird, der als das Risiko, dass das Produkt verderben explodiert, oder man füllt das Produkt zum...
  • Page 14: Mise En Marche

    électrique de 1,5 m de longueur, à gainage terminé. - Le nom et l'adresse du fabricant : SAMMIC, thermoplastique. - Système VAC-NORM. Permet de faire le vide S.L., Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa (ESPAGNE).
  • Page 15 : si la LED est allumée, c'est que l'option est activée. Si on appuie une nouvelle fois sur la touche, la LED s'éteint et l'option Gaz se Vide Stop - Avance cycle trouve momentanément annulée, interdisant l'injection de gaz dans la chambre même s'il Cette touche sert à...
  • Page 16 : SAMMIC. "décrémenter" pendant 3 sec, l'écran clignote et - Vérifier que le composant est bien raccordé et - Il est important de nettoyer tous les jours affiche "oil"et le nombre d'heures du moteur.
  • Page 17 GENERALITES CONCERNANT LE CONDITIONNEMENT SOUS VIDE Le vide est une technique de conservation - Augmentation de la durée de vie du jetés. naturelle consistant à extraire l'air de produit. l'intérieur de l'emballage en éliminant Le temps de stockage des plats réfrigérés l'oxygène, principal facteur d'altération des Cuisson de produits conditionnés sous ne doit pas dépasser 6-21 jours.
  • Page 18: Installazione

    Ogni macchina ha i seguenti identificatori: È OBBLIGATORIO IL COLLEGAMENTO A TERRA. confezionare liquidi, prodotti cotti a caldo o in - Nome e indirizzo del costruttore: SAMMIC, Il filo di presa-terra della macchina è segnalato ambienti molto umidi. S.L. Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa (SPAIN) - Macchine trifase: predisporre una presa di - Marca "CE"...
  • Page 19 sottovuoto, tra 0 e 99%. Il LED di questo tasto posizione aperta o chiusa del coperchio. sul Display 2 non compare il valore 3,5 che si accende selezionando la % di sottovuoto e rappresenta, in secondi, la durata della Coperchio chiuso → Stop-avanzamento ciclo durante la fase di esecuzione dello stesso.
  • Page 20 Una volta cambiato l’olio, è necessario servizio tecnico autorizzato dalla SAMMIC. resettare le ore di funzionamento. A tal fine Se la macchina presentasse un guasto, la - È importante pulire ogni giorno l'interno e...
  • Page 21 NOZIONI BASILARI PER IL CONFEZIONAMENTO SOTTOVUOTO Il sottovuoto è un sistema di conservazione - Allungare la durata del prodotto. Il tempo di stoccaggio dei piatti refrigerati naturale consiste nell'estrazione non deve superare i 6-21 giorni. dell'aria dall'interno sacchetto eliminando l'ossigeno, cioè il principale Cottura dei prodotti confezionati fattore che causa la decomposizione dei Confezionamento...
  • Page 22 Cada máquina inclui a seguinte identificação: um cabo eléctrico de 1,5 m de comprimento função em execução, activando a seguinte - Nome e morada do fabricante: SAMMIC, S.L. com revestimento termo plástico. função até à finalização do ciclo. Basarte, 1, Azkoitia, Gipuzkoa (SPAIN) É...
  • Page 23 apesar de haver uma percentagem de gás programada, não entraria gás na câmara até Vácuo Stop - Avance ciclo activá-lo de novo. 6. Premir a tecla Soldadura: acende-se o próprio Esta tecla serve para seleccionar a % de vácuo, Esta tecla tem três funções dependendo de a LED e o LED Seg do Visor 2.
  • Page 24 SAMMIC. Com a tampa aberta, visualizando as duas diferentes funções: - É importante limpar diariamente o interior e as riscas centrais e premindo a tecla “diminuir”...
  • Page 25 NOÇÕES BÁSICAS SOBRE A EMBALAGEM EM VÁCUO O vácuo é um sistema de conservação de qualidade do produto. ser consumido, não pode voltar a ser natural que consiste na extracção de ar do -Alongar a vida do produto. embalado devendo desfazer-se dele. interior da bolsa eliminando o oxigénio, principal responsável pelo deterioro dos O tempo de armazenamento dos pratos...
  • Page 26 SV-310 SV-410...
  • Page 27 SV-420 SV-520...
  • Page 28 SV-604/606 SV-806/810 ESPAÑOL...
  • Page 29: Specifications

    CARACTERISTICAS SPECIFICATIONS SV-310 SV-410 SV-420 SV-520 Busch 10 m Busch 10 m Busch 20 m Busch 20 m APACIDAD BOMBA ACUUM PUMP Simple/ Single Doble/Double Doble/Double Doble/Double IPO SOLDADURA EALING TYPE 314 mm 414 mm 414 mm 414 mm ONGITUD BARRA SOLDADURA ÚTIL EALING STRIP USABLE LENGTH 230 V / 50-60 Hz / 1~ LIMENTACIÓN ELÉCTRICA...
  • Page 30 CARATTERISTICHE CARACTERÍSTICAS SV-310 SV-410 SV-420 SV-520 Busch 10 m Busch 10 m Busch 20 m Busch 20 m APACITÁ POMPA APACIDADE BOMBA Semplice / Simples Doppio / Duplo Doppio / Duplo Doppio / Duplo IPO DI SALDATURA IPO SODADURA 314 mm 414 mm 414 mm 414 mm...
  • Page 32 ISO 9001 UNE-EN ER-0437/1/96 SAMMIC, S.L. (Sociedad Unipersonal) Basarte, 1 - 20720 AZKOITIA - www.sammic.com...