Chamberlain CONTRACTOR Series Manual
Hide thumbs Also See for CONTRACTOR Series:
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Preparación
  • Ensamblado
  • Instalación
  • Instalar el Control de la Puerta
  • Instalar el Protector System
  • Energía
  • Ajustes
  • Operación
  • Mantenimiento
  • Resolución de Problemas
  • Accesorios
  • Garantía
  • Piezas de Repuesto

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

CONTRACTOR Series
DC Chain Drive
Garage Door Opener
Model 8160LA
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
■ Please read this manual and the enclosed safety materials carefully!
■ Fasten the manual near the garage door after installation.
■ The door WILL NOT CLOSE unless the Protector System
aligned.
■ Periodic checks of the garage door opener are required to ensure safe operation.
■ The model number label is located on the front panel of your garage door opener.
■ This garage door opener is ONLY compatible with MyQ
■ DO NOT install on a one-piece door if using devices or features providing
unattended close. Unattended devices and features are to be used ONLY with
sectional doors.
NOTE: If you are installing the garage door opener on a one-piece door, visit
LiftMaster.com for installation instructions.
.
®
is connected and properly
®
®
Security+ 2.0
accessories.
Write down the following information for
future reference:
Serial Number:
Date of Purchase:
CONTENTS
Preparation . . . . . . . . . . . . . . . .1-4
Assembly . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Installation . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Install the Door Control . . . . . . 14-15
Install the Protector System
®
. . 16-19
Power. . . . . . . . . . . . . . . . . . 20-21
Adjustments . . . . . . . . . . . . . 22-24
Operation . . . . . . . . . . . . . . . 25-30
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 31
Troubleshooting. . . . . . . . . . . 32-33
Accessories. . . . . . . . . . . . . . . . 34
Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Repair Parts . . . . . . . . . . . . . 36-37
LiftMaster.com
LiftMaster
300 Windsor Drive
Oak Brook, IL 60523

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Chamberlain CONTRACTOR Series

  • Page 1 CONTENTS Preparation ....1-4 CONTRACTOR Series Assembly ....5 Installation .
  • Page 2 Preparation Safety Symbol and Signal Word Review Check the Door This garage door opener has been designed and tested to offer safe service provided it is installed, operated, maintained and tested in strict accordance with the instructions and warnings contained in this manual.
  • Page 3 Preparation Tools Needed 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Page 4 Preparation Carton Inventory Hardware Installation Door Control Hardware Accessories will vary depending on the garage door opener model purchased. Depending on your specific model, other accessories may be included with your garage door opener. The instructions for Hex bolt 5/16"-18 x 7/8" (4) Screw 6AB x 1"...
  • Page 5 Assembly 1 Attach the Rail to the Garage Door Opener 2 Tighten the Chain 1. Loosen the inner nut and lock washer on the trolley threaded shaft. 2. Tighten the outer nut until the chain is a 1/2 inch above the base of the rail at the midpoint of the rail.
  • Page 6 Installation IMPORTANT INSTALLATION INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 9. Install wall-mounted garage door control: 2. Install garage door opener ONLY on properly balanced and lubricated garage door. An within sight of the garage door.
  • Page 7 Installation 1 Determine the Header Bracket Location OPTIONAL Unfinished CEILING Ceiling MOUNT FOR HEADER Header Wall BRACKET To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Header bracket MUST be RIGIDLY fastened to structural support on header wall or ceiling, Vertical Centerline of Garage Door otherwise garage door might NOT reverse when required.
  • Page 8 Installation 2 Install the Header Bracket OPTION B CEILING INSTALLATION 1. Extend the vertical centerline onto the ceiling as shown. You can attach the header bracket either to the wall above the garage door, or to the ceiling. Follow the 2.
  • Page 9 Installation 3 Attach the Rail to the Header Bracket 4 Position the Garage Door Opener 1. Align the rail with the header bracket. Insert the clevis pin through the holes in the header bracket and rail. Secure with the ring fastener. NOTE: Use the packing material as a protective base for the garage door opener.
  • Page 10 Installation 5 Hang the Garage Door Opener HARDWARE To avoid possible SERIOUS INJURY from a falling garage door opener, fasten it SECURELY to Lock Washer 5/16" Hex Bolt 5/16"- 18x7/8" Nut 5/16"-18 structural supports of the garage. Concrete anchors MUST be used if installing ANY brackets into masonry.
  • Page 11 Installation 6 Install the Light Bulbs 7 Attach the Emergency Release Rope and Handle To prevent possible OVERHEATING of the end panel or light socket: To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: Use ONLY A19 incandescent (100W maximum) or compact fluorescent (26W maximum) light If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is bulbs.
  • Page 12 Installation 8 Install the Door Bracket Metal, insulated or light weight factory reinforced doors: Drill 3/16" fastening holes. Secure the door bracket using the self-threading screws. (Figure 3) Wood Doors: Use top and bottom or side to side door bracket holes. Drill 5/16” holes through the door and secure bracket with 5/16"-18 x 2"...
  • Page 13 Installation 9 Connect the Door Arm to the Trolley HARDWARE IMPORTANT: The groove on the straight door arm MUST face away from the curved door arm. 1. Close the door. Disconnect the trolley by pulling the emergency release handle. Slide the outer trolley back (away from the door) about 2"...
  • Page 14 Door Control 1 Install the Door Control 1. Strip 7/16" (11 mm) of insulation from one end of the wire and separate the wires. 2. Connect one wire to each of the two screws on the back of the door control. The wires can be connected to either screw.
  • Page 15 Door Control 2 Wire the door control to the garage door opener 3 Attach the warning labels HARDWARE 1. Attach the entrapment warning label on the wall near the door control with tacks or staples. 2. Attach the manual release/safety reverse test label in a visible location on the inside of the Insulated Staple garage door.
  • Page 16 Install the Protector System ® Introduction Be sure power is NOT connected to the garage door opener BEFORE installing the safety reversing sensor. To prevent SERIOUS INJURY or DEATH from closing garage door: Correctly connect and align the safety reversing sensor. This required safety device MUST NOT be disabled.
  • Page 17 Install the Protector System ® 1 Install the Safety Reversing Sensors OPTION B WALL INSTALLATION If additional clearance is needed an extension bracket (not provided) or wood blocks can be used. HARDWARE Make sure each bracket has the same amount of clearance so they will align correctly. 1.
  • Page 18 Install the Protector System ® OPTION C 2 Wire the Safety Reversing Sensors FLOOR INSTALLATION Use an extension bracket (not provided) or wood block to raise the sensor bracket if needed. PRE-WIRED INSTALLATIONS: If your garage already has wires installed for the safety reversing 1.
  • Page 19 Install the Protector System ® OPTION B PRE-WIRED INSTALLATION Pre-installed Safety reversing 1. Cut the end of the safety reversing sensor wire, making sure there is enough wire to reach the wires 7/16" sensor wires pre-installed wires from the wall. (11 mm) 2.
  • Page 20 Power 1 Connect Power THERE ARE TWO OPTIONS FOR CONNECTING POWER: OPTION A TYPICAL WIRING 1. Plug in the garage door opener into a grounded outlet. 2. DO NOT run garage door opener at this time. TYPICAL WIRING To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from electrocution or fire: Be sure power is NOT connected to the opener, and disconnect power to circuit BEFORE removing cover to establish permanent wiring connection.
  • Page 21 Power 2 Ensure the Safety Reversing Sensors are Aligned IF THE AMBER LED ON THE SENDING SENSOR IS NOT GLOWING: 1. Make sure there is power to the garage door opener. The door will not close if the sensors have not been installed and aligned correctly. 2.
  • Page 22 Adjustments Introduction PROGRAMMING BUTTONS The programming buttons are located on the left side panel of the garage door opener and are used to program the travel. While programming, the UP and DOWN buttons can be used to move the door as needed.
  • Page 23 Adjustments 1 Program the Travel PROGRAMMING BUTTONS UP Button Adjustment Button Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. DOWN Button Incorrect adjustment of garage door travel limits will interfere with proper operation of safety reversal system.
  • Page 24 Adjustments ® 2 Test the Safety Reversal System 3 Test the Protector System Without a properly installed safety reversal system, persons (particularly small children) could be Without a properly installed safety reversing sensor, persons (particularly small children) could be SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door. SERIOUSLY INJURED or KILLED by a closing garage door.
  • Page 25 Operation IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS To reduce the risk of SEVERE INJURY or DEATH: 1. READ AND FOLLOW ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS. 10. Safety reversal system MUST be tested every month. Garage door MUST reverse on contact with 2. ALWAYS keep remote controls out of reach of children. NEVER permit children to operate or 1-1/2"...
  • Page 26 Operation Your garage door opener is equipped with features to provide you with greater control over your ENERGY CONSERVATION garage door operation. For energy efficiency the garage door opener will enter sleep mode when the door is fully closed. The Alert2Close sleep mode shuts the garage door opener down until activated.
  • Page 27 Operation Using the Door Control The following features are accessible by lifting up the push bar: LEARN A DEVICE SYNCHRONIZE THE DOOR CONTROL ® Any compatible remote controls, wireless keyless entry, or MyQ accessories can be programmed to To synchronize the door control to the garage door opener, press the push bar until the garage door the garage door opener by pressing the LEARN button on the door control, see page 29.
  • Page 28 Operation Control Panel Setup LIGHT FEATURE (Default is Active) Deactivate: LOCK Press and hold the LIGHT button until the garage Command LED Your remote controls will NOT work when LOCK Command LED door opener lights turn on, then off again.* mode is active however your keyless entry will still Activate: allow access to your garage.
  • Page 29 Operation Remote Control TO ADD, REPROGRAM, OR CHANGE A REMOTE CONTROL USING THE LEARN BUTTON Your remote control has been programmed at the factory to operate with your garage door 1. Press and release the LEARN Button on the garage door opener. opener.
  • Page 30 Operation To Open the Door Manually To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH from a falling garage door: If possible, use emergency release handle to disengage trolley ONLY when garage door is CLOSED. Weak or broken springs or unbalanced door could result in an open door falling rapidly and/or unexpectedly.
  • Page 31 Maintenance Maintenance Schedule The Remote Control Battery EVERY MONTH Manually operate door. If it is unbalanced or binding, call a trained door systems technician. Check to be sure door opens and closes fully. Adjust if necessary, see page 23. To prevent possible SERIOUS INJURY or DEATH: Test the safety reversal system.
  • Page 32 Troubleshooting Diagnostic Chart Your garage door opener is programmed with self-diagnostic capabilities. The UP and DOWN arrows on the garage door opener flash the diagnostic codes. DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Down Arrow Flash(es) Flash(es) The garage door opener will not close and the light Safety sensors are not installed, connected, or wires may be cut.
  • Page 33 Troubleshooting DIAGNOSTIC CODE SYMPTOM SOLUTION Up Arrow Flash(es) Down Arrow Flash(es) Door is moving stops or reverses. Manually open and close the door. Check for binding or obstructions, such as a broken spring or door lock, correct as needed. If the door is binding or sticking contact a trained door systems technician. If door is not binding or sticking attempt to reprogram travel (refer to page 23).
  • Page 34 Accessories 828LM 829LM Garage and Gate Monitor: 893MAX 3-Button MAX Remote 880LMW Smart Control Panel ® ® Internet Gateway: Monitor open/closed status for Control: Displays temperature, time and Internet enabled accessory ® ® up to 4 MyQ compatible garage Compatible with LiftMaster system diagnostics;...
  • Page 35 Warranty ® LIFTMASTER LIMITED WARRANTY ® LiftMaster (“Seller”) warrants to the first retail purchaser of this product, for the residence in which this product is originally installed, that it is free from defects in materials and/or workmanship for a specific period of time as defined below (the “Warranty Period”).
  • Page 36 Repair Parts Rail Assembly Parts Installation Parts DESCRIPTION PART NUMBER DESCRIPTION PART NUMBER Master link kit 4A1008 Multi-function door control 882LMW panel Chain pulley bracket 41A4813 3 Button remote control 893LM Complete trolley assembly 41A3489 3V CR2032 Lithium battery 10A20 One-piece rail - 7’...
  • Page 37 Repair Parts Garage Door Opener Parts Description Part Number Sprocket and sprocket cover 041B5348-2 End panel with light socket 041A7756 Light lens 041A7562 Light socket 041C0279 Cover 041D0644-24 Motor with travel module 041D1739-1 Travel module 041A7114-7 Logic board end panel 041D0233-2 Receiver logic board 045DCT...
  • Page 38 © 2016, LiftMaster 114A4986 All Rights Reserved...
  • Page 39: Table Of Contents

    CONTENIDO Preparación ....1-4 Abre-puertas de Ensamblado ....5 garaje de cadena de Instalación .
  • Page 40: Preparación

    Preparación Revisión de los símbolos y términos de seguridad Compruebe la puerta Este abre-puertas de garaje ha sido diseñado y probado para un funcionamiento seguro, siempre y cuando se instale, se opere, se mantenga y se pruebe cumpliendo al pie de la letra con todas las advertencias y las instrucciones incluidas en este manual.
  • Page 41 Preparación Herramientas necesarias 5/32 3/16 7/16 5/16 7/16 9/16...
  • Page 42 Preparación Contenido de la caja Accesorios de montaje Los accesorios variarán dependiendo del modelo de abre-puertas de garaje comprado. Dependiendo de su modelo Instalación Perenía de control de la puerta específico, es posible que otros accesorios estén incluidos en el abre-puertas de garaje. Las instrucciones para estos Perno hexagonal de 5/16 de pulg.-18 x 7/8 de pulg.
  • Page 43: Ensamblado

    Ensamble 1 Coloque el riel al abre-puertas de garaje 2 Ajuste de la cadena Afloje la tuerca interna y la arandela del eje roscado del carro. Ajuste la tuerca externa hasta que la cadena esté a 13 mm (1/2 de pulg.) sobre la base del riel en su punto medio.
  • Page 44: Instalación

    Instalación INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE INSTALACIÓN Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: LEA Y RESPETE TODAS LAS ADVERTENCIAS Y LAS INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN. Instale el control de la puerta de cochera montado en pared: Instale el abre-puertas de garaje SOLAMENTE en puertas de garaje que estén bien equilibrados y de manera que quede a la vista desde la puerta del garaje.
  • Page 45 Instalación 1 Determinar la localización de soporte de cabecera MONTAJE Cielo raso sin OPCIONAL DE terminación MÉNSULA DE CABEZAL Pared frontal EL TECHO Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: La ménsula del cabezal DEBE quedar RÍGIDAMENTE sujeta al soporte estructural en la pared delantera Linea vertical del o en el cielo raso, de no ser así...
  • Page 46 Instalación OPCIÓN B 2 Instalación de la ménsula del cabezal INSTALACIÓN DE LA MÉNSULA DEL CABEZAL EN EL CIELO RASO Continúe marcando la línea central vertical sobre el cielo raso como se muestra en la ilustración. La ménsula del cabezal se puede sujetar a la pared sobre la puerta del garaje o en el cielo raso. Siga las instrucciones Coloque la ménsula al centro de la línea a no más de 15 cm (6 pulg.) de la pared.
  • Page 47 Instalación 3 Coloque el riel en la ménsula del cabezal 4 Colocación del abre-puertas de garaje Alinee el riel con la ménsula del cabezal. Introduzca el chaveta a los orificios en el ménsula de cabezal y riel. Asegurarlo con el anillo de seguro. NOTA: Use el material del empaque como base para proteger el abre-puertas de garaje.
  • Page 48 Instalación 5 Cuelgue el abre-puertas PERENÍA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE si se cae el abre-puertas de garaje, sujételo FIRMEMENTE a Arandela de seguro de Perno hexagonal de Tuerca de los soportes estructurales del garaje. Se DEBEN usar anclajes de hormigón si se instalan ménsulas en la 5/16 de pulg.
  • Page 49 Instalación 6 Instalación de las bombillas 7 Montaje de la manija y la cuerda de emergencia Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: Para evitar un posible SOBRECALENTAMIENTO del portabombillas: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del Use ÚNICAMENTE bombillas incandescentes A19 (100 W máximo) o fluorescentes compactas (26 W cochera esté...
  • Page 50 Instalación 8 Instale la ménsula de la puerta Puertas de madera: Use los orificios laterales o superior e inferior de la ménsula de la puerta. Haga los agujeros correspondientes de 5/16 de pulg. en la puerta y fije la ménsula con pernos de coche de 5/16 de pulg.-18 x 2 pulg., arandelas de seguro y tuercas (no incluidos).
  • Page 51 Instalación 9 Conecte el brazo de la puerta al carro PERENÍA IMPORTANTE: El ranura en el brazo recto de la puerta DEBE voltéese del brazo curvado de la puerta. Cierre la puerta. Desconecte el trole tirando de la manija de desenganche de emergencia. Deslizar el carro Pasador chaveta de exterior hacia atrás (lejos de la puerta) unos 5 cm (2 pulg.).
  • Page 52: Instalar El Control De La Puerta

    Instalar el control de la puerta 1 Instalar el control de la puerta Quitar 11 mm (7/16 de pulg.) de aislamiento de un extremo del cable y separar los cables. Conecte un cable a cada uno de los dos terminales de tornillo en la parte posterior del control de la puerta. Los cables pueden conectarse indistintamente a cualquiera de los tornillos.
  • Page 53 Instalar el control de la puerta 2 Cableado desde el control hasta el abre-puertas de garaje 3 Colocación de las etiquetas de advertencia PERENÍA Con tachuelas o grapas, coloque en la pared cerca del control de la puerta una etiqueta de advertencia sobre el riesgo de quedar atrapado.
  • Page 54: Instalar El Protector System

    Instale el Protector System ® Introducción La alimentación eléctrica al abre-puertas debe estar cortada ANTES de instalar los sensores de seguridad de reversa. Para evitar la posibilidad de sufrir una LESIÓN GRAVE o incluso la MUERTE cuando la puerta del garaje se esté cerrando: Conecte correctamente y verifique la alineación de los sensores de reversa de seguridad.
  • Page 55 Instale el Protector System ® INSTALACIÓN EN LA PARED OPCIÓN B 1 Instalación de los sensores de reversa de seguridad Si fuera necesario más espacio puede utilizarse una ménsula de extensión (no provista) o bloques de madera. Cerciórese de que cada ménsula tenga la misma cantidad de espacio para que queden alineadas correctamente. PERENÍA Coloque la ménsula del sensor contra la pared, con los brazos curvos hacia la puerta.
  • Page 56 Instale el Protector System ® INSTALACIÓN EN EL PISO OPCIÓN C 2 Cableado de los sensores de reversa de seguridad Use una ménsula de extensión (no provista) o un bloque de madera para elevar la ménsula del sensor si es necesario. CON CABLES PREINSTALADOS: Instrucciones para el caso de que existan cables preinstalados para Mida cuidadosamente la posición de ambas ménsulas del sensor para que haya la misma distancia desde los sensores de reversa, remitir a según pagina 19.
  • Page 57 Instale el Protector System ® 11 mm INSTALACIÓN CON CABLEADO PREVIO OPCIÓN B (7/16 de pulg.) Cables Cables de sensor Corte el extremo del cable del sensor de reversa de seguridad dejando cable suficiente para que llegue a preinstalados de seguridad los cables preinstalados en la pared.
  • Page 58: Energía

    Energía 1 Conectar la alimentación HAY DOS OPCIONES PARA CONECTAR LA ENERGÍA ELÉCTRICA: OPCIÓN A CONEXIÓN TÍPICA Enchufe el abre-puertas a un tomacorriente con puesta a tierra. Por el momento, NO ponga en funcionamiento el abre-puertas. CONEXIÓN TÍPICA Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE por electrocución o incendio: Asegúrese de que el abridor de la puerta NO esté...
  • Page 59 Energía 2 Asegúrese de que los sensores de reversa de seguridad estén SI EL DEL ÁMBAR DEL SENSOR EMISOR NO SE ENCIENDE: Verificar que llegue energía eléctrica al abre-puerta. alineados Verificar que no haya un cortocircuito ni el sensor esté roto. Verificar que el sensor esté...
  • Page 60: Ajustes

    Ajustes Introducción BOTONES DE PROGRAMACIÓN Los botones de programación están en el panel a la izquierda del abre-puertas de garaje y se utilizan para programar el recorrido de la puerta. Cuando programar, los botones de arriba y abajo pueden utilizarse para mover la puerta cuando sea necesario.
  • Page 61 Ajustes 1 Programación del desplazamiento BOTONES DE PROGRAMACIÓN Botón de SUBIDA Botón de Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en regulación particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje. El ajuste incorrecto de los límites del recorrido de la puerta del garaje interferirá...
  • Page 62 Ajustes ® 2 Pruebe el sistema de reversa de seguridad 3 Pruebe el sistema Protector System Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado debidamente, las personas (y los niños pequeños en Si un sensor de reversa de seguridad no se ha instalado adecuadamente, las personas (y los niños pequeños en particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso la MUERTE cuando se cierre la puerta del garaje.
  • Page 63: Operación

    Operación INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Para reducir el riesgo de LESIONES GRAVES o la MUERTE: El sistema de reversa de seguridad SE DEBE probar cada mes. La puerta del garaje DEBE retroceder al LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS. entrar en contacto con un objeto de 3.8 cm (1-1/2 de pulg.) de altura (o de 5 x 10 cm (2 x 4 pulg.) SIEMPRE conserve los controles remotos lejos del alcance de los niños.
  • Page 64 Operación Funciones CONSERVACIÓN DE ENERGÍA Para ahorrar energía, el abre-puertas de garaje pasará al modo pasivo cuando la puerta esté totalmente cerrada. En el El abre-puertas de garaje tiene varias funciones para que pueda tener más control sobre el funcionamiento de su abre- modo pasivo, el abre-puertas de garaje permanece apagado hasta que vuelva a activarse.
  • Page 65 Operación Montaje del control de puerta Las siguientes características son accesibles por levantar la barra de empuje: PROGRAMAR UN DISPOSITIVO SINCRONIZACIÓN DEL CONTROL DE LA PUERTA ® Cualquier compatible con mandos a distancia, entrada sin llave inalámbrica o accesorios MyQ pueden ser Para sincronizar el control con el abre-puertas de garaje, presione el pulsador de barra hasta que se active el programados para la puerta del garaje pulsando el botón de aprendizaje en el Panel de Control, vea página 29.
  • Page 66 Operación Configuración de panel de control CARACTERÍSTICA DE LUZ (activar por defecto) Desactivar: Mantener oprimido el botón de LUZ (LIGHT) hasta que las CERRAR luces se enciendan y se apaguen nuevamente.* DEL de comando Su control remoto NO funciona cuando el modo de bloqueo Activar: Botón “LOCK”...
  • Page 67 Operación CÓMO AGREGAR, REPROGRAMAR O CAMBIAR UN CONTROL REMOTO CON EL BOTÓN Control remoto APRENDIZAJE Su control remoto ha sido programado en la fábrica para funcionar con su abre-puertas de garaje. Presione y suelte el botón aprendizaje (LEARN) del abre-puerta de garaje. Los controles remotos LiftMaster más antiguos NO son compatibles, vea los accesorios compatibles en la página 34.
  • Page 68 Operación Para abrir la puerta manualmente Para evitar la posibilidad de una LESIÓN GRAVE O INCLUSO LA MUERTE si la puerta del garaje se cae: De ser posible, use el desenganche de emergencia para soltar el carro SÓLO cuando la puerta del cochera esté...
  • Page 69: Mantenimiento

    Mantenimiento Calendario de mantenimiento La batería del control remoto UNA VEZ AL MES Haga funcionar la puerta manualmente. Si esta desbalanceada o se pandea, llame a un técnico especializado en sistemas de puertas. Para evitar posibles LESIONES GRAVES o la MUERTE: Verifique que la puerta se abra y se cierre completamente.Ajustar si es necesario, vea la página 23.
  • Page 70: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Tabla de diagnóstico El abre-puerta de garaje viene programado con funciones de autodiagnóstico. Las flechas hacia ARRIBA y ABAJO se encienden para mostrar los códigos de diagnóstico. CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNOTMA SOLUCIÓN La flecha hacia La flecha hacia abajo arriba parpadea parpadea El abre-puertas de garaje no cierra la puerta y las bombillas...
  • Page 71 Resolución de problemas CÓDIGO DE DIAGNÓSTICO SÍNOTMA SOLUCIÓN La flecha hacia La flecha hacia abajo arriba parpadea parpadea La puerta se mueve, se detiene o retrocede. Abra y cierre la puerta manualmente. Verificar si hay obstrucciones, por ejemplo un resorte roto o bloqueo de puerta, corregir según sea necesario.
  • Page 72 Accessorios ® ® 828LM Internet Gateway: 829LM Monitor de garaje y puerta: 893MAX Control remoto MAX de 3 880LM Smart Control Panel Accesorio para conexión a Monitoreo del estado de puerta botones: Muestra la temperatura, la hora computadora e Internet que cerrada/abierta de hasta 4 abre- y el diagnóstico del sistema;...
  • Page 73: Accesorios

    Garantía ® GARANTÍA LIMITADA DE LIFTMASTER ® LiftMaster el (“Vendedor”) garantiza al primer comprador minorista de este producto, para la residencia en la que se instaló originalmente este producto, que está libre de defectos de materiales y mano de obra durante un período específico según se define abajo (el “Período de garantía”).
  • Page 74: Piezas De Repuesto

    Piezas de repuesto Piezas de ensamblado Piezas de instalación Descripción Numero de Descripción Numero de parte parte Enlace principal 4A1008 Control de la puerta de functiones 882LMW multiples Ménsula de polea de cadena 41A4813 Control remoto de tres botones 893LM Carro completo 41A3489 Batería de Litio de 3V CR2032...
  • Page 75 Piezas de repuesto Piezas de abre-puertas de garaje Descripción Numero de parte Rueda dentada y cubierta de la rueda dentada 041B5348-2 Panel de extremo y casquillo de la luz 041A7756 Mica 041A7562 Receptáculo de lámpara 041C0279 Cubierta 041D0644-24 Motor y módulo de recorrido 041D1739-1 Módulo de viaje 041A7114-7...
  • Page 76 © 2016, LiftMaster 114A4986 Todos los derechos reservados...

This manual is also suitable for:

Contractor 8160la

Table of Contents