Download Print this page
Beninca R1-2 WBV Quick Start Manual
Beninca R1-2 WBV Quick Start Manual

Beninca R1-2 WBV Quick Start Manual

Advertisement

Quick Links

L8542243
Rev. 05/04/02
1
CH 1
N.O.
2
P
3
CH 2
N.O.
4
5
12/24
6
Vac/dc
1 2
3 4
7
SHI
ANT
8
ANT
ITALIANO
1) Cancellazione della memoria: dare tensione mantenendo premuto il pulsante P sulla rice-
vente finché non si accende il LED arancione e aspettare che si spenga.
2) La memoria più grande può contenere 1000 (default) telecomandi a codice variabile + 36
a codice fisso (diversi), quando è completa lo segnala con la sequenza luminosa Rosso
- Verde - Arancione ripetuta per due volte.
3) Per effettuare l'autoapprendimento dei trasmettitori esistono 3 modalità:
1] Se si possiede un telecomando già memorizzato nell'automazione premere il tasto nascosto
del trasmettitore e in sequenza il tasto corrispondente per l'apertura del cancello (il trasmettitore
deve comparire in memoria).
La segnalazione di 5 lampeggi verdi e 5 bip sulla ricevente indica l'ingresso in modalità program-
mazione, autoapprendimento codice trasmettitore:
a) Si accende il led verde fisso; per proseguire la programmazione si deve premere un tasto
qualsiasi del trasmettitore, per permettere alla ricevente di riconoscere se si dispone di un
trasmettitore a codice variabile o fisso, altrimenti, se non si preme alcun tasto, dopo un pò
di tempo il ricevitore va in time out ed esce da questo menù.
b) Si accende il led rosso con il ronzio del buzzer (rosso = primo canale).
c) Se si preme un pulsante del trasmettitore questo verrà associato al primo canale, se non
si preme nulla dopo cinque secondi la programmazione prosegue e non verrà associato
alcun tasto del tx al ch1.
d) Si accende il led verde con il ronzio del buzzer (verde = secondo canale, solo con
R2WBV/EBV).
e) Se si preme un pulsante del trasmettitore questo verrà associato al secondo canale, se
non si preme nulla dopo cinque secondi la programmazione prosegue e non verrà associato
alcun tasto del tx al ch2.
f) Si accende il led arancione con il ronzio del buzzer (arancione = entrambi i canali, solo
con R2WBV/EBV).
g) Se si preme un pulsante del trasmettitore questo verrà associato ad entrambi i canali, se
non si preme nulla dopo cinque secondi la programmazione prosegue e non verrà associato
alcun tasto del tx al ch1 e ch2 assieme.
Dopo il punto g) il ricevitore esce dalla modalità autoapprendimento trasmettitori, questo
viene segnalato dalla sequenza di cinque lampeggi verdi e cinque bip.
2] Se non si possiede un trasmettitore memorizzato premere il pulsante P sulla ricevente
e tenerlo premuto fino a che non si vede il led verde che comincia a lampeggiare (5 lampeggi
e 5 bip) a questo punto rilasciare il tasto e proseguire dal punto a) al punto g) dell'opzione
precedente (1]).
3] Se si dispone di un telecomando per apertura memoria premere il tasto di questo, attendere
i 5 lampeggi verdi + 5 bip e proseguire dal punto a) al punto g) dell'opzione 1].
Modalità Tempi
La programmazione di questa funzione è necessaria solo se l'utente vuol impostare il relè come
temporizzato da 1 a 7200 secondi (2 ore) oppure bistabile. Il modo di funzionamento di default
è impostato impulsivo (1 secondo).
Per impostare la programmazione dei tempi relè procedere come segue:
a) Premere il pulsante P del ricevitore e tenerlo premuto fino a quando non si vedranno 5
lampeggi rossi e 5 bip.
b) Il led rosso (Primo canale) esegue un lampeggio con 1 bip, ad ogni pressione di un tasto
qualsiasi del trasmettitore il led esegue in maniera ciclica 1, 2 o 3 lampeggi-bip poi riparte
di nuovo con 1, 2 , 3 lampeggi-bip. Ad ogni diversa modalità di lampeggio corrisponde una
diversa modalità di eccitazione del relè, per il primo canale, come riportato nella tabella A.
Per memorizzare la modalità desiderata premere un tasto qualsiasi del telecomando 1, 2
o 3 volte fino ad ottenere il lampeggio corrispondente, quindi attendere 5 secondi, il pro-
gramma proseguirà oltre automaticamente.
c) Il led verde (Secondo canale) esegue un lampeggio con 1 bip del buzzer, la procedura è
analoga al ch1, (solo riferita al secondo canale, al posto del led rosso acceso si avrà il led
verde), proseguire con il punto (b) precedente e poi passare direttamente al punto d).
d) Dopo 5 secondi, 5 lampeggi rossi e 5 bip indicano l'uscita in modalità di programmazio-
ne.
Caratteristiche tecniche
Frequenza
Alimentazione
R1-2 WBV
Portata
Canali
R1-2 EBV
Contatto relè
Temp. funzionamento
Consumo a riposo
Consumo 1 ch o 2 ch eccitato
LED
Consumo 1 ch e 2 ch eccitato
N°lampeggi e bip
1
2
3
5 6
** Quando si seleziona la modalità 2 da 1 a 7200 secondi aspettare fino a che si accende il led
7 8
dello stesso colore del canale che si sta settando. Questo è il segnale della partenza del timer
che si può bloccare al tempo desiderato (da 1 sec. a 2 ore) premendo un tasto qualsiasi del tx (il
tempo trascorso tra l'accensione del led fisso e la pressione del tasto sarà il tempo memorizzato).
La ricevente poi esegue il punto (d). Quando il ricevitore è in funzione, il lampeggio della luce
rossa indica la presenza di disturbi radio.
Dip-fix aperto: memoria sigla:
24lc65 1000 tx codice variabile +36 codice fisso (diversi)
24lc64 1000 tx codice variabile +36 codice fisso (diversi) default
24cl16 250 tx codice variabile +0 a codice fisso.
Dip-fix chiuso: memoria sigla:
93lc86 250 tx codice variabile +0 codice fisso.
Il ponticello jumper nella scheda serve per scegliere la tensione di alimentazione:
Jumper chiuso = 12Vac/dc
Jumper aperto = 24Vac/dc
Per non incorrere in eventuali funzionamenti anomali, si consiglia di non autoapprendere dei
trasmettitori con i dip settati tutti in on oppure tutti in off.
Per avere buone portate si consiglia di installare l'antenna lontano da masse metalliche e di evitare
il posizionamento ravvicinato di più ricevitori.
1) To erase memory: power the unit keeping the P key pressed until the orange led switches on
and wait till it switches off.
2) The biggest memory can include 1000 variable code remote controls (default) + 36 fixed
code remote controls with different codes. Full memory is indicated by the light sequence
Red - Green - Orange, which is repeated twice.
3) To carry out the programming, three modes are available:
1] If you have a remote control already memorized press the hidden key of the transmitter
and then the corresponding key used for the gate opening (the transmitter must be present in
memory). 5 flashes of green light and 5 beeps on the receiver will indicate that the programming
mode has been entered, selflearning of transmitter code.
a) The green Led switches on and remains steady; to go on with programming procedure
you must press any key
on the transmitter to allow the receiver to know if the transmitter is a variable or fixed code,
otherwise, if no keys are
pressed, after a bit the receiver reaches time-out and exits the programming mode.
b) The red led switches on with the buzzer snoozing (red = first channel).
c) If a remote control key is pressed, this will be matched to the first channel. If it is not
pressed, after 5 seconds the programming procedure carries on and no keys of the
transmitter will be bound to the first channel.
d) The green led switches on with the buzzer snoozing (green = second channel, only with
R2WBV/EBV).
e) If a remote control key is pressed, this will be matched to the second channel. If it is not
pressed, after 5 seconds
the programming procedure carries on and no keys of the transmitter will be bound to the
second channel.
f) The orange led switches on with the buzzer snoozing (orange = both channels, only with
R2WBV/EBV).
g) If a remote control key is pressed, this will be matched to both channels, if no keys
are pressed, after 5 seconds the programming procedure carries on and no keys of the
transmitter will be bound to the first and second channel together. After point g) the receiver
exits the programming mode with 5 flashes of green light and 5 beeps.
2] If you do not have a memorized transmitter, push the P key on the receiver and hold it
pressed until you see the green led flashing and beeping (5 times each). Leave the key and
proceed from point a) to point g) of preceding option (1]).
3] If you have a remote control for memory opening, press its key, wait for 5 green led flashes
and 5 beeps and proceed from point a) to point g) of option 1].
Programming this function is necessary only if the user wants to set the relay as temporized from
1 to 7200 seconds (2 hours) or bistable. The default is set to impulsive (1 second).
To set relay time programming for the first transmitter proceed as follows
a) Keep the programming key P pressed until you see 5 flashes of red light and hear 5 beeps.
Technical features
Caractéristiques techniques
Frequency
Fréquence
Power supply
Alimentation
Range
Portée
Channels
Canaux
Relay contact
Contact relais
Operat. temperature
Temp. fonctionnement
Stand-by Consumption
Consommation au repos
Consump. with 1 relay trigg.
Consom. 1 ch. ou 2 ch. excité
Consump. with 2 relay trigg.
Consom. 1 ch. et 2 ch. excité
TABELLA A
Modalità relè
1 secondo
Da 1 a 7200 secondi (2 ore); se si seleziona questa modalità
eseguire il punto **
ON/OFF
Selezione del tipo di memoria
Consigli per l'utilizzo
ENGLISH
Timing modes
Parametry Techniczne
Características técnicas
Częstotliwość
Frecuencia
Zasilanie
Alimentación
Moc
Alcance
Kanały
Canales
Zestyk przekaźnika
Contacto relé
Temperatura działania
Temp. funcionamiento
Pobór w stanie spoczynku
Consumo en reposo
Pobór 1 kanał lub 2 kanał wzbudzony
Cons. 1 ch. o 2 ch. excitado
Pobór 1 kanał i 2 kanał wzbudzony
Cons. 1 ch. y 2 ch. excitado
b) The red led (first channel) flashes and beeps once. When any key on the remote control is
pressed, the led flashes and beeps 1, 2 or 3 times in a cyclical way. Each different flashing
mode corresponds to a different mode of relay triggering, as indicated in the following table
A.
To store the desired mode in memory, press the any key on the transmitter once, twice or
three times until the corresponding flashing is obtained. Then wait for 5 seconds and the
programme will carry on automatically.
c) The green led (second channel) flashes and beeps once, the procedure is similar to point
b) but is referred to the second channel. Proceed with point b) and then jump directly to
point d).
d) After 5 seconds, 5 red flashes and 5 beeps indicate that the programming mode has been
exited.
TABLE A
No. flashes and beeps
1
1 second
From 1 to 7200 secondi (2 hours); if you chose this
2
mode execute point**
3
ON/OFF
** When mode 2 is chosen to set triggering from 1 to 7200 seconds, wait until the led with the
color corresponding to the channel you are setting switches on. This indicates the start of the
timer that you can stop at the desired time (from 1 second to 2 hours), pressing any key on the
transmitter (the time spent from the steady led switching on and key pressing is put in memory).
The receiver proceeds to point d). When the receiver is operating, the red flashing light
indicates that radio interference be present.
Type of memory selection
Dip-fix open: memory type:
24lc65 1000 tx variable code +36 fixed code (different)
24lc64 1000 tx variable code +36 fixed code (different) default
24cl16 250 tx variable code +0 fixed code
Dip-fix closed: memory type:
93lc86 250 tx variable code +0 fixed code
The jumper on the electronic board is used to set the power supply.
Jumper closed: 12Vac/dc
Jumper open: 24Vac/dc
Warnings and advice
Not to face any eventual malfunctioning, it is strictly recommended not to run self-learning
procedure of transmitters having all dip-switches set in ON or OFF position. In order to have
a good range, it is better to install the antenna far from obstacles and metal structures and to
avoid a too close positioning of more than one receiver.
FRANÇAIS
1) Effacement de la mémoire: mettre sous tension en appuyant sur le bouton du récepteur
P, sans le relâcher, jusqu'à ce que la led orange s'éclaire et attendre ensuite qu'elle
s'éteignes.
2) La mémoire plus grande peut contenir 1000 (défaut) télécommandes à code variable +
36 à code fixe (différentes). La mémoire pleine est signalée par la séquence lumineuse
Rouge-Vert-Orange répétée deux fois.
3) L'autoapprentissage des émetteurs peut s'effectuer de 3 manières :
1] Si vous possédez une télécommande déjà mémorisée dans l'automatisme, appuyer
sur la touche cachée de l'émetteur et, en séquence, sur la touche correspondante pour
l'ouverture du portail (l'émetteur doit être stocké dans la mémoire).
La signalisation de 5 clignotements verts et l'émission de 5 bips sur le récepteur indique
l'entrée en mode programmation, autoapprentissage code émetteur :
a) La led verte fixe s'éclaire ; pour continuer la programmation, appuyer sur une touche
quelconque de l'émetteur, pour permettre au récepteur de reconnaître si on dispose d'un
émetteur à code variable ou fixe, dans le cas contraire, si on n'appuie sur aucune touche,
après un court délai le récepteur se place en time out et quitte ce menu.
b) La led rouge s'éclaire avec le bruit du buzzer (rouge = premier canal).
c) Si on appuie sur une touche de l'émetteur, celle-ci sera associée au premier canal, si
on n'appuie sur aucune touche, après cinq secondes la programmation reprend et aucune
touche du tx ne sera associée à ch1.
d) La led verte s'éclaire avec le bruit du buzzer (vert = second canal, seulement avec
R2WBV/EBV).
e) Si on appuie sur une touche de l'émetteur, celle-ci sera associée au second canal, si on
n'appuie sur aucune touche, après cinq secondes la programmation reprend et aucune
touche du tx ne sera associée à ch2.
f) La led orange s'éclaire avec le bruit du buzzer (orange = dans les deux canaux, seule-
ment avec R2WBV/EBV).
Si on appuie sur une touche de l'émetteur, celle-ci sera associée aux deux canaux, si on
R1-2 WBV
R1-2 EBV
433,92 MHz
30,875 MHz
12/24 Vac/dc
12/24 Vac/dc
50/100 m
50/100 m
1/2
1/2
1A/24Vdc
1A/24Vdc
-20/+70°C
-20/+70°C
10 mA
10 mA
42 mA
42 mA
66 mA
66 mA
Relay mode

Advertisement

loading

Summary of Contents for Beninca R1-2 WBV

  • Page 1 L8542243 Parametry Techniczne Caratteristiche tecniche Technical features Caractéristiques techniques Características técnicas R1-2 WBV R1-2 EBV Rev. 05/04/02 Częstotliwość Frequenza Frequency Fréquence Frecuencia 433,92 MHz 30,875 MHz Zasilanie Alimentazione Power supply Alimentation Alimentación 12/24 Vac/dc 12/24 Vac/dc R1-2 WBV Portata Range Portée...
  • Page 2 b) Zapala się led czerwony oraz słychać brzęczyk (czerwony = pierwszy kanał). n’appuie sur aucune touche, après cinq secondes la programmation reprend et aucune f) Se enciende el LED naranja y toca el zumbador (naranja = ambos canales, sólo con c) Wciśnięcie przycisku nadajnika oznacza że będzie on przypisany do pierwszego touche du tx ne sera associée à...

This manual is also suitable for:

R1-2 ebv