Download Print this page

Sony SRS-Z510 Operating Instructions page 2

Speakers/stands: speaker
Hide thumbs Also See for SRS-Z510:

Advertisement

A
Svenska
Läs igenom bruksanvisningen noga för att lära
känna till högtalarna och deras användning. Spara
bruksanvisningen.
Vänster högtalare
(baksida)
VARNING
Diffusore sinistro (retro)
Altifalante esquerdo
Utsätt inte denna apparaten för regn och fukt
Nätadapter (medföljer)
(parte posterior)
för att undvika riskerna för brand och/eller
Alimentatore CA (in dotazione)
Vasen kaiutin (takaa)
elektriska stötar.
Transformador de corrente CA (fornecido)
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska
Verkkolaite (vakiovaruste)
stötar. Överlåt allt reparationsarbete till
kvalificerad personal.
gelijkstroomingang
till likströmsintaget DC IN 9V
Se till att anläggningens ventilationshål inte är
till ett vägguttag
förtäckta av tidningar, dukar, gardiner eller
alla presa DC IN 9V
alla presa di rete
à tomada DC IN 9V
liknande. Det medför risk för brand. Ställ heller
à tomada de parede
aldrig tända stearinljus ovanpå anläggningen.
DC IN 9 V -liitäntään
pistorasiaan
Ställ inte blomvaser eller andra vätskefyllda
föremål ovanpå apparaten eftersom det kan
medföra risk för brand och elektriska stötar.
Placera enheten på en plats med god
ventilation. Placera den inte i bokhyllan eller i
ett skåp.
CE-märkets juridiska innebörd är begränsad till
de länder där det har laglig kraft, huvudsakligen
länderna inom EEA (European Economic Area).
Att observera
B
• Använd bara den medföljande nätadaptern.
• Efter att högtalarna drivits nät-anslutna, måste
Höger högtalare
(baksida)
Vänster högtalare
nätdelen kopplas ur från nätuttaget när högtalarna
under en längre tidsperiod inte ska drivas
Diffusore destro
(baksida)
nätanslutna. Observera att strömbrytaren POWER
(retro)
Diffusore sinistro
Altifalante direito
på vänster högtalare inte kan användas för att slå av
(retro)
strömmen till nätdelen.
(parte posterior)
Altifalante esquerdo
Oikea kaiutin
• Öppna inte högtalarlådorna. Överlåt allt
(parte posterior)
underhålls- och reparationsarbete till fackkunniga
(takaa)
Vasen kaiutin (takaa)
reparatörer.
• Placera inte högtalarna på en plats, där de utsätts
för värme, solsken, damm, fukt, regn och/eller
Till LINE OUT eller till hörlursuttaget
(stereominikontakt)
mekaniska stötar.
till R OUT-kontakten
a LINE OUT o alla presa cuffie (mini
• Om något föremål eller någon vätska skulle råka
alla presa R OUT
presa stereo)
komma in i systemet bör du genast koppla bort
à tomada OUT R
R OUT -liitäntään
À tomadas LINE OUT ou à tomada para
nätadaptern och låta en auktoriserad
auscultadores (minitomada estéreo)
serviceverkstad kontrollera systemet innan du
LINE OUT- tai kuulokeliitäntään
använder det igen.
(stereominiliitäntä)
• Använd inte spritlösningar, bensin eller
lösningsmedel för att rengöra högtalarlådorna.
• Högtalarna är visserligen magnet-iskt avskärmade,
men låt för säkerhets skull inte inspelade band,
till INPUT2-ingången
klockor, kreditkort eller magnetkodade disketter
alla presa INPUT2
ligga framför högtalarna under längre perioder.
à tomada INPUT2
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
Dator osv.
INPUT2-liitäntään
• Placera inte högtalarna så att det finns risk för att de
PC, e così via
välter eller faller i golvet. Se till att du inte har några
PC, etc.
värdefulla föremål placerade i närheten av
Esim. tietokone
högtalarna.
CD/MD Walkman,
• På baksidan av högtalarlådan finns en öppning för
osv.
RK-G136-anslutningskabel (tillval)
värmeavledning. För att värmeavledning ska vara
Walkman CD/MD e
Cavo di collegamento RK-G136 (opzionale)
tillräcklig måste du se till att det finns tillräckligt
così via
cabo de ligação RK-G136 (opcional)
med utrymme på baksidan av högtalarlådan.
CD/MD Walkman, etc
RK-G136-liitäntäkaapeli (lisävaruste)
Placera inte heller föremål ovanpå enheten.
Esim. CD/MD
Funktionsstörningar kan uppstå i enheten som följd
Walkman
av överhettning.
Om det uppstår magnetiska störningar i
TV-bilden eller på en monitor
Trots att detta högtalarsystem är magnetiskt
C
avskärmat kan det inträffa att det uppstår
magnetiska störningar i bilden på somliga TV-
apparater och persondatorer. Stäng i så fall av
ström-men till TV-apparaten/persondatorn en
Vänster högtalare (framsida)
Höger högtalare (framsida)
gång, vänta i 15 till 30 minuter, och slå sedan på
Diffusore sinistro (anteriore)
Diffusore destro (anteriore)
strömmen igen. Om det är en persondator, så
Altifalante esquerdo
vidta först lämpliga försiktighetsåtgärder, som
(frontal)
Altifalante direito (frontal)
Oikea kaiutin (edestä)
t.ex. att lagra undan data, innan du stänger av
Vasen kaiutin (edestä)
datorn.
Om bilden trots allt inte verkar bli bättre, så
flytta högtalarsystemet längre bort från TV-
CD/MD Walkman,
apparaten/persondatorn. Var också noga med att
osv.
inte ställa några föremål med påsatta magneter
Walkman CD/MD e
eller som använder magnet-er i närheten av TV-
così via
apparaten/per-sondatorn, som t.ex. stereomöbler,
CD/MD Walkman, etc
TV-ställ, leksaker, osv. Det kan ge upphov till
Esim. CD/MD
PHONES
magnetiska bildstörningar genom samverkan med
Walkman
högtalarsystemet.
Rådfråga affären där högtalarna köptes, eller
POWER
VOLUME
Sonys representant, när det uppstår svårigheter
eller du vill ställa frågor som inte besvaras i denna
bruksanvisning.
Ansluta systemet
1
Ansluta nätadaptern till högtalaren.
(Se fig. A)
Obs!
Använd bara den medföljande nätadaptern
Använd inga andra typer av nätadaptrar
eftersom det kan skada högtalarna.
Kontaktens polfördelning
2
Anslut den vänstra högtalaren till
huvudenheten. (Se fig. B)
När systemet är anslutet till en monoutgång
på en radio eller liknande, kan det hända att
ljudet bara hörs ur den vänstra högtalaren. I
så fall använder du kontaktadaptern Sony
PC-236MS (tillval). Då hörs ljudet från båda
högtalarna.
Nota
Ansluta till en stereotelekontakt
Italiano
Använd kontaktadaptern PC-234S (tillval)
Per passare da INPUT1 a INPUT2 e
viceversa, utilizzare il tasto ON/OFF del
eller anslutningskabeln RK-G138.
Prima di usare l'apparecchio, leggere con
dispositivo collegato ai diffusori.
Obs!
attenzione questo manuale e conservarlo per
Du växlar mellan INPUT1 och INPUT2 med
riferimenti futuri.
hjälp av ON/OFF på den enhet som är
ansluten till högtalarna.
ATTENZIONE
Ascolto dell'audio
Per evitare il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre l'apparecchio alla
Per prima cosa, abbassare il volume del diffusore
Lyssna på ljudet
(se fig. C)
pioggia o all'umidità.
sinistro. Prima di collegare i diffusori all'uscita
Per evitare scosse elettriche, non aprire il
delle cuffie, diminuire il livello del volume
Vrid först ned volymen på den vänstra
rivestimento. Per la manutenzione rivolgersi
dell'apparecchio collegato.
högtalaren. Innan du ansluter högtalarna till
esclusivamente a personale qualificato.
hörlursutgången bör du sänka volymen på den
1
Premere l'interruttore POWER
Per evitare l'incendio, non coprire le aperture per
anslutna komponenten.
la ventilazione dell'apparecchio con giornali,
($ ON).
1
Tryck in strömbrytaren POWER i
tovaglie, tende, ecc. e non mettere le candele
L'indicatore di alimentazione (POWER) si
accese sull'apparecchio.
tillslaget läge ($ ON).
illumina.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche,
Strömindikatorn POWER tänds.
2
non collocare sull'apparecchio oggetti contenenti
Regolare il comando VOLUME.
liquidi.
2
Vrid på VOLUME för att styra
Durante il collegamento all'uscita delle cuffie,
regolare inoltre il volume dell'apparecchio
volymen till lämplig nivå.
Non installare l'apparecchio in uno spazio
collegato.
När du ansluter till hörlursutgången bör du
chiuso, come una libreria o un mobiletto.
Dopo l'ascolto, premere l'interruttore
också justera volymen på den anslutna
POWER (4 OFF).
komponenten.
L'indicatore di alimentazione (POWER) si
Tryck på strömbrytaren POWER efter
La validità del contrassegno CE è limitata solo ai
spegne.
avslutad lyssning för att släppa upp den
paesi in cui è legalmente in vigore, principalmente
Nota
(4 OFF).
nei paesi SEE (Spazio Economico Europeo).
Strömindikatorn POWER slocknar.
Disattivare la funzione MEGA BASS o BASS
BOOST (Walkman e così via.) in quanto
Obs!
potrebbe causare distorsioni dell'audio.
Stäng av funktionen MEGA BASS eller BASS
Precauzioni
BOOST (Walkman osv.) eftersom den kan
3
Utilizzo di cuffie/auricolari
orsaka hörbar distorsion i ljudet.
Collegare le cuffie/gli auricolari alla presa
• Utilizzare unicamente l'alimentatore CA in
3
PHONES.
Använda hörlurar/öronsnäckor
dotazione.
Anslut hörlurar/öronsnäckor till PHONES-
• Dopo aver usato il sistema con il trasformatore CA,
Durante l'uso senza la griglia dei diffusori
kontakten.
scollegare il trasformatore CA dalla presa di
È possibile rimuovere la griglia dei diffusori.
corrente se non si usa il sistema per un lungo
È possibile installare la griglia rimossa nella parte
När du inte använder skyddsgallret
periodo. L'interruttore POWER sul diffusore
posteriore dei diffusori.
Du kan ta bort skyddsgallret på högtalarens
sinistro non spegne il trasformatore CA.
framsida.
• Non aprire il rivestimento. Per riparazioni
När du har tagit bort skyddsgallret kan du fästa
rivolgersi solo a personale qualificato.
det på baksidan av högtalarna.
• Non lasciare il sistema nei pressi di fonti di calore, o
in luoghi soggetti alla diretta luce solare, polvere
eccessiva, umidità, pioggia o scosse meccaniche.
• Se oggetti solidi o sostanze liquide dovessero
penetrare all'interno del sistema, rimuovere
l'alimentatore CA e fare controllare il sistema da
personale qualificato prima di utilizzarlo di nuovo.
• Non usare alcool, benzina o solventi per pulire il
rivestimento.
Guida alla soluzione dei problemi
• Anche se questo sistema è schermato
magneticamente, non lasciare nastri registrati,
Se durante l'utilizzo del sistema diffusori vengono
orologi, carte di credito personali o floppy disk a
riscontrati dei problemi, utilizzare la tabella che
codificazione magnetica davanti al sistema per
Felsökning
segue per risolverli. Se il problema persiste,
lunghi periodi di tempo.
consultare il rivenditore Sony più vicino.
Skulle du få något problem med högtalarsystemet
• Non installare i diffusori in una posizione inclinata.
• Non installare i diffusori in posizioni in cui
Il sistema diffusori non emette alcun suono
kan du ta hjälp av följande lista och se om du kan
• Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti
lösa problemet med hjälp av de åtgärder som
potrebbero cadere. Non collocare oggetti di valore
föreslås. Om du inte lyckas lösa problemet
in prossimità dei diffusori.
i collegamenti.
• Assicurarsi che il volume del diffusore sinistro e
kontaktar du närmaste Sony-återförsäljare.
• Nella parte posteriore del rivestimento è presente
del componente collegato siano stati alzati
un'apertura per la radiazione termica. Per una
Inget ljud hörs från högtalarsystemet.
radiazione termica ottimale, assicurarsi che nella
correttamente.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekt
• Verificare che le cuffie non siano collegate. Se lo
parte posteriore vi sia spazio a sufficienza e non
utförda.
collocare oggetti sull'apparecchio. È possibile che si
sono, scollegarle.
• Kontrollera att volymen för vänster högtalare
verifichino problemi di funzionamento
L'audio risulta distorto.
och den anslutna komponenten har vridits upp
dell'apparecchio dovuti al calore.
ordentligt.
• Abbassare il volume del dispositivo collegato
oppure, se il componente ne è dotato,
• Kontrollera om hörlurar är anslutna; i så fall
Se l'immagine del televisore o la
disattivare la funzione di amplificazione dei
kopplar du bort dem.
visualizzazione del monitor è distorta
bassi.
Ljudet är orent (distorderat).
magneticamente
• Ruotare VOLUME su questa unità per ridurre il
• Sänk volymen på den anslutna komponenten eller
Anche se questo sistema diffusori è schermato
volume.
stäng av basförstärkningsfunktionen på den anslutna
magneticamente, in alcuni casi l'immagine di
I diffusori producono disturbi o ronzii.
komponenten, om den har en sådan.
televisori o di personal computer può essere
• Assicurarsi di aver effettuato tutte le
• Minska volymen på den här enheten genom att
distorta magneticamente. In questo caso, spegnere
vrida på VOLUME.
connessioni correttamente.
il televisore o il personal computer e riaccenderlo
• Assicurarsi che nessuno dei componenti audio
Brum eller störande ljud hörs från
dopo 15 – 30 minuti. Per quanto riguarda il
siano collocati troppo vicino al televisore.
högtalarutgången.
personal computer, adottare le dovute
precauzioni, come ad esempio la memorizzazione
L'audio si è disattivato improvvisamente.
• Kontrollera att alla anslutningar är korrekta
Assicurarsi di aver effettuato correttamente tutti i
utförda.
dei dati, prima di spegnerlo.
Se non ci sono segni di miglioramento,
collegamenti.
• Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna är
placerade allt för nära TV:n.
allontanare il sistema diffusori dal televisore o dal
La luminosità dell'indicatore POWER è
personal computer. Assicurarsi inoltre di non
Ljudet har plötsligt försvunnit.
instabile.
collocare oggetti recanti o contenenti magneti,
La luminosità dell'indicatore POWER potrebbe
Kontrollera att alla anslutningar är korrekt
come scaffali audio, mensole per televisori,
utförda.
divenire instabile quando il volume viene
giocattoli, ecc. nei pressi del televisore o del
aumentato. Non si tratta di un problema di
Ljuset från POWER-indiaktorn är inte stabilt.
personal computer. Essi possono causare
funzionamento.
POWER-indikatorns lampa kan blinka något när
distorsione magnetica all'immagine a causa della
volymen är uppvriden. Det är inget tecken på
loro interazione con il sistema diffusori.
något funktionsfel.
Caratteristiche tecniche
In caso di interrogativi o problemi riguardanti il
sistema cha non sono trattati nel manunale, si
Sezione diffusori
prega di consultare il proprio rivenditore Sony.
Tekniska data
Tipo enclosure
Högtalardel
Inneslutning
Bredband, basreflextyp,
Collegamento del sistema
Sistema diffusori
magnetiskt avskärmad
Impedenza
Högtalarsystem
57 mm (diameter)
1
Collegamento dell'alimentatore CA al
Potenza di ingresso nominale
Impedans
8
diffusore (vedere la fig. A)
Nominell ingångsnivå 3 W
Sezione amplificatore (diffusore sinistro)
Förstärkardel (vänster högtalare)
Uscita nominale
Nota
Märkuteffekt
3,5 W + 3,5 W
Utilizzare unicamente l'alimentatore CA in
(10% T.H.D., 1 kHz, 8 )
Amplificazione bassi MEGA BASS
dotazione.
Basförstärkning
MEGA BASS
Ingresso
Non utilizzare altri tipi di alimentatore CA
Ingång
Ingångskabel med
onde evitare di danneggiare i diffusori.
stereominikontakt (2 m) 1
Stereominikontakt 1
Impedenza di ingresso
Ingångsimpedans
4,7 k (vid 1 kHz)
Utgång
Stereominikontakt 1
Uscita
(hörlurar)
Polarità della spina
Generali
Allmänt
Alimentazione
2
Collegare il diffusore sinistro
Strömförsörjning
9V likstöm (DC) (med den
all'apparecchio sorgente (vedere la
medföljande nätadaptern)
Dimensioni (l/a/p)
fig. B)
Storlek (b/h/d)
ca. 84 176 130 mm
Massa
Massa
(Vänster) 610 g,
Quando il sistema è collegato alla presa
monofonica di una radio e così via, è
(Höger) 560 g
Accessori in dotazione
possibile che il suono venga emesso solo dal
Medföljande tillbehör
Alimentatore CA (1)
diffusore sinistro. In questo caso, utilizzare
Nätadapter (1)
Istruzioni per l'uso (1)
l'adattatore per spina Sony PC-236MS
Bruksanvisning (1)
Accessori opzionali
opzionale. Il suono verrà emesso da entrambi
Tillval
i diffusori.
Cavo di collegamento RK-G129, RK-G136, RK-G138
Anslutningskabel RK-G129, RK-G136, RK-G138
Adattatore per spina PC-234S, PC-236MS
Kontaktadapter PC-234S, PC-236MS
Per il collegamento ad una presa
cuffie stereo di tipo fono
Disegno e caratteristiche tecniche sono soggetti a
modifiche senza preavviso.
Rätt till ändringar förbehålls.
Utilizzare l'adattatore per spina PC-234S o il
cavo di collegamento RK-G138 opzionali.
Para ligar a uma tomada para
Português
auscultadores estéreo tipo-telefone.
Utilize o adaptador de ficha PC-234S ou o
Antes de utilizar o aparelho, leia atentamente este
cabo de ligação RK-G138 opcionais.
manual e guarde-o para futuras consultas.
Nota
ADVERTÊNCIA
Para mudar de INPUT1 para INPUT2, utilize
Para evitar o risco de incêndio ou de choques
ON/OFF do dispositivo ligado às colunas.
(vedere fig. C)
eléctricos, não exponha o aparelho à chuva ou
humidade.
Para evitar choques eléctricos, não abra o
aparelho. Solicite assistência somente a técnicos
Ouvir o som
(consulte a fig. C)
especializados.
Para evitar incêndio, não cubra as ventilações do
Primeiro, reduza o volume de som da coluna
aparelho com jornais, toalhas, cortinas, etc. E não
esquerda. Antes de ligar as colunas à saída para
coloque velas acesas sobre aparelho.
auscultadores, baixe o volume de som do
componente ligado.
Para evitar incêndios ou choques eléctricos, não
coloque objectos com líquidos como, por exemplo,
1
copos, em cima do aparelho.
Prima o interruptor POWER ($ ON).
Acende-se o indicador POWER.
Não instale o aparelho num espaço fechado,
2
Ajuste o controlo VOLUME.
como por exemplo, uma estante ou um
Quando fizer a ligação à saída para
armário.
auscultadores, regule também o volume do
componente ligado.
A validade das marcas da CE é limitada aos países
Terminada a escuta, prima o interruptor
em que for imposto por lei, sobretudo nos países
POWER (4 OFF).
do EEE (Espaço económico europeu).
Apaga-se o indicador POWER.
Nota
Desligue a função MEGA BASS ou BASS
Precauções
BOOST (Walkman, etc.), uma vez que podem
• Utilize apenas o transformador de CA fornecido:
provocar distorções audíveis.
• Após a utilização do sistema com o adaptador CA,
3
Utilizar os auscultadores/auriculares
desligue o adaptador CA da tomada da rede, caso o
sistema não vá ser utilizado por um período
Ligue os auscultadores/auriculares à tomada
PHONES.
prolongado. O interruptor POWER na coluna
esquerda não desactiva a alimentação do adaptador
Se não utilizar a grelha da coluna
CA.
A grelha da coluna pode ser retirada.
• Não abra o sistema. Peça assistência somente a
Pode prender a grelha à parte de trás das colunas.
técnicos especializados.
• Não coloque o sistema nas cercanias de fontes de
calor, em locais expostos directamente aos raios
solares, muito pó, humidade, chuva ou choques
mecânicos.
• Se deixar cair algum objecto ou líquido dentro do
sistema, desligue o transformador de CA e envie o
sistema para verificação por um técnico qualificado
antes de voltar a utilizá-lo.
• Não utilize álcool, benzina e nem diluentes para
limpar o sistema.
• Embora este sistema seja blindado magneticamente,
Resolução de problemas
não deixe cassetes gravadas, relógios, cartões de
crédito pessoais ou discos flexíveis de computador
Se surgirem problemas com as colunas, verifique a
que empregam codificação magnética em frente ao
lista apresentada abaixo e tome as medidas
sistema durante um longo periodo de tempo.
indicadas. Se não conseguir resolver o problema,
• Não instale as colunas numa posição inclinada.
entre em contacto com o agente Sony mais
• Não coloque as colunas numa posição em que
próximo.
possam cair. Não coloque objectos de valor junto
Não se ouve o som das colunas.
das colunas.
• A parte de trás da caixa tem uma abertura para
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
• Verifique se o volume da coluna esquerda e o
saída do calor. Para que esta seja eficaz, verifique se
componente ligado estão ligados correctamente.
o espaço em volta é suficiente e não coloque
• Verifique se os auscultadores estão ligados. Se
objectos em cima do aparelho. O calor pode
estiverem, desligue-os.
provocar uma avaria no aparelho.
O som está distorcido.
Se a imagem dum televisor ou dum
• Diminua o volume do som do componente ligado.
monitor de computador estiver distorcida
Ou, se o componente ligado estiver equipado com a
magneticamente
função de intensificação dos graves, desactive-a (off).
Embora este sistema seja blindado
• Rode o botão VOLUME desta unidade para
magneticamente, há casos em que a imagem em
baixar o volume de som.
televisores ou computadores pessoais fica
O som que sai da coluna tem ruído ou
distorcida magneticamente. Se isso acontecer,
interferências.
desligue a alimentação do televisor ou
• Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
computador pessoal uma vez, e depois de 15 a 30
• Verifique se nenhum dos componentes de áudio
minutos, ligue-a novamente. No caso de um
estão demasiado perto do televisor.
computador pessoal, tome medidas apropriadas
O som parou subitamente.
tal como o armazenamento dos dados antes de
desligar o computador.
Verifique se todas as ligações estão bem feitas.
Quando não houver nenhum melhoramento,
A luminosidade do indicador POWER é
afaste o sistema do televisor ou computador
instável.
pessoal. Além disso, certifique-se de não colocar
A luminosidade do indicador POWER pode
objectos que contenham ou usem electroímanes
tornar-se instável quando aumenta o volume. Isso
perto do televisor ou computador pessoal, como
não significa uma avaria.
estantes de áudio, suportes para televisor,
brinquedos, etc. Isso pode causar uma distorção
magnética na imagem em virtude da interacção
Especificações
desses objectos com o sistema.
Secção sobre colunas
Caso surjam quaisquer dúvidas ou problemas
Tipo de caixa
Gama total, Bass reflex,
referentes ao sistema não esclarecidos por este
protecção anti-magnética
manual, favor consultar o seu agente Sony mais
Sistema de colunas
57 mm (diâmetro)
próximo.
Impedância
8
Gamma completa, Bass
Potência de entrada nominal
reflex, schermato
3 W
Ligar o sistema
magneticamente
Secção sobre o amplificador
57 mm (diametro)
(Coluna esquerda)
8
1
Ligar o transformador de CA à coluna :
Saída nominal
3,5 W +3,5 W
(consulte a Fig. A)
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 )
3 W
Intensificação dos graves
Nota
MEGA BASS:
3,5 W + 3,5 W
Utilize apenas o transformador de CA
Entrada
Cabo de entrada ou uma
(10 % T.H.D., 1 kHz, 8 )
mini ficha estéreo (2 m)
fornecido:
Não utilize nenhum outro transformador de
Minitomada estéreo 1
Cavo di ingresso mini spina
CA, para não danificar as colunas.
Impedância de entrada:
stereo (2 m)
1
4,7 k (a 1 kHz)
Mini presa stereo
1
Saída
Minitomada estéreo 1
(Auscultadores)
4,7 k (a 1 kHz)
Generalidades
Mini presa stereo
1 (fono)
Alimentação
9V CC (transformador de
Polaridade da ficha
CA fornecido)
CC 9V (alimentatore CA in
Dimensões (l/a/p)
aprox. 84
176 130 mm
2
dotazione)
Ligue a coluna esquerda ao
Massa
(Esquerda) 610 g,
equipamento fonte. (Consulte a
circa 84
176 130 mm
(Direita) 560 g
(sinistro) 610 g,
Fig. B)
Acessórios fornecidos
(destro) 560 g
Quando o sistema está ligado à tomada mono
Transformador de CA (1)
de um rádio, etc... som pode sair apenas pela
Manual de instruções (1)
coluna esquerda. Nesse caso, utilize o
Acessórios opcionais
adaptador de ficha PC-236MS Sony. O som
Cabo de ligação RK-G129, RK-G136, RK-G138
sai através de ambas as colunas.
Adaptador de tomada PC-234S, PC-236MS
Design e especificações sujeitos a alterações sem
aviso prévio.
Äänen kuunteleminen
Suomi
(katso kuvaa C)
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen
käytön aloittamista. Säilytä käyttöohje
Vähennä ensin äänenvoimakkuutta vasemmasta
myöhempää tarvetta varten.
kaiuttimesta. Pienennä äänenvoimakkuutta
liitetystä laitteesta, ennen kuin liität kaiuttimet
VAROITUS
kuulokeliitäntään.
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja
1
Paina POWER-kytkin asentoon
sähköiskuvaaran välttämiseksi.
($ ON).
Älä avaa laitteen koteloa, jotta et altistu
sähköiskulle. Laitteen saa huoltaa vain
POWER-merkkivalo syttyy.
ammattitaitoinen huoltoliike.
2
Säädä äänenvoimakkuus VOLUME-
Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja esimerkiksi
säätimellä.
sanomalehdellä, liinalla tai verhoilla, jotta vältät
Säädä liitetyn laitteen äänenvoimakkuutta,
tulipalon vaaran. Älä aseta palavaa kynttilää
laitteen päälle.
ennen kuin liität kaiuttimet
kuulokeliitäntään.
Älä sijoita laitteen päälle maljakkoa tai muita
Kun olet lopettanut kuuntelemisen, paina
nestettä sisältäviä esineitä, jotta vältät tulipalo- ja
sähköiskuvaaran.
POWER-kytkin asentoon (4 OFF).
POWER-merkkivalo sammuu.
Älä sijoita laitetta suljettuun tilaan, kuten
umpinaiseen kirjahyllyyn tai kaappiin.
Huomautus
Poista MEGA BASS- tai BASS BOOST -
CE-merkin voimassaolo rajoittuu vain niihin
toiminto (esimerkiksi Walkman) käytöstä,
maihin, joissa se on lain nojalla voimassa, eli
sillä se voi aiheuttaa ääneen säröä.
pääasiassa Euroopan talousalueen (ETA) maihin.
3
Kuulokkeiden tai nappikuulokkeiden
käyttäminen
Liitä kuulokkeet tai nappikuulokkeet
Varotoimet
PHONES-liitäntään.
•Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää
Jos käytät kaiuttimia ilman etuverkkoa
verkkolaitetta.
Kaiuttimien etuverkon voi irrottaa.
•Kun olet käyttänyt laitetta verkkolaitteella, irrota
Voit kiinnittää irrotetun etuverkon kaiuttimien
verkkolaite pistorasiasta, jos laitetta ei ole
taakse.
tarkoitus käyttää pitkään aikaan. Vasemmassa
kaiuttimessa oleva POWER-kytkin ei katkaise
virtaa verkkolaitteesta.
•Älä avaa koteloa. Laitteen saa huoltaa vain
ammattitaitoinen huoltoliike.
•Älä jätä laitetta paikkaan, jossa se on alttiina
kuumuudelle, suoralle auringonvalolle, pölylle,
kosteudelle, sateelle tai iskuille.
•Jos jokin esine tai nestettä joutuu laitteen sisään,
irrota verkkolaite heti pistorasiasta ja vie laite
huoltoon tarkastettavaksi, ennen kuin käytät sitä
uudelleen.
Vianmääritys
•Älä käytä kotelon puhdistuksessa alkoholia,
bensiiniä tai ohenteita.
Jos kaiuttimien käytössä ilmenee ongelma, lue
•Vaikka nämä kaiuttimet on magneettisesti
seuraava luettelo ja toimi siinä ehdotetuilla
suojattu, älä jätä nauhoitettuja nauhoja, kelloja,
tavoilla. Jos ongelma ei katoa, ota yhteys
luottokortteja tai tietokonelevykkeitä niiden
lähimpään Sony-jälleenmyyjään.
lähelle pitkäksi ajaksi.
•Älä sijoita kaiuttimia kaltevaan asentoon.
Kaiuttimista ei kuulu ääntä.
• Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
•Älä sijoita kaiuttimia paikkoihin, joista ne voivat
pudota. Älä säilytä arvokkaita esineitä
• Varmista, että äänenvoimakkuus on säädetty
kaiuttimien lähellä.
oikein vasemmasta kaiuttimesta ja liitetystä
laitteesta.
•Kotelon takana on tuuletusaukko. Varmista, että
laitteen takana on riittävästi vapaata tilaa
• Tarkista, onko kuulokkeet liitetty. Jos on, irrota
ne.
tuuletusta varten. Älä sijoita laitteen päälle
mitään esineitä. Kuumuus voi vioittaa laitetta.
Äänessä on säröä.
• Vähennä äänenvoimakkuutta liitetystä
Jos television tai tietokoneen näytön kuva
laitteesta. Jos liitetyssä laitteessa on matalien
vääristyy magneettisuuden takia
äänien korostustoiminto, poista se käytöstä.
Vaikka nämä kaiuttimet on magneettisesti
• Vähennä äänenvoimakkuutta kaiuttimen
suojattu, ne voivat joissakin tilanteissa vääristää
VOLUME-säätimellä.
television tai tietokoneen näytön kuvaa. Jos näin
Kaiuttimien äänessä on hurinaa tai kohinaa.
käy, katkaise televisiosta tai tietokoneen näytöstä
• Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
virta ja kytke virta uudelleen 15-30 minuutin
• Varmista, ettei mikään äänilaite ole liian lähellä
kuluttua. Jos katkaiset virran koko tietokoneesta,
televisiota.
tallenna kaikki tiedot ennen virran katkaisemista.
Jos tästä ei ole apua, siirrä kaiuttimet kauemmas
Ääni katkeaa yhtäkkiä.
televisiosta tai tietokoneen näytöstä. Älä
Varmista, että kaikki liitännät on tehty oikein.
myöskään sijoita television tai tietokoneen näytön
POWER-merkkivalon kirkkaus vaihtelee.
lähelle esineitä, joihin on kiinnitetty tai joihin
POWER-merkkivalon kirkkaus voi alkaa
sisältyy magneetteja. Näitä ovat esimerkiksi
vaihdella, kun äänenvoimakkuutta lisätään. Se ei
äänentoistolaitteiden telineet, televisiojalustat ja
ole merkki viasta.
jotkin lelut. Niiden magneettisuus voi aiheuttaa
vääristymiä kuvaan, koska ne vaikuttavat näihin
kaiuttimiin.
Tekniset tiedot
Jos sinulla on kaiuttimiisi liittyviä kysymyksiä tai
ongelmia, joita ei ole mainittu tässä
Kaiutinosa
käyttöohjeessa, ota yhteys lähimpään Sony-
Kotelon tyyppi
Koko äänialueen
jälleenmyyjään.
kaiuttimet,
bassorefleksikotelo,
magneettinen suojaus
Kaiutinelementit
57 mm (läpimitta)
Kaiuttimien asentaminen
Impedanssi
8
Nimellistehonkesto
3 W
1
Liitä verkkolaite kaiuttimeen. (Katso
Vahvistinosa (vasen kaiutin)
kuvaa A)
Nimellislähtöteho
3,5 W + 3,5 W
(harm. särö 10 %, 1 k Hz,
8 )
Huomautus
Bassokorostus
MEGA BASS
Käytä vain vakiovarusteisiin sisältyvää
Tuloliitännät
Tulojohto, stereomini-
verkkolaitetta.
liitäntä (2 m)
1
Älä käytä mitään muuta verkkolaitetta.
Stereominiliitäntä 1
Muutoin kaiuttimet voivat vahingoittua.
Tuloimpedanssi
4,7 k (1 kHz)
Lähtöliitäntä
Stereominiliitäntä 1
(kuulokkeet)
1
Yleistä
Käyttöjännite
9 V DC (vakiovarusteisiin
Liittimen napaisuus
sisältyvä verkkolaite)
Mitat (l/k/s)
Noin 84
176 130 mm
2
Liitä vasen kaiutin lähdelaitteeseen.
Massa
(Vasen) 610 g, (oikea) 560 g
(Katso kuvaa B)
Vakiovarusteet
Kun kaiuttimet on liitetty esimerkiksi radion
Verkkolaite (1)
monoääniseen liitäntään, ääni voi kuulua
Käyttöohje (1)
vain vasemmasta kaiuttimesta. Jos näin käy,
Lisävarusteet
käytä lisävarusteena saatavaa Sonyn
Liitäntäjohto RK-G129, RK-G136, RK-G138
liitinsovitinta PC-236MS. Sen avulla ääni
Liitinsovitin PC-234S, PC-236MS
kuuluu kummastakin kaiuttimesta.
Valmistaja pidättää itsellään oikeuden muuttaa
Stereokuulokkeiden liittimen
laitteen mallia ja ominaisuuksia ilman erillistä
liittäminen
ilmoitusta.
Käytä lisävarusteena saatavaa liitinsovitinta
PC-236MS tai liitäntäjohtoa RK-G138.
Huomautus
Voit vaihdella INPUT1:n ja INPUT2:n välillä
käyttämällä kaiuttimiin liitetyn laitteen ON/
OFF-kytkintä.

Advertisement

loading