Boneco Air-O-Swiss E2441A Instructions For Use Manual

Boneco Air-O-Swiss E2441A Instructions For Use Manual

Hide thumbs Also See for Air-O-Swiss E2441A:
Table of Contents
  • Informacje Ogólne
  • Wskazówki Bezpieczeństwa
  • Usuwanie Zakłóceń
  • Bezpečnostní Pokyny
  • Technické Údaje
  • Princip Funkce
  • Likvidace Přístroje
  • Časté Dotazy
  • Odstranění Poruch
  • Odpravljanje Motenj
  • Odstránenie Porúch
  • Raspakiravanje Uređaja
  • Otklanjanje Smetnji
  • Biztonságtechnikai Tudnivalók
  • Üzemzavarok Elhárítása
  • Traucējumu Novēršana
  • Rikete Kõrvaldamine

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Instructions for use
English
Page Chapter
About this document
Safety instructions
Technical data
Description of the unit
4
Functional principle
Unpacking the unit
Putting the unit into operation
Switching the unit on and off
Cleaning and servicing the unit
Transporting the unit
Storing the unit
Disposing of the unit
Spare parts and accessories
Frequently asked questions
General
information
humidification
Troubleshooting
About this document
About this document
These instructions for use is a component
of the product and describe its safe use.
The instructions for use apply exclusively to the
product described within.
Read through the instructions thoroughly prior to
putting the unit into operation.
Save the instructions for use throughout the
lifespan of the product.
Pass the instructions for use on to each succes-
sive owner or operator of the product and include
any supplements received from the manufac-
turer.
The manufacturer disclaims all liability for dam-
age resulting from the non-compliance with
these instructions for use.
Intended use
The unit is only intended to humidify the air in living
areas up to 120 m
3
. In larger rooms, optimum air
moisture (50 % relative air moisture) may not be
able to be reached. The unit may not be used for
other purposes. No foreign objects may be put into
the unit. The unit may only be used for the purposes
described in these instructions for use.
Warranty
Warranty stipulations are determined by our nation-
al representation. Contact the dealer the unit was
purchased from if there is a problem with the unit. It
is absolutely necessary to present proof of purchase
for warranty validation.
CE conformity and applicable guidelines
The unit is CE compliant and adheres to the follow-
ing guidelines:
2006/95/EG for electric safety
2004/108/EG for electromagnetic compatibility
2002/95/EG for the restriction of the use of cer-
tain hazardous substances in electrical and elec-
tronic equipment
2002/96/EG concerning waste electrical and
electronic equipment
Osteuropa_E2441.indb 3
Warnings and symbols in this document
In this document, warnings are used to prevent inju-
ries and material damage. They are set up follows:
WARNING LEVEL
Cause and result of the danger
Precautions to prevent danger
There are the following warning levels:
Warning level
WARNING
CAUTION
about
air
CAUTION
In this document, the following symbols are used to
facilitate fast access to information:
Symbol
Condition which must be met before
beginning an action.
Action with one or more step(s)
whose order is not relevant.
Action with several steps whose order
1.
is relevant.
2.
Listing of first level
Listing of second level
-
Result of one or more actions
(see...)
Reference to a chapter or a drawing
Important information
Reference to an item number in a
A 1
A 1
drawing e.g. item number 1 in draw-
ing A
Safety instructions
Safety instructions
Read these instructions for use thoroughly prior
to using the unit and store them in a safe place.
Those unfamiliar with the instructions for use as
well as children and people under the influence
of medicine, alcohol or drugs may not operate
the unit.
The unit may only be operated for its intended
use and within the specified technical data. Unin-
tended use can be a danger to health or life.
A 1
A 1
Children cannot recognize the danger in
handling electric appliances. Therefore always
supervise children who are near the unit.
Do not use the unit in rooms in which there are
flammable goods, gases or vapors.
Do not alter the unit or put foreign objects into
the unit.
When using electricity, electrical shock poses a
danger to life. Observe the following precautions:
Do not place the unit in the rain.
Do not use the unit in rooms with relative air
moisture of more than 70 %.
Unplug the power plug when not in use.
A 2
A 2
Never pull the power plug out of the elec-
trical socket by the cord.
A 3
A 3
Never pull the power plug out of or plug it
into the electrical socket with wet hands.
A 4
A 4
Only plug the unit into an AC supply.
B 14
B 14
Operate the unit only at the voltage ac-
cording to the rating plate on the unit.
Do not operate the unit:
-
A 5
A 5
-
following a malfunction.
-
A 6
A 6
Description
wise damaged.
Possible danger.
A 7
A 7
Repairs to electric appliances can only
Non-observance could
be carried out by specialists. A faulty power cord
result in death or seri-
may only be repaired/replaced by a specialist.
ous injury.
Unplug the power plug from the electrical socket
in the following cases:
Dangerous situation.
-
each time before emptying the unit,
Non-observance could
-
before each cleaning,
result in slight injury.
-
before each replacement of the evaporator wick
Critical situation.
or the Ionic Silver Stick
Non-observance could
-
before installing/uninstalling individual compo-
result in material
nents,
damage.
-
before taking off the upper part,
-
before each move of the unit.
A 8
A 8
Never submerge the lower part with the
electrical part and fan in water or other liquids or
Description
rinse it off with water or other liquids.
Observe the following precautions to prevent in-
jury:
A 9
A 9
not trip over the cord.
Place the unit in such a way that it cannot be
knocked over.
A 10
A 10
Do not get the cord stuck in the door or
clamp it with other objects.
Do not cover the cord.
Observe the following precautions to prevent mate-
rial damage:
A 11
A 11
Do not sit on the unit or place any objects
on it.
A 12
A 12
Only place the unit on a flat, dry surface.
The unit's air inlet and air outlet must be kept
clear.
Only use clean containers for filling the unit.
Ensure that the watering can has not been filled
with fertilizer or similar substances.
Do not fill additives into the unit or the water
base.
Do not use water additives (e.g. essential oils,
fragrances, water conditioners). The material is
not suitable for the use as additives.
Operate the unit only when fully assembled and
completely operational.
if cord or plug are damaged.
if it has fallen down or has been other-
®
,
Place the unit in such a way that you do
25.06.2008 11:04:49
3

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Boneco Air-O-Swiss E2441A

  • Page 1 Instructions for use Warnings and symbols in this document • Unplug the power plug when not in use. • Never pull the power plug out of the elec- English In this document, warnings are used to prevent inju- trical socket by the cord. ries and material damage.
  • Page 2 Technical data Technical data Operating light CAUTION Value The operating light illuminates green as soon as the Risk of injury by falling parts! Electrical voltage 230 V/50 Hz unit is switched on. If the water base is taken off the base, the green LED changes to red and unit Always handle the unit by the base when un- Power consumption 20 W...
  • Page 3: Switching The Unit On And Off

    Unplug the power plug. CAUTION WARNING The unit is switched off and currentless. Damage to and cracks in the plastic caused by Danger to life through electrical shock! additives in the water! Cleaning and servicing the unit Cleaning and servicing the unit Do not empty water over the electrical part.
  • Page 4 Storing the unit Storing the unit Q. What are the consequences of too low or too CAUTION high air moisture? Clean the unit (see chapter "Cleaning and servic- A. Dry air can lead to dry skin, electrostatic charg- Damage to the unit due to removal of the float ing the unit").
  • Page 5: Troubleshooting

    General information about air General information about air Troubleshooting Troubleshooting humidification humidification Repairs to electric appliances can only be car- ried out by specialists. Through improper repairs, Did you know that air that is too dry considerable danger for the operator can result •...
  • Page 6 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • B 14 B 14 • • • ® • Osteuropa_E2441.indb 8 25.06.2008 11:04:51...
  • Page 7 B 14 B 14 • • • • • • • ® • • • • • • • • • • • ® • B 10 B 10 • • B 11 B 11 • A 10 A 10 •...
  • Page 8 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 B 14 • A 14 A 14 • • • ® ® Osteuropa_E2441.indb 10 25.06.2008 11:04:52...
  • Page 9 ® ® ® ® Osteuropa_E2441.indb 11 25.06.2008 11:04:53...
  • Page 10 • • • • • • • Osteuropa_E2441.indb 12 25.06.2008 11:04:53...
  • Page 11 Osteuropa_E2441.indb 13 25.06.2008 11:04:53...
  • Page 12: Informacje Ogólne

    Instrukcja obsługi w języku Symbol Opis • 2002/95/EG w sprawie ograniczenia stosowania niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie (patrz...) Odesłanie do rozdziału lub rysunku Polskim elektrycznym i elektronicznym Ważne informacje • 2002/96/EG sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego Odesłanie do numeru na rysunku, np. Strona Rozdział...
  • Page 13 Opis urządzenia Opis urządzenia przed każdym przestawieniem urządzenie w • Klasa ochrony inne miejsce. • Numer produkcyjny • Dolnej części urządzenia, w której znajdują Urządzenie składa się z następujących części: • Data produkcji się elementy elektryczne i wentylator nie należy •...
  • Page 14 Otworzyć opakowanie. Ustawić przełącznik suwakowy w pozycji 0. UWAGA Zdjąć górną część opakowania OSTRŻEIENIC styropianowego. Ostrżeienic uszkodzenia i zarysowania Chwycić za otwór do wlewania wody tworzywa sztucznego przez różne dodatki Ostrżeienic porażenia prądem! znajdujący się w urządzeniu i mocno złapać za znajdujące się...
  • Page 15 Rozłożenie na części i opróżnienie urządzenia Wymiana maty nawilżającej Trzymając za uchwyty włożyć wanienkę wraz z zespołem pływaka do dolnej części Do czyszczenia urządzenie można łatwo rozłożyć na W przypadku silnego zabrudzenia, zwapnienia, urządzenia. części. wydzielania nieprzyjemnego zapachu, zmniejszonej Nałożyć górną część urządzenia na dolną. wydajności zasysania itd.
  • Page 16 Częste pytania Częste pytania Ogólne informacje o nawilżaniu Ogólne informacje o nawilżaniu Pyt. Czy urządzenie może być używane przez cały rok? powietrza powietrza Pyt. Dlaczego wilgotność powietrza w moim Odp. Tak, urządzenie można używać przez cały rok. pokoju jest za mała? Urządzenie wytwarza względną...
  • Page 17: Usuwanie Zakłóceń

    Usuwanie zakłóceń Usuwanie zakłóceń Naprawy urządzeń elektrycznych mogą być przeprowadzane tylko przez wyspecjalizowane osoby. Naprawy wykonane przez osoby niewykwalifikowane stanowią bardzo duże zagrożenie dla użytkownika i są przyczyną wygaśnięcia roszczenia gwarancyjnego. OSTRŻEIENIC Ostrżeienic porażenia prądem! należy dokonywać napraw części elektrycznych. Zakłócenie Przyczyna Rozwiązanie...
  • Page 18: Bezpečnostní Pokyny

    Návod k použití Pokyny a vyobrazení v tomto dokumentu Při zacházení s elektřinou hrozí nebezpečí ohrožení života v důsledku zasažení elektrickým proudem. Česky V tomto dokumentu jsou použity výstražné pokyny, Dodržujte následující pokyny, aby se tomu aby se zabránilo zranění nebo věcným škodám. Mají zabránilo: následující...
  • Page 19: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje Indikátor provozu OZNÁMENÍ Hodnota Jakmile je přístroj zapnutý, svítí indikátor provozu Při odstranění tělesa plováku hrozí nebezpečí Síťové napětí 230 V / 50 Hz zeleně. Když je vodní lázeň nadzvednuta ze spodní poškození přístroje! části, změní se světlo LED ze zeleného na červené, Příkon 20 W Těleso...
  • Page 20 Čištění a údržba přístroje Čištění a údržba přístroje Pokud je voda ve spodní části: spodní část OZNÁMENÍ vyprázdněte a vysušte. S postupující dobou provozu se sací a odpařovací Přístroj je třeba rozebrat a vyprázdnit. Nebezpečí poškození a trhlin v plastu v výkon odpařovací...
  • Page 21: Likvidace Přístroje

    K zavření sestavy plováku nasaďte Přístroj uchovávejte na suchém, chladném D. Proč potřebuji zvlhčovač, když mohu hrot plováku na koš plováku a odpařovací místě. jednoduše otevřít okno? rohož, stlačte dolů zašroubujte O. Vlhkost venkovního vzduchu není dostatečná k směru hodinových ručiček (šipka tomu, aby se zvýšila vlhkost v místnosti.
  • Page 22: Odstranění Poruch

    Všeobecné informace o zvlhčování Všeobecné informace o zvlhčování Odstranění poruch Odstranění poruch vzduchu vzduchu Opravy elektrických přístrojů smí provádět jen kvalifikovaní elektromechanici. Při neodborných Věděli jste, že suchý vzduch v místnosti opravách může hrozit značné nebezpečí pro • vysušuje sliznici a vyvolává rovněž praskání rtů uživatele a ztráta nároků...
  • Page 23 Navodila za uporabo Napotki in oznake v tem dokumentu • Naprave ne uporabljajte v prostorih, kjer so prisotne gorljive snovi, plini ali hlapi. Slovenska V tem dokumentu so navedena opozorila za • Naprave ne spreminjajte in vanjo ne vtikajte izogibanje telesnim poškodbam in materialni škodi. drugih predmeto.
  • Page 24 • Ne uporabljajte dodatkov za vodo (npr. eteričnih Načini delovanja Opomnik olj, dišavnih snovi, sredstev za vzdrževanje čistoče vode). Material ni primeren za uporabo Z drsnim stikalom lahko nastavite naslednje načine Naprava je serijsko opremljena z opomnikom dodatkov. delovanja: za menjavo vložka Ionic Silver Stick ®...
  • Page 25 Polnjenje naprave Drsno stikalo postavite na položaj 0. Kad za vodo skupaj s kompletom s plovcem primite za ročaja kadi in odstranite. OPOZORILO Napravo lahko z vodo napolnite na več načinov: Preostalo vodo iz kadi za vodo izlijte skozi • preko polnilne odprtine na zgornjem delu ali izliv.
  • Page 26 Skladiščenje naprave Skladiščenje naprave V. Zakaj potrebujem vlažilnik, če lahko prepro- OBVESTILO sto odprem okno? Napravo očistite (glejte poglavje "Čiščenje in O. Zračna vlaga zunanjega zraka ne zadostuje za Škoda na napravi zaradi odstranjevanja tela vzdrževanje naprave"). vlaženje notranjosti. plovca! Posušite napravo.
  • Page 27: Odpravljanje Motenj

    Splošne informacije o vlaženju zraka Splošne informacije o vlaženju zraka Odpravljanje motenj Odpravljanje motenj Ste vedeli, da preveč suh zrak prostora Popravila na električnih napravah smejo opravljati • izsušuje sluznice in povzroča razpokane ustnice samo strokovnjaki. Nestrokovna popravila ter pekoče oči? lahko povzročijo veliko ogrožanje uporabnika in •...
  • Page 28 Návod na používanie Upozornenia a značky v tomto dokumente • Prístroj neprevádzkujte v priestoroch, v ktorých sa nachádzajú horľavé materiály, plyny alebo Slovenský tomto dokumente používajú varovné výpary. upozornenia, aby sa zabránilo zraneniam alebo • Na prístroji nevykonávajte žiadne úpravy, ani do vecným škodám.
  • Page 29 • Nepoužívajte vodné prísady (napr. éterické oleje, Prevádzkové režimy prevádzky, zakrížikujte na značke aktuálny mesiac aromatické látky, prostriedky na udržiavanie a na určenú čiaru zapíšte aktuálny rok. vody). Materiál nie je vhodný na používanie Posuvným spínačom sa dajú nastaviť nasledujúce prísad.
  • Page 30 • priamo vodovodným kohútikom do odstránenej Posuvný spínač prepnite do polohy 0. Horný diel zdvihnite z dolného dielu. vodnej vane. Vodnú vaňu plavákovým VAROVANIE komponentom odstráňte pomocou určených Na prístroji sa nenachádzajú žiadne cudzie rukovätí vane. Nebezpečenstvo ohrozenia života elektrickým predmety Zvyšnú...
  • Page 31 Preprava prístroja Preprava prístroja Na otvorenie plavákového komponentu Častou príčinou je, že je prístroj umiestnený otočte špičku plaváka proti smeru hodinových vedľa vykurovacieho zariadenia, aby sa vlhkosť ručičiek (šípka OPEN) a zdvihnite ju nahor. rýchlo rozdelila v priestore spolu s horúcim UPOZORNENIE Spotrebovanú...
  • Page 32: Odstránenie Porúch

    Všeobecné informácie o zvlhčovaní Všeobecné informácie o zvlhčovaní Odstránenie porúch Odstránenie porúch vzduchu vzduchu Opravy elektrických prístrojov smie vykonávať odborný personál. Neodborné opravy Vedeli ste, že príliš suchý priestorový vzduch môžu spôsobiť významné nebezpečenstvo pre • vysušuje sliznice ako aj spôsobuje popraskané používateľa a záručné...
  • Page 33 Upute za uporabu Napomene i crteži u ovom dokumentu • Djeca ne mogu prepoznati opasnosti u rukovanju električnim uređajima. Zbog toga držite Hrvatski U ovom se dokumentu upotrebljavaju napomene djecu uvijek pod nadzorom kada se zadržavaju u upozorenja u cilju sprječavanja ozljeda ili materijalnih blizini ovog uređaja.
  • Page 34: Raspakiravanje Uređaja

    • Dodatke vodi (npr. eterična ulja, mirisne tvari, Vrste rada Oznaka za podsjećanje sredstva za čišćenje vode) ne koristite. Ovaj materijal nije prikladan za uporabu dodataka. Na pomičnoj sklopki mogu se namjestiti sljedeće Ovaj je uređaj standardno opremljen • Ovaj uređaj puštajte u rad samo u kompletno vrste rada: oznakom za podsjećanje za zamjenu Ionic Silver montiranom i besprijekornom stanju.
  • Page 35 Punjenje uređaja Uređaj je napunjen vodom. Rastavljanje i pražnjenje uređaja Utaknite mrežni utikač u utičnicu. Postoje sljedeće mogućnosti punjenja uređaja Pomičnu sklopku dovedite ili u položaj I ili u Ovaj se uređaj može rastaviti vrlo jednostavno u vodom: položaj II ovisno o potrebama (vidi poglavlje svrhe čišćenja.
  • Page 36 Transportiranje uređaja Transportiranje uređaja Uređaj je rastavljen i ispražnjen. Česti uzrok tomu jest činjenica da se ovaj uređaj postavlja pored grijaćeg tijela kako bi vlažnost Upotrebljavajte samo originalne uloške ovlaživača zajedno s toplim zrakom brže raspodjeljivao po OPREZ (vidi poglavlje "Pričuvni dijelovi i pribor"). prostoriji.
  • Page 37: Otklanjanje Smetnji

    Opće informacije o ovlaživanju zraka Opće informacije o ovlaživanju zraka Otklanjanje smetnji Otklanjanje smetnji Jeste li znali da suhi zrak u prostoriji Popravke električnih uređaja smije izvoditi samo • isušuje sluznicu te prouzrokuje pucanje usnica i stručno osoblje. Nepropisni popravci mogu pečenje u očima? dovesti do znatnih opasnosti po korisnika, a time •...
  • Page 38: Biztonságtechnikai Tudnivalók

    Használati utasítás • 2002/95/EK egyes veszélyes anyagok • A készüléket kizárólag a rendeltetésszerű elektromos és elektronikus berendezésekben használatnak megfelelően, a megadott műszaki Magyar való alkalmazásának korlátozásáról adatok határain belül használja. A • 2002/96/EK az elektromos és elektronikus előírás szerinti használat életet és egészséget berendezések hulladékairól veszélyeztethet.
  • Page 39 • A készülék be- és kilépő levegőnyílásait Üzemmódok Emlékeztető kártya feltétlenül szabadon kell hagyni. • készülék feltöltéséhez kizárólag tiszta A tolókapcsolón a következő üzemmódokat lehet A készülék szabványszerűen az Ionic Silver edényeket szabad használni. beállítani: Stick ® kicserélésére figyelmeztető emlékeztető •...
  • Page 40 A készülék be-/kikapcsolása A készülék be-/kikapcsolása A készüléket a helyiségben a talajra vagy egy sík, Időközök Tevékenység száraz felületre kell állítani. évente 1-szer Ionic Silver Stick ® cseréje Töltse fel a készüléket (lásd "A készülék Ha a készüléket üres vízteknővel helyezi üzembe, (lásd az "Ionic Silver Stick ®...
  • Page 41 A párologtató betét cseréje Győződjön meg róla, hogy a készülék V. A fa, a bőr, a szőnyegek, függönyök és egyéb helyesen van összerakva. anyagok sok párát vesznek fel, ami csökkenti a Erős szennyeződés, vízkő- és szagképződés, Győződjön meg róla, hogy semmilyen idegen helyiség páratartalmát.
  • Page 42: Üzemzavarok Elhárítása

    Általános információk a párolog- Általános információk a párolog- Üzemzavarok elhárítása Üzemzavarok elhárítása tatással kapcsolatban tatással kapcsolatban villamos készülékek javításait csak szakember végezheti el. Szakszerűtlen javítások Tudta Ön, hogy a száraz levegő következtében jelentős veszély fenyegeti a • kiszárítja a nyálkahártyát, valamint cserepes készülék használóját és a garancia is érvényét ajkakhoz és szemviszketéshez vezet? veszti.
  • Page 43 Lietošanas instrukcija Norādījumi un atzīmes šajā dokumentā Rīkojoties ar elektrību, strāvas trieciena rezultātā pastāv briesmas dzīvībai. Lai to novērstu, ievērojiet Latviski novērstu ievainojumus materiālos šādus norādījumus: zaudējumus, šajā dokumentā tiek izmantoti • Nenovietojiet ierīci lietū. brīdinājumi. Tiem ir šāda uzbūve: •...
  • Page 44 Tehniskie dati Tehniskie dati Darbības indikators UZMANĪBU Vērtība Kolīdz tiek ieslēgta ierīce, darbības indikators Savainošanās risks krītošu daļu rezultātā! Tīkla spriegums 230 V / 50 Hz iedegas zaļā krāsā. Ja ūdens tvertni noceļ no pamatnes, zaļā kontrollampiņa mainās uz sarkanu Lai ierīci izsaiņotu un paceltu, satveriet to aiz Jaudas patēriņš...
  • Page 45 Ierīces tīrīšana un apkope Ierīces tīrīšana un apkope Ja pamatnē ir ūdens: iztukšojiet un izžāvējiet UZMANĪBU pamatni. Pieaugot darbības laikam, samazinās mitrinātāja Ierīce ir izjaukta un iztukšota. Pievienojot ūdenim piedevas, var rasties sieta iesūkšanas un iztvaikošanas jauda. Tādēļ ierīces plastmasas bojājumi un plaisas! regulāra apkope un tīrīšana ir priekšnoteikums Ūdens tvertnes tīrīšana Nepievienojiet ūdenim piedevas (piem., ēteriskās...
  • Page 46 Ierīces utilizācija Ierīces utilizācija Lai noslēgtu pludiņa bloku, uzlieciet J. Kur man uzstādīt gaisa mitrinātāju? pludiņa galu uz pludiņa trauka un mitrinātāja sieta, A. Lai gaiss ap ierīci varētu brīvi cirkulēt, ierīcei paspiediet uz leju un aizgrieziet pulksteņrādītāja Nolietoto ierīci nododiet specializētajam tirgotājam, jāstāv brīvi un nevis pie sienas, pie loga, pie virzienā...
  • Page 47: Traucējumu Novēršana

    Vispārēja informācija par gaisa Vispārēja informācija par gaisa Traucējumu novēršana Traucējumu novēršana mitrināšanu mitrināšanu Elektroierīču remontu drīkst veikt tikai speciālisti. Nepareizs remonts var radīt ievērojamu risku Vai Jūs zinājāt, ka pārāk sauss telpas gaiss lietotājam un tā rezultātā zūd garantijas •...
  • Page 48 Naudojimo instrukcija Nuorodos ir atžymos šiame dokumente Naudojant elektrą, kyla pavojus gyvybei dėl elektros smūgio. Norint to išvengti, atkreipti dėmesį į tokias Lietuvių kalba Šiame dokumente pateikiamos įspėjamosios nuorodas: nuorodos, kad būtų išvengta sužeidimų arba • Įrengimo nestatyti lietuje. materialinių nuostolių. Jos išdėstytos taip: •...
  • Page 49 Techniniai duomenys Techniniai duomenys Rėžimo signalas ATSARGIAI Tik įjungus įrengimą, rėžimo signalas žalias. Jei Pavojus susižeisti dėl krentančių dalių! nuo apatinės dalies pakeliama vandens vonelė, tai Vertė žalios šviesos signalas pasikeičia į raudoną signalą Išpakuodami ir keldami įrengimą jį visada imkite Tinklo įtampa 230 V / 50 Hz ir įrengimo darbas nutraukiamas, bet įrengimu dar...
  • Page 50 Įrengimą valyti ir atlikti techninę Įrengimą valyti ir atlikti techninę Jei apatinėje dalyje yra vandens: apatinę dalį ATSARGIAI ištuštinti ir išdžiovinti. priežiūrą priežiūrą Įrengimas išardytas ir ištuštintas. Defektai ir įtrūkimai plastmasėje dėl priedų vandenyje! Dažniau naudojant, sumažėja garintuvo filtro Vandens vonelę valyti Į...
  • Page 51 Plūdės komplekto uždarymui Pageidautina, kad įrengimas būtų supakuotas į K. Kodėl reikalingas garintuvas, aš plūdės smaigalį įstatyti į plūdės krepšį originalią pakuotę. paprasčiausiai galiu atidaryti langą? ir ant garintuvo filtro, spausti žemyn ir Įrengimą laikyti sausoje, vėsioje vietoje. A. Lauko oro drėgnumas yra nepakankamas, kad laikrodžio rodyklės kryptimi...
  • Page 52 Bendroji informacija apie oro Bendroji informacija apie oro Gedimus pašalinti Gedimus pašalinti drėkinimą drėkinimą Elektrinių prietaisų remontą gali atlikti tik specialistai. Dėl netinkamo remonto gali kilti Ar žinojote, kad per sausas patalpos oras didelis pavojus naudotojui ir dingti garantija. • išdžiovina gleivinę, syskildina lūpas ir sukelia akių...
  • Page 53 Kasutusjuhend Käesolevas dokumendis esinevad juhised ja • Ärge muutke seadme ehitust ega pistke tähistused seadmesse võõrkehi. Saksa Antud dokumendis kasutatakse vigastuste ning Elektriga ümberkäimisel valitseb elektrilöögi tõttu materiaalsete kahjude vältimiseks vastavaid eluoht. Järgige selle vältimiseks alljärgnevaid Peatükk hoiatusjuhiseid. Need on koostatud järgneval viisil: juhiseid: Käesoleva dokumendi kohta •...
  • Page 54 Tehnilised andmed Tehnilised andmed Töörežiimi näit ETTEVAATUST Töörežiimi näit süttib kohe peale seadme Kahjustused seadmel ujukikorpuse sisselülitamist roheliselt põlema. Veevanni alaosalt eemaldamisel! Väärtus maha tõstes lülitub roheline LED punaseks ning Võrgupinge 230 V / 50 Hz Ärge eemaldage seadme väljapakkimisel seadme töörežiim katkestatakse, seade pole ujukikorpust.
  • Page 55 Seadme puhastamine ja hooldamine Seadme puhastamine ja hooldamine Kui alaosas on vett: tühjendage alaosa ja ETTEVAATUST kuivatage ära. Suureneva töökestusega aurustusmati imi- ja Seade on lahti võetud ja tühjendatud. Kahjustused ja praod plastmassis veelisandite aurustusvõimsus langeb. Seepärast on seadme tõttu! regulaarne hooldus ja puhastamine vahejuhtumiteta Veevanni puhastamine Ärge pange vette lisandeid (nt.
  • Page 56 Seadme utiliseerimine Seadme utiliseerimine Asetage ujukipaketi sulgemiseks ujukitipp K. Kuhu peaksin oma aurusti üles seadma? ujukikorvile, paigaldage aurustusmatt, suruge V. Seade peaks seisma vabalt ja mitte vastu seina, allapoole ja keerake suunaga päripäeva (nool Andke oma aja äraelanud seade nõuetekohaseks akent, ust või soojussilda, et õhk saaks seadme CLOSE) kinni.
  • Page 57: Rikete Kõrvaldamine

    Üldine informatsioon õhu niisutami- Üldine informatsioon õhu niisutami- Rikete kõrvaldamine Rikete kõrvaldamine se kohta se kohta Elektriseadmeid tohivad remontida üksnes erialaspetsialistid. Asjatundmatu remondi korral Kas Te teadsite, et liiga kuiv ruumiõhk võib sattuda kasutaja kõrgendatud ohu kätte • kuivatab limaskesti ja põhjustab karedate huulte ning garantiiõigus kustub.
  • Page 58 Osteuropa_E2441.indb 60 25.06.2008 11:05:16...
  • Page 59 AIR-O-SWISS is a registred trademark of PLASTON AG, Espenstrasse 85, 9443 Widnau, Switzerland Version: 1 Edition: 06/08 34077-00 Osteuropa_E2441.indb 61 25.06.2008 11:05:17...
  • Page 60 25.0662008 11:05:17 E O steuropa_E2441.indb 62...
  • Page 61 A 10 A 11 A 12 A 13 A 14 Osteuropa_E2441.indb 63 25.06.2008 11:05:21...
  • Page 62 B 15 B 16 B 17 B 18 B 19 B 13 B 20 B 21 B 10 B 14 B 11 B 12 B 13 B 14 B 14 Osteuropa_E2441.indb 64 25.06.2008 11:05:22...
  • Page 63 Osteuropa_E2441.indb 65 25.06.2008 11:05:26...
  • Page 64 Osteuropa_E2441.indb 66 25.06.2008 11:05:26...
  • Page 65 Osteuropa_E2441.indb 67 25.06.2008 11:05:29...
  • Page 66 Thank you for choosing an AIR-O-SWISS Evaporator! Additional information about this product can be found at www.airoswiss.ch Dziękujemy bardzo, że zdecydowali się Państwo na zakup urządzenia ewaporacyjnego AIR-O-SWISS! Więcej informacji o tym produkcie znajdą Państwo na stronie www.airoswiss.net Děkujeme, že jste se rozhodli pro zvlhčovač vzduchu AIR-O-SWISS! Podrobné...

This manual is also suitable for:

Нс-1038133

Table of Contents