Boneco S250 Manual
Hide thumbs Also See for S250:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

S250
MANUAL
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the S250 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Boneco S250

  • Page 1 S250 MANUAL READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS...
  • Page 2 Instructions for use Mode d’emploi Instrucciones de uso...
  • Page 3 BONECO S250 INSTRUCTIONS FOR USE...
  • Page 4: Items Included And Technical Data

    ITEMS INCLUDED AND TECHNICAL DATA ITEMS INCLUDED 2 × anti-mineral pad Printed quick start guide BONECO S250 1 × “EZCal” descaling powder TECHNICAL DATA Mains voltage 120 V / 60 Hz Power consumption 145W / 285W Humidity output 1.8 gal / day...
  • Page 5: Overview And Part Names

    OVERVIEW AND PART NAMES Water tank inspection glass Operation indicators Control panel Steam outlet Water tank Air inlet...
  • Page 6: Putting Into Operation

    PUT TING INTO OPER ATION Place the BONECO S250 on a stable surface. Fill the water tank with cold tap water. Plug the power cord into a power outlet. Switch on the BONECO S250 by pressing the Control the steam output using the button.
  • Page 7 DISPL AY AND HANDLING Overview of all indicators on the display Symbol Meaning Button Function Humidity On/Off, starts cleaning function Display shows the current humidity Controls steam output Display shows the set humidity Sets the desired humidity High (H) or low (L) steam output Note: Refill the water Note: Cleaning required...
  • Page 8: Controlling Humidity

    HANDLING CONTROLLING HUMIDITY REGULATING OUTPUT The BONECO S250 is equipped with a hygrostat that con- The performance of the BONECO S250 is regulated in tinuously monitors the humidity in the room and regulates two levels. the unit's operation. The adjustable range is between 30% and 70%.
  • Page 9: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS CLEANING THE HOUSING REPLACING THE ANTI-MINERAL PAD Always unplug the BONECO S250 before you start In most cases, a dry cloth can be used for cleaning. If The anti-mineral pad absorbs lime in the water so that it...
  • Page 10: Cleaning Function

    3 seconds to start the clean- Although the anti-mineral pad absorbs most of the lime Switch off the BONECO S250 and let it cool down for ing. in the water, the heating plate of the BONECO S250 ex- 1 hour.
  • Page 11 MODE D’EMPLOI BONECO S250...
  • Page 12: Contenu De L A Livr Aison Et Car Actéristiques Techniques

    CONTENU DE L A LIVR AISON ET CAR ACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CONTENU DE LA LIVRAISON 2 × coussinet anti-minéraux Livret de démarrage rapide BONECO S250 1 × Poudre de détartrage «EZCal» CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension de réseau 120 V / 60 Hz Consommation électrique...
  • Page 13: Vue D'ensemble Et Désignation Des Pièces

    VUE D’ENSEMBLE ET DÉSIGNATION DES PIÈCES Jauge visuelle du réservoir d’eau Affichages en cours de fonctionnement Panneau de commande Sortie de vapeur Réservoir d’eau Alimentation en air...
  • Page 14: Mise En Service

    Remplissez le réservoir d’eau avec de l’eau froide du Branchez le cordon secteur sur la prise. robinet. Sélectionnez l’humidité de l’air souhaitée avec Mettez le BONECO S250 en marche en appuyant sur Commandez l’émission de vapeur avec la touche les touches la touche...
  • Page 15 AFFICHAGE ET UTILISATION Vue d’ensemble de tous les affichages à l’écran Icône Signification Touche Fonction Humidité de l’air Marche/Arrêt, démarrer la fonction de nettoyage L’écran affiche l’humidité de l’air actuelle Ajuster l’émission de vapeur L’écran affiche l’humidité de l’air réglée Régler l’humidité...
  • Page 16 AJUSTEMENT DE L’HUMIDITÉ DE L’AIR AJUSTEMENT DE LA PUISSANCE Le BONECO S250 est équipé d’un hygrostat qui contrôle La puissance du BONECO S250 se règle selon deux ni- en permanence l’humidité de l’air de la pièce et ajuste le veaux.
  • Page 17: Consignes De Sécurité

    Dans la plupart des cas, il suffit d’utiliser un chiffon sec. Le coussinet anti-minéraux absorbe le calcaire présent jours le BONECO S250 du réseau électrique  ! Le Pour les salissures tenaces, nettoyez le boîtier avec un dans l’eau, afin qu’il ne soit pas diffusé dans l’air ambiant.
  • Page 18: Fonction De Net Toyage

    Un nettoyage en suspens est affiché à l’écran au moyen de l’icône Pour un détartrage facile et simple, le BONECO S250 est pourvu d’une fonction de nettoyage automatique. Lors de 6. Sélectionnez la durée de nettoyage souhaitée (1 à...
  • Page 19 INSTRUCCIONES DE USO BONECO S250...
  • Page 20: Contenido Y Datos Técnicos

    CONTENIDO Y DATOS TÉCNICOS CONTENIDO 2 × almohadilla antical Guía rápida impresa BONECO S250 1 × Descalcificador en polvo «EZCal» DATOS TÉCNICOS Tensión de la red 120 V / 60 Hz Consumo de energía 145W / 285W Capacidad de humidificación 1.8 gal / day (6.8 litros)
  • Page 21: Vista De Conjunto Y Denominación De Los Componentes

    VISTA DE CONJUNTO Y DENOMINACIÓN DE LOS COMPONENTES Depósito de agua con visor de nivel Indicadores de funcionamiento Panel de control Salida de vapor Depósito de agua Toma de aire...
  • Page 22: Puesta En Marcha

    PUESTA EN MARCHA Sitúe el BONECO S250 sobre una superficie estable. Llene el depósito de agua con agua fría del grifo. Conecte el cable de red a la toma de corriente. Seleccione la humedad del aire que desee con Controle la emisión de vapor con la tecla...
  • Page 23 INDICACIONES Y MANEJO Vista general con todas las indicaciones del panel Símbolo Significado Tecla Función Humedad del aire Encendido/apagado, iniciar la función de limpieza El panel muestra la humedad del aire actual Regulación de la emisión de vapor El panel muestra la humedad del aire seleccionada Selección de la humedad del aire deseada Emisión de vapor alta (H) o baja (L) Aviso: Rellenar agua...
  • Page 24: Regulación De La Humedad Del Aire

    REGULACIÓN DE POTENCIA El BONECO S250 está equipado con un humidostato que La potencia del BONECO S250 se regula en dos niveles. controla constantemente la humedad del aire de la habi- tación y regula el funcionamiento del aparato. El intervalo...
  • Page 25 INDICACIONES DE SEGURIDAD LIMPIEZA DE LA CARCASA SUSTITUCIÓN DE LA ALMOHADILLA ANTICAL Antes de empezar a limpiar el BONECO S250, des- En la mayoría de los casos, un paño seco es suficiente La almohadilla antical recoge la cal presente en el agua conéctelo siempre de la red eléctrica.
  • Page 26: Función De Limpiez A

    5. Para iniciar la limpieza, mantenga pulsada la tecla Aunque la almohadilla antical recoge la mayor parte de la Apague el BONECO S250 y deje que se enfríe du- durante 3 segundos. cal presente en el agua, la placa calefactora del BONECO rante una hora.
  • Page 27 Please check our website www.boneco.us for further information. BONECO is a registered trademark of BONECO AG, Switzerland...

Table of Contents

Save PDF