13. GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE ........30 WIR DENKEN AN SIE Vielen Dank, dass Sie sich für ein Electrolux Gerät entschieden haben. Sie haben ein Produkt gewählt, hinter dem eine jahrzehntelange professionelle Erfahrung und Innovation steht. Bei der Entwicklung dieses großartigen und eleganten Geräts haben wir an Sie gedacht.
DEUTSCH 1. SICHERHEITSINFORMATIONEN Lesen Sie vor der Montage und Verwendung des Geräts sorgfältig die mitgelieferte Anleitung. Der Hersteller haftet nicht für Verletzungen oder Schäden, die durch eine feh- lerhafte Montage entstehen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Es besteht Erstickungsgefahr, das Risiko von Verlet-...
• Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß. Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern. Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe wärmeisolierende Handschuhe. • Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampf- reiniger. • Trennen Sie vor Wartungsarbeiten das Gerät von der Stromversorgung.
Page 5
DEUTSCH • Das Küchenmöbel und die Einbauni- • Falls die Steckdose lose ist, schließen sche müssen die passenden Abmes- Sie den Netzstecker nicht an. sungen aufweisen. • Ziehen Sie nicht am Netzkabel, um das • Die Mindestabstände zu anderen Gerä- Gerät von der Spannungsversorgung ten und Küchenmöbeln sind einzuhal- zu trennen.
Page 6
• Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf, Wenden Sie sich hierzu an den Kun- dass keine Funken oder offenen Flam- dendienst. men in das Geräts gelangen. • Gehen Sie beim Aushängen der Tür • Platzieren Sie keine entflammbaren sorgsam vor.
Uhranzeige zu blinken beginnt. Die 4.2 Einstellen der Uhrzeit Funktionen „Dauer“ und „Ende“ Sie müssen die Uhrzeit einstellen, dürfen nicht gleichzeitig eingestellt wer- bevor Sie das Gerät benutzen den. können. • Im Falle eines Stromausfalls, der bis zu einer Stunde dauert, wird die Uhrzeit Nach dem elektrischen Anschluss des angezeigt und die Uhranzeige blinkt.
Page 9
DEUTSCH Backofenfunktion Anwendung Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebe- Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einkochen von Lebensmitteln. Auftauen Zum Auftauen von Tiefkühlgerichten. Grill Zum Grillen flacher Lebensmittel und zum Toas- ten von Brot. Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in grösseren Mengen und zum Toasten von Brot.
10 www.electrolux.com Drehen Sie den Knopf im Uhrzeiger- Koch- Funktion sinn auf die Stellung 9. zonen- Drehen Sie den Knopf langsam auf Ein- das Symbol , bis er hörbar einras- stell- tet. knopf Jetzt sind beide Heizkreise einge- Zweikreiszonenschalter schaltet.
DEUTSCH Drehen Sie den Backofen-Einstell- Halten Sie die Taste - gedrückt. knopf und den Temperaturwahlschal- Die Uhrfunktion schaltet sich nach ei- ter in die Position „Aus“. nigen Sekunden aus. 6.2 Ausschalten der Uhrfunktionen Drücken Sie die Auswahltaste so oft, bis die Anzeige für die gewünschte Funktion blinkt.
12 www.electrolux.com • Durch den umlaufend erhöhten Rah- men des Rostes ist das Kochgeschirr zusätzlich gegen Abrutschen gesichert. 8. ZUSATZFUNKTIONEN um die Geräteflächen zu kühlen. Nach 8.1 Kühlgebläse dem Abschalten des Geräts läuft das Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird auto- Kühlgebläse weiter, bis das Gerät abge-...
Page 13
DEUTSCH Tempera- Verwendung Dauer Hinweise tureinstel- (Min.) lung Aufkochen grosser Mengen Wasser, Nudeln kochen, Anbraten von Fleisch (Gulasch, Schmorbraten), Frittieren von Pommes Frites Die Temperaturen und Backzeiten sind, hebt sich die Verformung wieder in den Tabellen sind nur Richtwer- auf. te.
Page 14
14 www.electrolux.com Backergebnis Mögliche Ursache Abhilfe Stellen Sie beim nächsten Der Kuchen ist zu tro- Die Backofentemperatur Kuchen eine höhere cken. ist zu niedrig. Backofentemperatur ein. Stellen Sie beim nächsten Der Kuchen ist zu tro- Die Backzeit ist zu lang.
Page 15
DEUTSCH 1) Backofen vorheizen. Kuchen/Gebäck/Brot auf Backblechen Backofenfunk- Rost Temperatur Dauer Backware tion Position (°C) (Min.) Hefezopf/Hefekranz Ober-/Unterhitze 170 - 190 30 - 40 Christstollen Ober-/Unterhitze 50 - 70 160 - 180 Brot (Roggenbrot): 1. Erster Teil des 1. 20 1.
Page 23
DEUTSCH • Füllen Sie alle Gläser gleich hoch und 9.12 Einkochen - Unterhitze verschliessen Sie sie fest mit dem Glas- Hinweise: verschluss. • Verwenden Sie nur handelsübliche Ein- • Die Gläser dürfen sich nicht berühren. weckgläser gleicher Grösse. • Füllen Sie etwa 1/2 Liter Wasser in das •...
Page 25
DEUTSCH WARNUNG! Flecken oder eine Verfärbung der Reinigen Sie die katalytischen Flä- katalytischen Oberfläche beein- chen nicht mit Backofenreinigern, trächtigt die katalytischen Eigen- Scheuermitteln, Seife oder ande- schaften nicht. ren Reinigungsmitteln. Die katalyti- sche Oberfläche könnte beschä- digt werden. 10.2 Einhängegitter Abnehmen der Einhängegitter Die Einhängegitter können zur Reinigung der Seitenwände entfernt werden.
26 www.electrolux.com Schliessen Sie die Tür bis zu einem Winkel von ca. 45°. Fassen Sie die Tür mit beiden Hän- den seitlich an und ziehen Sie sie schräg nach oben vom Gerät weg. Legen Sie die Tür mit der Aussen- 45°...
DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät heizt nicht. Die Uhrzeit ist nicht ein- Stellen Sie die Zeit ein. gestellt. Siehe „Einstellen der Uhr- zeit“. Das Gerät heizt nicht. Die erforderlichen Einstel- Vergewissern Sie sich, lungen wurden nicht vor- dass die Einstellungen genommen.
Page 28
28 www.electrolux.com min. 3 mm Heben Sie das Gerät nicht am Türgriff an. 12.1 Einbau des Backofens unter einer Arbeitsplatte WARNUNG! Bei der Montage in brennbares ca.50 Material sind die Normen NIN SEV N 600 1000 (Brandschutzrichtlinien und A 595...
Page 29
DEUTSCH Befestigen Sie den Backofen an bei- min. 20 den Seiten mit mindestens 2 Schrau- ben (Detail A). WARNUNG! Beim Einbau neben Holzfeuerun- gen ist aus Sicherheitsgründen bauseits eine hitzebeständige und wärmedämmende Isolierplatte in Gerätehöhe und mindestens 30 cm Tiefe zu montieren. der Stromversorgung trennen können.
30 www.electrolux.com 1 = 45 mm 2 = 45 mm 3 = 60 mm 4 = 60 mm = 70 mm GARANTIE, GARANZIA, GUARANTEE 13.1 Kundendienst, service-clientèle, Servizio clienti, Customer Service Centres Servicestellen Points de Ser- Servizio dopo Point of Ser-...
Page 31
DEUTSCH Servicestellen Points de Ser- Servizio dopo Point of Ser- vice vendita vice 6020 Emmenbrücke See- talstrasse 11 7000 Chur Comercial- strasse 19 Ersatzteilverkauf/Points de vente de d’un tiers non autorisé, de l’emploi de piè- rechange/Vendita pezzi di ricambio/ ces de rechange non originales, d’erreurs spare parts service: de maniement ou d’installation dues à...
Page 33
benutzerinformation notice d'utilisation istruzioni per l’uso user manual Geschirrspüler Lave-vaisselle Lavastoviglie Dishwasher GA60SXV502...
Page 34
2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter at www.electrolux.com Inhalt Sicherheitshinweise Auswählen und Starten eines Gerätebeschreibung Spülprogramms Bedienblende Entladen des Geschirrspülers Anzeige Spülprogramme Erste Inbetriebnahme Reinigung und Pflege Einstellen des Wasserenthärters Was tun, wenn …...
Page 35
3 • Spülmittel für Geschirrspüler können Ver- haftes Gerät in Betrieb. Verständigen Sie ätzungen an Augen, Mund und Kehle ver- Ihren Händler, wenn Ihr Geschirrspüler be- ursachen. Lebensgefahr! Halten Sie sich schädigt ist. immer an die Sicherheitsanweisungen der • Entfernen Sie vor dem Gebrauch das ge- Spülmittelhersteller.
Page 36
4 electrolux Gerätebeschreibung Oberkorb Optisches Signal (Programmlaufanzeige) Einstellung der Wasserhärtestufe Nach dem Starten des Spülprogramms Salzbehälter leuchtet am unteren Rand des Geschirrspü- Behälter für Reinigungsmittel lers unter der Gerätetür das optische Signal Dosiergerät für Klarspülmittel (Programmlaufanzeige). Typenschild Wenn der Geschirrspüler höher mit einer bündig angebrachten Schranktür installiert...
Page 37
5 Bedienblende Ein-/Aus-Taste Zeitvorwahl-Taste Anzeige OK Taste Taste Option Programmwahltaste Meldungen auf dem Display und Signal- Taste Option töne helfen Ihnen bei der Einstellung des Benutzen Sie diese Taste zum Einstellen der Geräts. Optionen. Näheres zur Beschreibung der Optionen finden Sie in der Menü-Tabelle.
Page 38
6 electrolux Menüoptionen Untermenü MULTITAB Ermöglicht die Verwendung von Kombi-Reiniger- tabletten mit kombinierten Reinigungs-, Spül- und Salzfunktionen. Siehe die Funktion "Multitab". EIN : aktiv, das entsprechende Symbol leuchtet auf. AUS : Nicht aktiv. SPRACHE Hier wählen Sie die Sprache der angezeigten Mel- dungen im Display.
Page 39
7 Erste Inbetriebnahme Vor der ersten Benutzung Ihres Geschirrspü- • Füllen Sie das Klarspüldosiergerät mit lers: Klarspüler • Vergewissern Sie sich, dass der elektri- Bei Verwendung von Reinigertabs sche und der Wasseranschluss den Instal- wie: "3 in 1", "4 in 1", "5 in 1" usw...
Page 41
9 Klarspülmittel sind eine Garantie für ein 3. Vergewissern Sie sich nach jedem Füllen, perfektes Spülergebnis und flecken- dass der Deckel geschlossen ist. und streifenfreies Trocknen. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmit- Das Klarspülmittel wird automatisch tel sofort mit einem saugfähigen Tuch beim letzten Spülgang zugesetzt.
Page 42
10 electrolux Hilfreiche Hinweise und Tipps – Geschirr und Besteckteile dürfen nicht ineinander liegen oder sich gegenseitig Schwämme, Putzlappen und Gegenstände, abdecken. die Wasser aufsaugen, dürfen nicht im Ge- – Gläser dürfen sich zur Vermeidung von schirrspüler gereinigt werden. Bruchschäden nicht berühren.
Page 43
11 Besteckkorb Messer mit langer Klinge in aufrechter Stellung stellen eine potentielle Gefahr Für ein optimales Spülergebnis empfehlen dar. Langes und/oder scharfes Besteck wir Ihnen die Verwendung des Besteckgit- wie Tranchiermesser müssen ters. waagerecht in den Oberkorb gelegt Wenn die Besteckabmessungen die Ver- werden.
Page 44
12 electrolux Langstielige Gläser können umgedreht in die Tassenablagen gestellt werden. Für größere Gegenstände können die Tas- senablagen umgeklappt werden. Zum Zusammensetzen auf die entgegenge- setzte Weise vorgehen. Oberkorb Der Oberkorb ist zur Aufnahme von Unter- tassen, Salatschüsseln, Tassen, Gläsern, Töpfen und Deckeln bestimmt.
Page 45
13 Die mittleren Stachelreihen können einfach umgeklappt werden, damit der Geschirrspü- ler flexibler gefüllt werden kann. Gehen Sie wie folgt vor, um den Korb wieder in die ursprüngliche Position zu bringen: 1. Den Korb bis zum Anschlag herauszie- Vergewissern Sie sich vor dem Schlie- hen.
Page 46
14 electrolux 3. Bei Programmen mit Vorspülen zusätzli- chen Reiniger (5/10 g) in die Vorspülkam- mer (2) füllen. Dieser Reiniger wird in der Vorspülphase verwendet. Verwendung von Reinigertabs; Legen Sie die Tabletten in das Fach (1) 2. Füllen Sie den Behälter für Reinigungs- mittel (1) mit Reiniger.
Page 47
15 Nach dem Programmstart kann die Ein- Wenn Sie sich dafür entscheiden, wieder normale Reinigungsmitteln zu verwen- stellung NICHT mehr geändert werden. Wenn Sie die Funktion Multitab aufhe- den, vergessen Sie bitte nicht: ben möchten, müssen Sie zunächst das 1.
Page 48
16 electrolux Das Display zeigt abwechselnd die Mel- nuten, bevor Sie das Geschirr entneh- men; Auf diese Weise kühlt das Geschirr dung PROGRAMM BEENDET und die Meldung BITTE AUSSCHALTEN an. rascher ab und die Trockenwirkung wird 3. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste.
Page 49
17 Programm Grad der Ver- Spülgut Programmbeschreibung schmutzung 45° GLAS Normal / leicht Empfindliches Ge- Hauptspülgang bis zu 45°C verschmutzt schirr und Besteck Zwischenklarspülgang Klarspülgang Trocknen VORSPÜLEN Beliebig Teilweise beladen 1 Kaltspülgang (damit die Spei- (weiteres Spülgut soll serückstände nicht verkleben).
Page 50
18 electrolux 9. Das Filtersystem einsetzen und durch Drehen des Griffs nach rechts bis zum Anschlag verriegeln. Achten Sie darauf, dass das Filtersieb nicht über den Spül- raumboden hervorragt. Benutzen Sie den Geschirrspüler NIEMALS ohne Filter. Falsches Ein- setzen der Filter führt zu schlechten Spülergebnissen und kann Schäden...
Page 51
19 Transport des Gerätes 3. Den Wasserzulauf- und den Ablauf- schlauch abnehmen. Halten Sie sich bei einem Transport des Ge- 4. Ziehen Sie das Gerät zusammen mit den rätes (Umzug usw.) an folgende Anweisun- Schläuchen heraus. gen: Lassen Sie das Gerät beim Transport nicht 1.
Page 52
20 electrolux Diese Daten sind aus dem Typenschild auf Produkt-Nummer der Seite der Geschirrspülertür ersichtlich. (PNC): ......
Page 53
21 Der Geschirrspüler ist zum Einbau unter einer Fixieren des Geschirrspülers Küchen-Arbeitsplatte bestimmt. Der Geschirrspüler muss gegen unbeabsich- Achtung! Halten Sie sich für den Einbau des tigtes Kippen geschützt werden. Geschirrspülers und der Anbauplatte strikt Aus diesem Grund ist sicherzustellen, dass an die Anweisungen auf der beiliegenden die Arbeitsplatte, unter die der Geschirrspü-...
Page 54
22 electrolux • Das Elektrokabel des Sicherheitsventils Stellen Sie sicher, dass der Ablaufschlauch befindet sich in dem doppelwandigen nicht geknickt oder gequetscht wird, da das Wasserschlauch. Den Wasserschlauch den Wasserablauf behindern oder verlang- oder das Sicherheitsventil nicht in Wasser samen kann.
Page 55
23 Nennwerte der Sicherung sind Der Stecker muss auch nach der In- ebenfalls aus dem Typenschild er- stallation des Geschirrspülers zu- sichtlich gänglich sein. Benutzen Sie für den Netzstecker Um das Netzkabel von der Steckdo- immer eine berührungssichere se zu trennen, ziehen Sie stets am Steckdose.
Page 56
24 electrolux Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com Sommaire Consignes de sécurité Sélection et départ d'un programme de Description de l'appareil lavage Bandeau de commande Déchargement du lave-vaisselle Affichage Programmes de lavage Première utilisation Entretien et nettoyage Réglage de l'adoucisseur d'eau...
Page 57
25 Consignes de sécurité Installation • Les personnes (y compris les enfants) • Vérifiez que le lave-vaisselle n'a subi aucun souffrant de capacités physiques, senso- dommage au cours du transport. Ne bran- rielles ou mentales réduites ou qui ne con- chez jamais un appareil endommagé.
Page 58
26 electrolux Description de l'appareil Panier supérieur Signal optique Sélecteur de dureté de l'eau Dès que le programme de lavage démarre, un signal optique en forme de point est pro- Réservoir à sel jeté sur le sol sous la porte de l'appareil.
Page 59
27 Bandeau de commande Touche Marche/Arrêt Touche Départ différé Affichage Touche OK Touche Option Touche de sélection du programme Des messages visuels et des signaux Touche Option sonores vous aideront et vous guideront Utilisez cette touche pour régler les options.
Page 60
28 electrolux Options de menu Sous-menu MULTITAB Permet l'utilisation de pastilles de produit de la- vage multifonctions pour le nettoyage, le rinçage et l'ajout de sel. Reportez-vous à la fonction "Mul- titab". ON : est activé, le symbole correspondant s'allu- OFF : n'est pas activé.
Page 61
29 Première utilisation Avant d'utiliser votre lave-vaisselle pour la • Remplissez le distributeur de liquide de première fois : rinçage • Assurez-vous que les raccordements Si vous souhaitez utiliser des pastil- électriques et hydrauliques sont confor- les de détergent multifonctions tel- mes aux instructions d'installation les que : "3 en 1", "4 en 1", "5 en 1"...
Page 62
30 electrolux Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau Utili- sation °dH °TH mmol/l manuel électronique du sel régé- nérant 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 niveau 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 niveau 2 <...
Page 63
31 Utilisation du liquide de rinçage Le distributeur contient environ 110 ml de Avertissement Utilisez exclusivement des liquides de rinçage de marque, liquide de rinçage, quantité suffisante spéciaux pour lave-vaisselle. pour 16 à 40 cycles de lavage, en fonc- tion du réglage de la dose programmée.
Page 64
32 electrolux Utilisation quotidienne • Contrôlez le niveau du réservoir à sel et du – Chargez les articles creux, tels que tas- distributeur de liquide de rinçage. ses, verres, casseroles, etc. en les re- • Rangez les couverts et la vaisselle dans le tournant, de manière à...
Page 65
33 tourné vers le bas, et les couteaux avec le manche orienté vers le haut. Si les manches dépassent du fond du panier à couverts et entravent la rotation du bras d'aspersion, disposez les couverts avec le manche tourné vers le haut.
Page 66
34 electrolux Les verres à long pied peuvent être suspen- dus aux porte-tasses en les retournant. Pour les articles de plus grande dimension, il Le panier à couverts est constitué de deux vous est possible de rabattre les supports parties amovibles, qu'il vous est possible de pour tasses vers le haut.
Page 67
35 Pour les verres à long pied (selon la taille), Hauteur maximale de la vaisselle dans le vous pouvez relever le support vers la gau- panier inférieur che ou vers la droite. Avec le panier supéri- 27 cm eur abaissé...
Page 68
36 electrolux En utilisant la quantité de produit de la- 3. Tous les programmes avec prélavage né- vage strictement nécessaire, vous con- cessitent une dose supplémentaire de tribuerez à la protection de l'environne- produit de lavage (5 à 10 g) à placer dans ment.
Page 69
37 Lorsque cette fonction est sélectionnée, l'ali- 2. Activer le distributeur de liquide de mentation en liquide de rinçage et en sel à rinçage. partir des bacs respectifs est automatique- 3. Régler le dosage du liquide de rinça- ment désactivée, de même que les messa- ge sur la position 2.
Page 70
38 electrolux • Fermez la porte du lave-vaisselle ; Le pro- 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. gramme reprendra là où il a été interrom- Ouvrez la porte du lave-vaisselle, lais- sez-la entrouverte et attendez quelques Fin du programme de lavage minutes avant de décharger la vaisselle ;...
Page 71
39 Programme Degré de salis- Type de vaisselle Description du programme sure 50° NORMAL Normal ou légè- Vaisselle et couverts Prélavage rement sale Lavage principal à 50°C Rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage 45° VERRE Normal ou légè- Vaisselle et couverts Lavage principal à...
Page 72
40 electrolux 9. Mettez l'ensemble de ces filtres en place et bloquez-les en tournant la poignée dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. Au cours de cette opé- ration, contrôlez que le filtre plat ne dé- passe pas du fond de la cuve.
Page 73
41 Transport de l'appareil 4. Tirez l'appareil hors de sa niche ainsi que les tuyaux. Si vous devez transporter l'appareil (en cas Évitez d'incliner l'appareil au cours du trans- de déménagement, etc.) : port. 1. Retirez la fiche de la prise secteur.
Page 74
42 electrolux Lorsque vous appelez le Service Après-ven- Modèle : ......
Page 75
43 qualifié et/ou un plombier ou une que le tuyau d'arrivée d'eau, le tuyau de vi- dange et le cordon d'alimentation ne soient autre personne compétente. ni entortillés ni écrasés. Retirez tous les emballages avant d'installer Fixation aux unités adjacentes l'appareil.
Page 76
44 electrolux Cet appareil est doté de fonctions de sécurité destinées à empêcher que l'eau max 85 cm utilisée dans l'appareil ne soit réintrodui- te dans le système d'eau potable. Cet appareil est conforme aux règlements min 40 cm applicables en matière de tuyauterie.
Page 77
45 Pour éviter toute fuite d'eau après l'ins- tallation, assurez-vous que les raccords des tuyauteries d'eau sont bien serrés. Branchement électrique Avertissement L'appareil doit être se multiple ou d'un raccordement relié à la terre conformément aux multiple. Risque d'incendie.
Page 78
46 electrolux Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com Indice Informazioni per la sicurezza Uso di pastiglie combinate Descrizione del prodotto Selezione e avvio di un programma di Pannello dei comandi...
Page 79
47 • I detersivi per lavastoviglie possono cau- recchio è danneggiato, non collegarlo. In sare ustioni chimiche a occhi, bocca e go- caso di danno alla lavastoviglie, rivolgersi la. Le conseguenze possono essere fatali! al fornitore. Osservare le misure di sicurezza indicate •...
48 electrolux Descrizione del prodotto Cestello superiore Segnale luminoso Selettore durezza dell'acqua Con l'avvio del programma di lavaggio entra in funzione il "light control", un segnale lumi- Contenitore del sale noso proiettato sul pavimento in prossimità Erogatore detersivo della porta della lavastoviglie.
49 Pannello dei comandi Tasto On/Off Tasto Partenza ritardata Display Tasto OK Tasto OPZIONE Tasto Selezione programmi I messaggi sul display e i segnali acustici Premere il tasto OK per confermare. forniscono utili indicazioni per l'uso del- Tasto OPZIONE l'apparecchio.
50 electrolux Opzioni di menu Sottomenu MULTITAB Consente l'uso di detersivi combinati in pastiglie con funzione di detersivo, brillantante e sale. Ve- dere la funzione MULTITAB. SI : attiva (si accende il simbolo corrispondente). NO : non attiva. LINGUA Consente di scegliere la lingua dei messaggi vi- sualizzati sul display.
51 Primo utilizzo Prima di utilizzare la lavastoviglie per la prima • Riempire l'erogatore del brillantante volta: Se si desidera utilizzare detersivi in • Assicurarsi che le connessioni elettriche e pastiglie multifunzione del tipo: ''3 in idrauliche siano conformi alle istruzioni di 1'', ''4 in 1'', ''5 in 1'' ecc., selezionare...
52 electrolux Regolazione dell'impostazione della Durezza dell'acqua durezza dell'acqua del sa- °dH °TH mmol/l manuale elettronica 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 livello 2 sì < 4 < 7 < 0,7 livello 1 Uso del sale per lavastoviglie Avvertenza 4.
53 Il brillantante assicura un risciacquo ac- lavaggio, a seconda dell'impostazione curato e un'asciugatura senza macchie del dosaggio. e segni. 3. Assicurarsi che il coperchio sia chiuso Il brillantante viene aggiunto automatica- dopo l'operazione di riempimento. mente dal programma durante l'ultimo Eliminare gli eventuali versamenti di li- risciacquo.
54 electrolux Suggerimenti e consigli utili – Stoviglie e posate non devono essere poste le une dentro le altre né coprirsi a Non lavare in lavastoviglie spugne, strofinacci vicenda. da cucina e altri oggetti che potrebbero as- – Onde evitare di rompere il vetro, i bic- sorbire acqua.
Page 87
55 Le file di supporti possono essere abbassate facilmente per consentire di caricare più age- volmente pentole ed insalatiere. Se i manici sporgono dal fondo del cestino, bloccando la rotazione del mulinello inferiore, capovolgere le posate. Mischiare i cucchiai ad altre posate per im- pedire che aderiscano l'uno all'altro.
Page 88
56 electrolux I bicchieri a gambo lungo possono essere appesi capovolti alle griglie portatazze. Per gli oggetti più alti, è possibile sollevare le Il cesto porta posate è costituito da due mo- griglie portatazze. duli separabili per offrire maggiore flessibilità...
57 Le file centrali di supporti possono essere abbassate per migliorare la flessibilità di ca- rico. Per riportare il cestello nella posizione iniziale, procedere come segue: 1. Estrarre il cestello fino all'arresto. 2. Sollevare con attenzione entrambi i lati e...
58 electrolux 2. Versare il detersivo nell'apposito conte- nitore (1). Le tacche indicano i livelli di do- saggio: 20 = ca. 20 g di detersivo 30 = ca. 30 g di detersivo. 4. Chiudere il coperchio e premere fino allo scatto.
59 Se si decide di ritornare all'uso di pro- eseguire un programma di lavaggio dotti separati, si consiglia di: normale senza stoviglie. 1. Disattivare la funzione Multitab. 4. Regolare la durezza dell'acqua in ba- 2. Riempire di nuovo i contenitori del se al tipo di acqua del proprio im- sale e del brillantante.
60 electrolux • Vuotare prima il cestello inferiore e quindi Quando il programma di lavaggio è quello superiore; in questo modo si evite- terminato, si raccomanda di stacca- ranno sgocciolamenti d'acqua dal cestello re la spina di alimentazione elettrica superiore sulle stoviglie di quello inferiore.
61 Programma Grado di spor- Tipo di carico Descrizione del programma PRELAVAGGIO Qualunque tipo Carico parziale (da 1 risciacquo freddo (per evitare di stoviglia completare successi- che gli avanzi di cibo si attacchi- vamente nel corso no). della giornata).
Page 94
62 electrolux Non rimuovere MAI i mulinelli. Se i fori dei mulinelli sono ostruiti da re- sidui di sporco, liberarli servendosi di uno stecchino di legno. Pulizia esterna Pulire le superfici esterne dell'apparecchio e il pannello dei comandi con un panno mor- bido inumidito.
Page 95
63 solti con l'ausilio delle indicazioni fornite nella Spegnere la lavastoviglie ed eseguire le se- tabella senza ricorrere all'assistenza tecnica. guenti azioni correttive consigliate. In alcuni casi, sul display compare un mes- saggio per aiutare a identificare il problema.
64 electrolux I risultati del lavaggio non sono soddisfacenti Le stoviglie non so- • È stato selezionato un programma di lavaggio non adatto. no pulite • Le stoviglie sono disposte in modo che l'acqua non raggiunge tutte le parti della superficie. I cestelli non devono essere sovraccarichi.
65 La lavastoviglie è dotata di piedini regolabili Verificare pertanto che l'unità sotto la quale per livellare l'altezza dell'apparecchio. viene incassata sia adeguatamente fissata Durante tutte le operazioni che richiedono (altre unità della cucina, mobiletti, parete). accessibilità ai componenti interni la macchi-...
66 electrolux Quando si collega il tubo di scarico ad un ru- I nostri apparecchi sono forniti con un dispositivo di sicurezza contro il ritorno binetto posto sotto il lavello, è necessario togliere tutta la membrana in plastica all'interno dell'apparecchio dell'acqua (A).
Page 99
67 Avvertenza Se l'apparecchio non viene più utilizzato: • Togliere la spina dalla presa. • Tagliare il cavo di alimentazione, ri- muovere la spina ed eliminare entram- • Eliminare i dispositivi di chiusura. Que- ste azioni sono intese ad impedire che...
Page 100
68 electrolux Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com Contents Safety information Select and start a washing programme Product description Control panel Unloading the dishwasher Display Washing programmes First use Care and cleaning Setting the water softener What to do if…...
Page 101
69 • Ensure that the door of the dishwasher is • All packaging must be removed before always closed when it is not being loaded use. or unloaded. In this way you will avoid any- • Any electrical and plumbing work required...
Page 102
70 electrolux Product description Upper basket Optical signal Water hardness dial Once the washing programme starts, a point-shaped optical signal shows on the Salt container floor beneath the appliance door. Detergent dispenser If you install the appliance higher up with a...
Page 103
71 Control panel In this fully integrated appliance the con- Option button trols are located on the top of the door. Press this button to enter a menu of options; When operating with the controls the press again to exit from the menu.
Page 104
72 electrolux Menu options Submenu SAVE ENERGY This function decreases the temperature in the drying phase. Energy saving is between 10% and 25%. You can set this function with all washing programmes. The re- lated symbol comes on. This function has no effect on some programmes. Refer to 'Washing programmes' for more details.
Page 105
73 The little bars show the progress of the washing programme. Messages show in this part of the display. Symbols Symbols DELAY START - symbol flashes when countdown is in progress. MULTITAB - comes on when the option is active.
Page 106
74 electrolux Water hardness Adjusting the water hardness setting Use of salt °dH °TH mmol/l manually electronically 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 level 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 level 7 23 - 28...
Page 107
75 Use of rinse aid The dispenser holds about 110 ml of rinse Warning! Only use branded rinse aid for dishwashers. aid, which is sufficient for between 16 and Never fill the rinse aid dispenser with any 40 washing cycles, depending upon the dosage setting.
Page 108
76 electrolux • Fill with dishwasher detergent. downwards so that water cannot collect • Select a wash programme suitable for the in the container or a deep base. cutlery and dishes. – Dishes and items of cutlery must not lie •...
Page 109
77 The cutlery basket Long bladed knives stored in an upright position are a potential hazard. Long For best results we recommend that you use and/or sharp items of cutlery such as the cutlery grids. carving knives must be positioned If the size and dimensions of the cutlery do horizontally in the upper basket.
Page 110
78 electrolux Glasses with long stems can be placed up- side down in the cup racks. For taller items, the cup racks can be folded upwards. To reassemble, reverse the procedure. The upper basket The upper basket is designed for saucers, salad bowls, cups, glasses, pots and lids.
Page 111
79 The central rows of prongs can be easily low- ered to improve loading flexibility. To lower the basket to the original posi- tion proceed as follows: 1. Pull out the basket until it stops. Before closing the door, ensured that 2.
Page 112
80 electrolux 2. Fill the detergent dispenser (1) with de- tergent. The marking indicates the dosing levels: 20 = approximately 20 g of detergent 30 = approximately 30 g of detergent. 4. Close the lid and press until it locks in place.
Page 113
81 Select and start a washing programme Warning! Interrupt or cancel a 3. Press the Ok/Start button to confirm. washing programme in progress 4. The appliance returns to setting mode ONLY if it's absolutely necessary. and the display shows the message Attention! Hot steam may escape CHOOSE PROGRAMME.
Page 114
82 electrolux Washing programmes Programme Degree of soil Type of load Programme description Crockery, cutlery. Prewash AUTOMATIC pots and pans Main wash up to 45°C or 70°C 1 or 2 intermediate rinses Final rinse Drying Normal soil Crockery and cutlery Main wash up to 60°C...
Page 115
83 Programme Energy (in kWh) Water (in litres) Duration (in minutes) 50° NORMAL 1,1 - 1,2 15 - 17 45° GLASS 0,8 - 0,9 14 - 15 PREWASH 1) The display shows the programme duration. 2) Test programme for test institutes.
Page 116
84 electrolux the flat filter does not protrude above the Prolonged periods of non-operation base of the washing compartment. If you are not using the machine for a pro- longed period of time you are advised to: NEVER use the dishwasher without 1.
Page 117
85 Display message and malfunction Possible cause and solution • Close the water tap and contact your local SERVICE CODE Service Force Centre. Anti-flood device is active PLEASE CLOSE DOOR • Close the door. The appliance door is not properly closed.
Page 118
86 electrolux Dimensions Width 59,6 cm Height 85,8 - 93,8 cm Depth 55 cm Electrical connection - Voltage - Information on the electrical connection is given on the rating plate Overall power - Fuse on the inner edge of the dishwasher door.
Page 119
87 Do not use connection hoses which have previously been used on an old ap- max 85 cm pliance. This appliance has been fitted with safe- ty features which will prevent the water min 40 cm used in the appliance from returning back into the drinking water system.
Page 120
88 electrolux Electrical connection Warning! Safety standards require If necessary, have the domestic wir- the appliance to be earthed. ing system socket replaced. In case Prior to using the appliance for the that the electrical cable has to be first time, ensure that the rated volt-...
Page 124
Für Gerätezubehör und Ersatzeile besuchen Sie unseren Web Shop: www.electrolu.ch Pour les accessoires et le pièces détachées visité notre Web Shop: www.electrolux.ch Per gli accessori e I pezzi di ricambio vogliate visitare il nostro Web Shop: www.electrolux.ch 117962730 - 00 - 102008...
Page 125
benutzerinformation notice d'utilisation istruzioni per l’uso user manual Kühlschrank Réfrigérateur Frigorifero Fridge IK206520RE IK206520LI...
Page 126
2 electrolux Electrolux. Thinking of you. Mehr zu unserem Denken finden Sie unter www.electrolux.com INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Bedienfeld Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op-...
Page 127
3 • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf dies zu Hautverletzungen oder Kältever- nicht zu beschädigen. brennungen führen kann. • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- • Das Gerät nicht über eine längere Zeit di- tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches rekter Sonneneinstrahlung aussetzen.
Page 128
4 electrolux das Wasser auf dem Boden des Geräts • Verbinden Sie das Gerät ausschließlich mit einer Trinkwasserzuleitung. Montage Kundendienst • Sollte die Wartung des Gerätes elektri- Wichtig! Halten Sie sich für den sche Arbeiten verlangen, so dürfen diese elektrischen Anschluss strikt an die nur von einem qualifizierten Elektriker Anweisungen der betreffenden Abschnitte.
Page 129
5 Diese Änderung kann wieder rückgängig gemacht werden. Display Uhrfunktion Die eingestellte Temperatur wird innerhalb von 24 Stunden erreicht. Funktion Shopping Funktion Drinks Chill Wichtig! Nach einem Stromausfall bleibt Funktion Action Freeze die eingestellte Temperatur gespeichert. Funktion Kindersicherung Funktion Shopping...
Page 130
6 electrolux Diese Funktion endet automatisch nach 52 Diese Funktion kann während des Count- Stunden. downs jederzeit ausgeschaltet werden: Zum Ausschalten der Funktion vor ihrer au- 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis die tomatischen Abschaltung: Anzeige Drinks Chill blinkt.
Page 131
7 TÄGLICHER GEBRAUCH Einfrieren frischer Lebensmittel Verstellbare Ablagen/Einsätze Der Gefrierraum eignet sich zum Einfrieren Die Wände des Kühlschranks sind mit einer von frischen Lebensmitteln und zum Lagern Anzahl von Führungsschienen ausgestattet, von gefrorenen und tiefgefrorenen Lebens- die verschiedene Möglichkeiten für das Ein- mitteln für einen längeren Zeitraum.
Page 132
8 electrolux PRAKTISCHE TIPPS UND HINWEISE Energiespartipps Fleisch (alle Sorten): wickeln Sie Fleisch in lebensmittelechte Tüten und legen Sie die- • Öffnen Sie die Tür nicht zu häufig, und se auf die Glasablage über der Gemüse- lassen Sie diese nicht länger offen als un- schublade.
Page 133
9 Hinweise zum Einfrieren verkürzt die Lagerzeit von Lebensmitteln im Gefrierfach; Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent- Tipps für einen optimalen Gefriervorgang: nahme aus dem Gefrierfach verwendet, • die maximale Menge an Lebensmitteln, können Sie zu Frostbrand auf der Haut...
Page 134
10 electrolux sert sich die Leistung des Geräts und es Wichtig! Tauen Sie das Gefrierfach ab, verbraucht weniger Strom. wenn die Reifschicht eine Stärke von etwa 3 bis 5 mm erreicht hat. Wichtig! Bitte achten Sie darauf, das Kühlsystem nicht zu beschädigen.
Page 135
11 bei einem möglichen Stromausfall nicht im Innern des Gerätes verdirbt. WAS TUN, WENN … Warnung! Ziehen Sie vor der ker oder einer Fachkraft durchgeführt Fehlersuche immer den Netzstecker werden. aus der Steckdose. Wichtig! Während das Gerät in Betrieb ist, Eine Fehlersuche, die von der in der entstehen bestimmte Geräusche...
Page 136
12 electrolux Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das abgetaute Wasser an schranks herunter. der Rückwand des Geräts he- runter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist verstopft.
Page 137
13 Austauschen der Lampe 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Sie- he hierzu "Montage". Das Gerät ist mit einer langlebigen LED-In- 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtun- nenbeleuchtung ausgestattet. gen, falls erforderlich. Kontaktieren Sie Die Beleuchtung darf nur von einem Fach- den Kundendienst.
Page 138
14 electrolux min. 200 cm min. 200 cm HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Das Symbol auf dem Produkt oder Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem seiner Verpackung weist darauf hin, dass Sie das Produkt gekauft haben.
15 Electrolux. Thinking of you. Partagez notre imagination sur www.electrolux.com SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Bandeau de commande Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications...
Page 140
16 electrolux réfrigération à moins que cette utilisation • Ne touchez pas avec les mains humides n'ait reçu l'agrément du fabricant. les surfaces givrées et les produits con- • N'endommagez pas le circuit frigorifique. gelés (risque de brûlure et d'arrachement •...
17 compartiment réfrigérateur. Nettoyez-le, • Branchez à l'alimentation en eau potable si besoin. Si l'orifice est bouché, l'eau uniquement. s'écoulera en bas de l'appareil. Maintenance Installation • Les branchements électriques nécessai- res à l'entretien de l'appareil doivent être Important Avant de procéder au réalisés par un électricien qualifié...
18 electrolux Affichage Fonction minuteur Fonction Shopping Fonction Shopping Si vous devez ranger une grande quantité d'aliments dans votre réfrigérateur, par Fonction Drinks Chill exemple après avoir fait vos courses, nous Fonction Action Freeze vous suggérons d'activer la fonction Fonction Sécurité enfants...
19 2. Appuyez sur le bouton OK pour confir- 1. Appuyez sur la touche Modejusqu'à ce mer. que le voyant Drinks Chill clignote. 3. Le voyant Action Freeze s'éteint. 2. Appuyez sur la touche OKpour confir- mer. Important La fonction se désactive en sé- 3.
20 electrolux UTILISATION QUOTIDIENNE Congélation d'aliments frais Pour exploiter au mieux l'espace, vous pou- vez placer les demi-clayettes avant au des- Le compartiment congélateur est idéal pour sus des clayettes arrière. congeler des denrées fraîches et conserver à long terme des aliments surgelés ou con- gelés.
Page 145
21 CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie Bananes, pommes de terre, oignons et ail ne se conservent pas au réfrigérateur, s'ils • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou ne sont pas correctement emballés. plus longtemps que nécessaire. • Si la température ambiante est élevée, le Conseils pour la congélation...
22 electrolux • éviter d'ouvrir trop souvent la porte du • respecter la durée de conservation indi- congélateur et ne la laisser ouverte que le quée par le fabricant. temps nécessaire. • une fois décongelés, les aliments se dé- tériorent rapidement et ne peuvent pas être recongelés.
Page 147
23 Pour enlever le givre, suivez les instructions dispositif mécanique ou moyen artificiel ci-dessous : que ceux qui sont recommandés par le 1. Mettez l'appareil à l'arrêt. fabricant pour accélérer le dégivrage 2. Sortez les denrées congelées, envelop- de votre appareil. Une élévation de la pez celles-ci dans plusieurs feuilles de température des denrées congelées,...
Page 148
24 electrolux Anomalie Cause possible Solution Le compresseur fonc- La température n'est pas réglée Augmentez la température. tionne en permanence. correctement. La porte n'est pas correctement Reportez-vous au chapitre « Fer- fermée. meture de la porte ». La porte a été ouverte trop sou- Ne laissez pas la porte ouverte vent.
25 Anomalie Cause possible Solution La porte n'est pas correctement Reportez-vous au chapitre « Fer- fermée. meture de la porte ». Le thermostat n'est pas correc- Augmentez la température. tement réglé. Un carré supérieur ou in- Une erreur s'est produite en me- Faites appel au Service Après-...
26 electrolux Cet appareil est conforme aux directives Classe Température ambiante communautaires. climati- Ventilation +10 à + 32 °C La circulation d'air derrière l'appareil doit être suffisante. +16 à + 32 °C +16 à + 38 °C min. +16 à + 43 °C 200 cm Branchement électrique...
Page 151
27 Electrolux. Thinking of you. Per conoscere meglio il nostro modo di pensare, visitate il sito www.electrolux.com INDICE Informazioni per la sicurezza Pulizia e cura Pannello dei comandi Cosa fare se… Primo utilizzo Dati tecnici Utilizzo quotidiano Installazione Consigli e suggerimenti utili...
Page 152
28 electrolux Durante il trasporto e l'installazione del- gli elettrodomestici. Non sono adatte per l'apparecchiatura, assicurarsi che nessu- l'illuminazione degli ambienti. no dei componenti del circuito refrigeran- Uso quotidiano te venga danneggiato. • Non collocare pentole calde sulle parti in In caso di danneggiamento del circuito plastica dell'apparecchio.
Page 153
29 negozio in cui è stato acquistato. In que- da elettricisti qualificati o da personale sto caso conservare l'imballaggio. competente. • Si consiglia di attendere almeno due ore • Gli interventi di assistenza devono essere prima di collegare l'apparecchio per con-...
Page 154
30 electrolux Display Funzione timer Importante Dopo un'interruzione di corrente la temperatura impostata rimane in FunzioneShopping memoria. FunzioneDrinks Chill funzioneShopping FunzioneAction Freeze Se occorre inserire una grande quantità di Funzione Sicurezza bambini alimenti nel frigorifero, per esempio al ritor- Indicatore allarme no dalla spesa, è...
Page 155
31 Importante La funzione si disattiva selezio- 2. Premere il tasto OK per confermare. nando un'impostazione diversa di tempera- 3. La spia Drinks Chill si spegne. tura per il congelatore. È possibile modificare l'ora in qualsiasi mo- mento e prima della fine premendo il tasto...
Page 156
32 electrolux UTILIZZO QUOTIDIANO Congelazione dei cibi freschi Il vano congelatore è adatto alla congelazio- ne di cibi freschi e alla conservazione a lun- go termine di alimenti congelati e surgelati. Per congelare alimenti freschi, attivare la funzione Action freeze almeno 24 ore prima di introdurli nel vano congelatore.
Page 157
33 CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Consigli per il risparmio energetico • la quantità massima di cibo che può es- sere congelata in 24 h è riportata sulla • Non aprire frequentemente la porta e non targhetta; lasciarla aperta più di quanto assoluta- •...
Page 158
34 electrolux PULIZIA E CURA Attenzione Staccare la spina tore speciale sul retro dell'apparecchio, so- dell'apparecchio prima di eseguire pra il motocompressore, dove evapora. lavori di manutenzione. È importante pulire periodicamente il foro di scarico dell'acqua di sbrinamento al centro...
Page 159
35 Avvertenza! Per rimuovere la brina • scollegare l'apparecchio dalla rete dall'evaporatore, non usare utensili elettrica metallici appuntiti che possano • rimuovere tutto il cibo danneggiarlo. Non usare dispositivi • sbrinare e pulire l'apparecchio e tutti gli elettrici o altri mezzi artificiali non...
Page 160
36 electrolux Problema Possibile causa Soluzione La porta viene aperta troppo fre- Limitare il più possibile il tempo di quentemente. apertura della porta. La temperatura degli alimenti è Prima di mettere a conservare gli troppo alta. alimenti, lasciarli raffreddare a temperatura ambiente.
Page 161
37 Problema Possibile causa Soluzione Sul display della tempe- Si è verificato un errore durante Contattare il servizio assistenza (il ratura è visualizzato un la misurazione della temperatu- sistema refrigerante continuerà a quadrato superiore o in- tenere gli alimenti freddi, ma non feriore.
Page 162
38 electrolux ghetta corrispondano ai valori della rete min. elettrica domestica. 200 cm L'apparecchio deve essere collegato a massa. La spina del cavo di alimentazione è dotata di un contatto a tale scopo. Se la presa della rete elettrica domestica non è...
39 Electrolux. Thinking of you. Share more of our thinking at www.electrolux.com CONTENTS Safety information Care and cleaning Control panel What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice...
Page 164
40 electrolux – avoid open flames and sources of igni- • Frozen food must not be re-frozen once tion it has been thawed out. – thoroughly ventilate the room in which • Store pre-packed frozen food in accord- the appliance is situated ance with the frozen food manufacturer's •...
41 pressor, condenser) to prevent possible in either its refrigerant circuit or insula- burn. tion materials. The appliance shall not • The appliance must not be located close be discarded together with the urban to radiators or cookers. refuse and rubbish. The insulation foam •...
Page 166
42 electrolux 1. Connect the mains plug to the power 3. The Shopping indicator goes off. socket. Important! The function switches off by 2. Press the ON/OFF button if the display selecting a different fridge set temperature. is off. 3. If "dEMo" appears on the display, the Action Freeze function appliance is in demonstration mode.
43 2. Press the OK button to confirm. To switch off the function: 3. The Drinks Chill indicator goes off. 1. Press the Mode button until the Child It is possible to change the time during the Lock indicator flashes.
Page 168
44 electrolux Movable shelves To make these adjustments proceed as fol- low: gradually pull the shelf in the direction The walls of the refrigerator are equipped of the arrows until it comes free, then repo- with a series of runners so that the shelves sition as required.
45 Hints for freezing • water ices, if consumed immediately after removal from the freezer compartment, To help you make the most of the freezing can possibly cause the skin to be freeze process, here are some important hints: burnt;...
46 electrolux er at the back of the appliance, over the 3. Open the door. motor compressor, where it evaporates. 4. When defrosting is completed, dry the It is important to periodically clean the de- interior thoroughly. frost water drain hole in the middle of the 5.
Page 171
47 Problem Possible cause Solution The appliance is noisy The appliance is not supported Check if the appliance stands sta- properly ble (all the four feet should be on the floor) The appliance does not The appliance is switched off.
48 electrolux Problem Possible cause Solution Many products are stored at the Store less products at the same same time. time. The temperature in the There is no cold air circulation in Make sure that there is cold air refrigerator is too high.
49 climate class indicated on the rating plate of This appliance complies with the E.E.C. Di- the appliance: rectives. Climate Ambient temperature Ventilation requirements class The airflow behind the appliance must be +10°C to + 32°C sufficient. +16°C to + 32°C min.
Need help?
Do you have a question about the EHL40X and is the answer not in the manual?
Questions and answers