Vacmaster VOC507S Operator's Manual

Vacmaster VOC507S Operator's Manual

Wet/dry vacuum
Hide thumbs Also See for VOC507S:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

By Nisha Mistry at 9:36 am, Aug 04, 2021
Model No. • N° de modelo • Référence de modèle
Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference.
Lea y comprenda este manual antes de usar el producto. Conserve este manual para futura referencia.
Lisez et comprenez ce manuel avant toute utilisation de l'appareil. Conservez le présent manuel afin de pouvoir
Distributed by/ Distribuido por/ Distribue par:
Cleva North America, Inc.
601 Regent Park Court, Greenville, SC 29607
Operator's Manual
Manual del usuario
Manuel d'utilisation
5 Gallon / 5 Galones / 19 L
VOC507S
FOR YOUR SAFETY
POR SU SEGURIDAD
POUR GARANTIR VOTRE SÉCURITÉ
vous y référer ultérieurement.
Wet/Dry Vacuum
Aspiradora en Mojado/Seco
Aspirateur Sec et Humide
Replacement Filters &
Accessories available at:
Vacmaster.com
Filtros de repuesto y
accesorios disponibles en:
Vacmaster.com
Filtres de rechange et
Accessoires disponibles à l'adresse suivante:
Vacmaster.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vacmaster VOC507S

  • Page 1 Manuel d’utilisation 5 Gallon / 5 Galones / 19 L Model No. • N° de modelo • Référence de modèle VOC507S FOR YOUR SAFETY Read and understand this manual before use. Keep this manual for future reference. POR SU SEGURIDAD Lea y comprenda este manual antes de usar el producto.
  • Page 2: Table Of Contents

    FOR YOUR SAFETY: CAREFULLY READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. WARRANTY ® We take pride in producing a high quality, durable product. This Vacmaster product carries a limited two (2) year warranty against defects in workmanship and materials from date of purchase under normal household use.
  • Page 3: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS VACUUM. Read and understand this operator’s manual and all labels on the vacuum cleaner before operating. Safety is a combination of common sense, staying alert and knowing how your vacuum works.
  • Page 4 CAUTION: To reduce the risk of injury from moving parts - Unplug before servicing. WARNING: T o reduce the risk of electric shock - Unplug before cleaning or servicing. When using as blower: • Direct air discharge only at work area. •...
  • Page 5: Extension Cords

    EXTENSION CORDS When using an extension cord with your Wet/Dry Vacuum refer to the following table to determine the required A.W.G. wire size. Before using the cleaner make sure the power cord and extension cord are in good working condition. Make repairs or replacements before using the vacuum cleaner.
  • Page 6: Unpacking & Checking Carton Contents

    UNPACKING & CHECKING CARTON CONTENTS Remove all contents from the box. Remove the power head and take out any contents inside the collection tank. Check each item against the carton contents list. Carton Contents List Description ......Qty. Vacuum Assembly ....1 Hose ........1 Extension Wand .......3 Handle ........1...
  • Page 7: General Assembly Instructions

    GENERAL ASSEMBLY INSTRUCTIONS A Philips head screwdriver is required. WARNING: DO NOT PLUG THE POWER CORD INTO A POWER OUTLET. MAKE SURE THE PLUG IS DISCONNECTED BEFORE ASSEMBLING THE WET/DRY VACUUM. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE TO RAIN. UNPACKING YOUR WET/DRY VACUUM &...
  • Page 8: Dry Vacuum Operation

    NOTE: A static discharge chain is attached to the bottom of the tank. It is normal for this chain to drag on the ground. Operating the vacuum in dry conditions can build up static, and the chain helps dissipate any build-up by allowing it a path of least resistance to the ground. POLARIZED PLUG To reduce the risk of electrical shock, this appliance has a polarized plug (one blade wider than the other).
  • Page 9: Liquid Vacuum Operation

    1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. In order to prepare your vacuum for dry vacuuming, make sure the reusable cloth filter completely covers the filter cage. Your wet/dry vacuum comes with the reusable cloth filter pre- installed.
  • Page 10 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet. Make sure that the collection tank is clean and free of dust and dirt (Fig. 1). 2. Remove the reusable cloth filter, then carefully install the foam wet filter over the filter cage and place the power head back on the collection tank.
  • Page 11: Blower Operation

    BLOWER OPERATION This Wet/Dry Vacuum has blowing capabilities. To use the blower feature, follow the instructions listed. WARNING: ALWAYS WEAR SAFETY GOGGLES COMPLYING WITH ANSI Z87.1 (OR IN CANADA, CSAZ94.3) BEFORE USING BLOWER. WARNING: KEEP BYSTANDERS CLEAR FROM BLOWING DEBRIS. WARNING: WEAR A DUST MASK IF BLOWING CREATES DUST THAT MIGHT BE INHALED.
  • Page 12: Maintenance

    MAINTENANCE EMPTYING THE COLLECTION TANK WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE PLUG FROM THE POWER OUTLET BEFORE REMOVING THE POWER HEAD FROM COLLECTION TANK. 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Disconnect the hose from the vacuum (Fig. 2). 3.
  • Page 13: Installing & Cleaning Reusable Cloth Filter

    INSTALLING & CLEANING REUSABLE CLOTH FILTER INSTALLING REUSABLE CLOTH FILTER 1. Verify that the power cord is disconnected from the outlet (Fig. 1). 2. Remove the power head and place in an upside-down position. 3. Install the reusable cloth filter over the filter cage making sure the cage is completely covered (Fig.
  • Page 14: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING WARNING: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, UNPLUG BEFORE TROUBLESHOOTING. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Check the power supply, cord, No power supply. breakers, and fuses. Unplug and check the power The wet/dry vacuum will not Faulty power cord. cord.
  • Page 15: Exploded View

    EXPLODED VIEW...
  • Page 16: Parts List

    PARTS LIST Part Part Number Description Quantity 551246001 Handle Assembly Power Head Assembly 551005103 Float 551005104 Filter Cage 551086101 Latch Assembly Collection Tank 551016105 Vacuum Port 551038112 Base 551012121 Caster 551038113 Static Discharge Chain V1H6 Hose V1EW Extension Wand V1FBS Floor Brush/Squeegee Nozzle V1UB 2-in-1 Utility Nozzle...
  • Page 17 Instalación y limpieza del filtro de espuma para aspirar en mojado ..........Resolución de problemas ......................Vista expandida ..........................Lista de partes ..........................® Gracias por comprar esta aspiradora en mojado/seco Vacmaster . Siéntase confiado en ® que con Vacmaster usted obtiene un producto de alta calidad, diseñado para ofrecer un desempeño óptimo.
  • Page 18: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ANTES DE USAR ESTA ASPIRADORA, LEA Y COMPRENDA TODAS LAS INSTRUCCIONES. Lea y comprenda este manual del usuario y todas las etiquetas de la aspiradora antes de utilizarla. La seguridad es una combinación sentido común, permanecer alerta y saber cómo funciona su aspiradora.
  • Page 19 • Utilice el producto solo como se describe en este manual. Utilice solo los accesorios recomendados por el fabricante. • Esta aspiradora está provista de doble aislamiento. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Consulte las INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE. PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de lesiones provocadas por las piezas móviles, desconecte el producto antes de realizarle mantenimiento.
  • Page 20: Instrucciones Sobre El Aislamiento Doble

    INSTRUCCIONES SOBRE EL AISLAMIENTO DOBLE Esta aspiradora en seco/mojado posee un aislamiento doble, lo que elimina la necesidad de usar un sistema de conexión a tierra separado. Utilice solo piezas de repuesto idénticas. Lea estas instrucciones de reparación de aspiradoras en mojado/seco antes de repararlas. Use esta aspiradora como se describe en este manual.
  • Page 21: Cables De Extensión

    CABLES DE EXTENSIÓN Al usar un cable de extensión con su aspiradora en mojado/seco, consulte la siguiente table para conocer el calibre A.W.G. necesario del cable. Antes de utilizar la aspiradora, asegúrese de que el cable y el alargador estén en buena condición operativa. Realice las reparaciones o cambios de piezas antes de usar la aspiradora.
  • Page 22: Desempaque Y Revisión Del Contenido De La Caja

    DESEMPAQUE Y REVISIÓN DEL CONTENIDO DE LA CAJA Elimine todo el contenido de la caja. Retire el cabezal motriz y extraiga el contenido del tanque recolector. Revise cada artículo en contraste con la lista de contenidos de la caja. Lista de contenidos de la caja: Llave Description ......
  • Page 23: Instrucciones Generales De Ensamblaje

    INSTRUCCIONES GENERALES DE ENSAMBLAJE Se necesita un destornillador de cabeza philips. ADVERTENCIA: NO CONECTE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN A UNA TOMA DE CORRIENTE. ASEGÚRESE DE QUE EL ENCHUFE ESTÉ DESCONECTADO ANTES DE ENSAMBLAR LA ASPIRADORA EN MOJADO/SECO. PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA EL PRODUCTO A LA LLUVIA.
  • Page 24: Operación De Aspirado En Seco

    NOTA: hay una cadena de descarga de estática fijada al fondo del tanque. Es normal que esta cadena se arrastre por el suelo. Usar la aspiradora en condiciones secas acumula estática, y la cadena ayuda a disipar tales acumulaciones al ofrecer un camino de menor resistencia a tierra. ENCHUFE POLARIZADO Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este aparato tiene un enchufe polarizado (una clavija más ancha que la otra).
  • Page 25: Operación De Aspirado En Mojado

    1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2. Para preparar la aspiradora para funcionar en seco, asegúrese de que el filtro de tela reutilizable cubra por completo el receptáculo del filtro. Su aspiradora en mojado/seco incluye un filtro de tela reutilizable preinstalado.
  • Page 26 LOS SIGUIENTES: FLUIDO DE ENCENDEDOR, LIMPIADORES TIPO SOLVENTES, PINTURAS EN BASE A ÓLEO, BENCINA, ALCOHOL O SPRAYS DE AEROSOLES. ENTRE LOS POLVOS EXPLOSIVOS SE INCLUYEN, SIN LIMITACIÓN A, LOS SIGUIENTES: CARBÓN, MAGNESIO Y GRÁNULOS O PÓLVORA DE ARMAS. PARA REDUCIR LOS RIESGOS A LA SALUD PROVOCADOS POR VAPORES O POLVOS, NO ASPIRE MATERIALES TÓXICOS.
  • Page 27: Operación De Soplado

    OPERACIÓN DE SOPLADO Esta aspiradora en seco/mojado puede usarse como sopladora. Para utilizar la función de sopladora, siga estas instrucciones. ADVERTENCIA: SIEMPRE USE GAFAS DE SEGURIDAD QUE CUMPLAN CON ANSI Z87.1 (O EN CANADÁ, CSAZ94.3) ANTES DE UTILIZAR EL SOPLADOR. ADVERTENCIA: MANTENGA A LAS PERSONAS ALEJADAS DE LOS SEDIMENTOS QUE SOPLE LA ASPIRADORA.
  • Page 28: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO VACIADO DEL TANQUE RECOLECTOR ADVERTENCIA: DESCONECTE SIEMPRE LA CLAVIJA DE LA TOMA DE CORRIENTE ANTES DE SACAR EL CABEZAL MOTRIZ DEL TANQUE RECOLECTOR. 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2.
  • Page 29: Instalación Y Limpieza Del Filtro De Tela Reutilizable

    INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE INSTALACIÓN DEL FILTRO DE TELA REUTILIZABLE 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2. Quite el cabezal motriz y colóquelo boca abajo. 3. Instale el filtro de tela reutilizable sobre el receptáculo del filtro, asegurándose de que el receptáculo que totalmente cubierto (Fig.
  • Page 30: Instalación Y Limpieza Del Filtro De Espuma Para Aspirar En Mojado

    INSTALACIÓN Y LIMPIEZA DEL FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO INSTALACIÓN DE FILTRO DE ESPUMA PARA ASPIRAR EN MOJADO 1. Compruebe que el cable de alimentación esté desconectado de la toma de corriente (Fig. 1). 2. Quite el cabezal motriz y colóquelo boca abajo. Siga las instrucciones para sacar el filtro de tela reutilizable como se indica en la página 14.
  • Page 31: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ADVERTENCIA: PARA EVITAR EL RIESGO DE SUFRIR DESCARGAS ELÉCTRICAS, DESCONECTE EL APARATO ANTES DE INTENTAR SOLUCIONAR CUALQUIER PROBLEMA. PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN Compruebe el suministro de No hay energía. alimentación, cable, disyuntores y fusibles. Desconecte y revise el cable La aspiradora en mojado/ de alimentación.
  • Page 32: Vista Expandida

    VISTA EXPANDIDA...
  • Page 33: Lista De Partes

    LISTA DE PARTES Pieza Número de dibujo Descripción Cantidad 551246001 Conjunto de piezas de la empuñadura Armado del cabezal de potencia 551005103 Flotador 551005104 Carcasa del filtro 551086101 Conjunto de piezas del seguro Tanque recolector 551016105 Puerto de aspirado 551038112 Base 551012121 Rueda...
  • Page 34 Nous sommes fiers d’avoir fabriqué un produit durable de qualité supérieure. Ce produit Vacmaster® bénéficie d'une garantie limitée de deux (2) ans contre tous défauts de fabrication et de matériaux, à compter de la date d'achat, dans le cadre d'une utilisation domestique normale.
  • Page 35: Consignes De Sécurité Importantes

    CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES VEILLEZ À LIRE ET ASSIMILER TOUTES LES CONSIGNES AVANT TOUTE UTILISATION DU PRÉSENT ASPIRATEUR. Veillez à lire et à assimiler le présent manuel d’utilisation ainsi que toutes les étiquettes apposées sur l’aspirateur avant de l'utiliser. La sécurité est une combinaison de bon sens, de vigilance et de compréhension du fonctionnement de votre aspirateur.
  • Page 36 • N’introduire aucun objet dans les orifices de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil si un orifice est bouché. Faites en sorte que les orifices ne soient pas encombrés de poussières, peluches, cheveux ou de toute autre objet susceptible de gêner la circulation de l'air. •...
  • Page 37: Instructions Relatives À La Double Isolation

    INSTRUCTIONS RELATIVES À LA DOUBLE ISOLATION Cet Aspirateur eau et poussières est doté d’une double isolation, ce qui élimine le besoin d'un système de mise à la terre distinct. Utilisez exclusivement des pièces de rechange identiques aux pièces d’origine. Veuillez lire les instructions d'entretien ou de réparation des Aspirateurs eau et poussières à...
  • Page 38: Cordons Prolongateurs

    CORDONS PROLONGATEURS Lorsque vous utilisez un cordon prolongateur avec votre Aspirateur Eau et Poussières, consultez le tableau suivant afin de déterminer le calibre du câble A.W.G. requis. Avant d'utiliser l'aspirateur, assurez-vous que le cordon d'alimentation et le cordon prolongateur sont en bon état de marche. Effectuez toute réparation ou tout remplacement avant d’utiliser l’aspirateur.
  • Page 39: Déballage Et Vérification Du Contenu Du Carton

    DÉBALLAGE ET VÉRIFICATION DU CONTENU DU CARTON Retirez tout le contenu de la boîte. Retirez le bloc-moteur, puis enlevez tout le contenu du réservoir collecteur. Vérifiez que tous les éléments qui figurent sur la liste du contenu de la boîte en carton sont bien présents.
  • Page 40: Instructions Générales De Montage

    INSTRUCTIONS GÉNÉRALES DE MONTAGE Un tournevis Philips est requis. AVERTISSEMENT: NE PAS BRANCHER LE CORDON D'ALIMENTATION À UNE PRISE DE COURANT. ASSUREZ-VOUS QUE LA FICHE EST DÉBRANCHÉE AVANT DE MONTER L'ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRES. AFIN DE RÉDUIRE TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS EXPOSER L’APPAREIL À LA PLUIE. DÉBALLAGE DE VOTRE ASPIRATEUR EAU ET POUSSIÈRE ET MONTAGE GÉNÉRAL 1.
  • Page 41: Fonctionnement De L'aspirateur Poussière

    11.Choisissez l'accessoire souhaité, puis insérez-le à l'extrémité du tuyau ou du tube-rallonge (Illustration 12). REMARQUE: Une chaîne de décharge statique est fixée au fond du réservoir. Il est normal que cette chaîne traîne sur le sol. L'utilisation de l'aspirateur dans des conditions sèches peut provoquer une accumulation d'électricité...
  • Page 42 ATTENTION: NE PAS ASPIRER DE LA POUSSIÈRE DE CLOISON SÈCHE, DE LA SUIE OU DES CENDRES DE CHEMINÉE À L’AIDE D’UN FILTRE POUR MATÉRIAUX HUMIDES/SECS STANDARD. CES POUSSIÈRES SONT TRÈS FINES ET NE SERONT PAS RETENUES PAR LE FILTRE, CE QUI POURRAIT ENTRAÎNER DES DOMMAGES DU MOTEUR.
  • Page 43: Aspiration De Liquides

    ASPIRATION DE LIQUIDES ASPIRATION DE LIQUIDES AVERTISSEMENT: VEILLEZ À LIRE, À ASSIMILER ET À METTRE EN APPLICATION LES CONSIGNES INTITULÉES « CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ». NE PAS UTILISER L'ASPIRATEUR DANS DES ZONES OÙ L'AIR CONTIENT DES GAZ ET VAPEURS INFLAMMABLES OU DES POUSSIÈRES EXPLOSIVES.
  • Page 44 6. Mettez en marche le moteur en positionnant le commutateur sur « I » ON (Marche) (Illustration 6). 7. Lorsque vous avez terminé de passer l’aspirateur, positionnez le commutateur sur « O » OFF (Arrêt), puis débranchez le cordon d’alimentation de la prise. 8.
  • Page 45: Fonctionnement Du Souffleur

    FONCTIONNEMENT DU SOUFFLEUR Cet Aspirateur Eau et Poussières est doté de capacités de soufflage. Pour utiliser la fonction de soufflage, suivez les instructions qui sont listées. AVERTISSEMENT: TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE PROTECTION CONFORMES À LA NORME ANSI Z87.1 (OU AU CANADA, CSAZ94.3) AVANT D’UTILISER LE SOUFFLEUR.
  • Page 46: Entretien

    ENTRETIEN VIDANGE DU RÉSERVOIR COLLECTEUR AVERTISSEMENT: DÉBRANCHEZ TOUJOURS LA FICHE DE LA PRISE DE COURANT AVANT DE RETIRER LE BLOC-MOTEUR DU RÉSERVOIR COLLECTEUR. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Détachez le tuyau de l’aspirateur (Illustration 2). 3.
  • Page 47: Installation Et Nettoyage Du Filtre En Tissu Réutilisable

    INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE INSTALLATION DU FILTRE EN TISSU RÉUTILISABLE 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Retirez le bloc-moteur, puis renversez-le. 3. Installez le filtre en tissu réutilisable sur le logement du filtre en vous assurant que le logement est entièrement recouvert (Illustrations 2 et 3).
  • Page 48: Installation Et Nettoyage Du Filtre En Mousse Pour Matériaux Humides

    INSTALLATION ET NETTOYAGE DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES INSTALLATION DU FILTRE EN MOUSSE POUR MATÉRIAUX HUMIDES 1. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est débranché de la prise de courant (Illustration 1). 2. Retirez le bloc-moteur, puis renversez-le. Suivez les instructions pour retirer le filtre en tissu réutilisable à...
  • Page 49: Dépannage

    DÉPANNAGE AVERTISSEMENT: AFIN DE RÉDUIRE TOUS RISQUES D’ÉLECTROCUTION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL AVANT DE PROCÉDER AU DÉPANNAGE. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifiez la source d’alimentation, le cordon, les Absence d'alimentation. disjoncteurs, ainsi que les fusibles. Débranchez et vérifiez le Impossible de faire cordon d’alimentation.
  • Page 50: Vue Éclatée

    VUE ÉCLATÉE...
  • Page 51: Liste Des Pièces

    LISTE DES PIÈCES Pièce Numéro de plan Description Quantité 551246001 Ensemble Poignée Ensemble Bloc-moteur 551005103 Flotteur 551005104 Logement de filtre 551086101 Ensemble Loquet Réservoir Collecteur 551016105 Orifice d’aspiration 551038112 Socle 551012121 Roulette 551038113 Chaîne de décharge statique V1H6 Tuyau V1EW Tube-rallonge V1FBS Brosse À...

Table of Contents