Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

STARTER 2200
Bench pH Meter
Instruction Manual
STARTER 2200
Banco medidor de PH
Manual de instrucciones
STARTER 2200
pH-mètre de laboratoire
Manuel d'instructions

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STARTER 2200 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for OHAUS STARTER 2200

  • Page 1 STARTER 2200 Bench pH Meter Instruction Manual STARTER 2200 Banco medidor de PH Manual de instrucciones STARTER 2200 pH-mètre de laboratoire Manuel d’instructions...
  • Page 3: Table Of Contents

    STARTER 2200 Bench pH Meter EN-1 TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION ..............2 Definition of Signal Warnings and Symbols ........2 Safety Precautions ................3 Package contents ................4 INSTALLATION ................. 5 Display and controls ................5 Installing the built-in electrode arm ........... 7 Installing power adapter ..............
  • Page 4: Introduction

    STARTER 2200 Bench pH Meter INTRODUCTION Thank you for choosing OHAUS. Please read the manual completely before using the STARTER 2200 bench pH meter to ensure proper setup, operation and maintenance. STARTER 2200 has an excellent performance/price ratio and is designed with many useful features.
  • Page 5: Safety Precautions

    STARTER 2200 Bench pH Meter EN-3 Safety Precautions CAUTION: Read all safety warnings before installing, making connections, or servicing this equipment. Failure to comply with these warnings could result in personal injury and/or property damage. Retain all instructions for future reference.
  • Page 6: Package Contents

    EN-4 STARTER 2200 Bench pH Meter Package contents The model ST2200-B (basic model) has the following items: ST2200-B Units STARTER 2200 Built-in electrode arm 12V Power supply 1 set In addition to ST2200-B content, the model ST2200-F package also includes the following: ST320 3-in-1 pH electrode pH Buffer mini bottle kits (4.01, 7.00, 10.01)
  • Page 7: Installation

    STARTER 2200 Bench pH Meter EN-5 INSTALLATION Display and controls Displays Electrode condition Slope: more than 95% Slope: 90-95% Slope: less than 90% and offset: ± (0-15) mV or offset: ± (15-35) mV or offset: ± (35-60) mV Electrode condition is good...
  • Page 8 EN-6 STARTER 2200 Bench pH Meter Controls Button Press & release Press & hold for 3 seconds - Start or finish measurement - Turn auto endpoint on / off - Confirm setting, store entered value - Start calibration - Recall the latest calibration...
  • Page 9: Installing The Built-In Electrode Arm

    STARTER 2200 Bench pH Meter EN-7 Installing the built-in electrode arm Install the built-in electrode arm on the left or right sight of the STARTER 2200 meter.  Remove the rubber hole cover from the meter,insert the metal stick into the hole and screw to fasten it.
  • Page 10: Installing The Electrodes

    EN-8 STARTER 2200 Bench pH Meter Installing the electrodes The following diagram depicts ST2200 meter connections.  DC : Connect the universal power adapter (included with meter) to power the meter  pH (BNC): Connect a pH electrode, ORP/redox electrode or ion selective electrode (ISE) with BNC connector ...
  • Page 11: Setup

    STARTER 2200 Bench pH Meter EN-9 SETUP Set temperature unit and MTC value Please note: If a temperature electrode is used, Automatic Temperature Compensation (ATC) and the sample temperature are displayed on the screen. You may then choose to skip MTC setup (below).
  • Page 12: Starter 2200 Operation

    Calibration 4.1.1 Buffer group STARTER 2200 can perform 1 or 2-point calibrations. OHAUS recommends conducting a 2 point calibration. There is 1 buffer group (the US group) stored in the meter. The US buffer group is (at 25° C): 1.68 4.01...
  • Page 13: Performing 1-Point Calibration

    STARTER 2200 Bench pH Meter EN-11 After powering the meter on, be sure the top of the screen shows to ensure the meter is in Auto End point Mode. Mode Switch Press and hold to change the End Point Mode.
  • Page 14: Sample Measurement

    EN-12 STARTER 2200 Bench pH Meter  Place the electrode in the next calibration buffer stir and wait, then press button- “Cal 2” displays on the top left of the screen and is blinking. appears and is blinking during calibration.
  • Page 15: Ph Measurement

     If the meter does not detect a temperature electrode, it automatically switches to the Manual Temperature Compensation mode and MTC appears. MTC temperature should be set (3.1). Note: STARTER 2200 accepts NTC 30 kΩ temperature sensor.
  • Page 16: Using The Memory

    EN-14 STARTER 2200 Bench pH Meter Using the memory 4.4.1 Storing a reading The STARTER 2200 can store up to 99 endpoint results.  Press button when the measurement reaches endpoint. M01 indicates that one result has been stored. If you press when M99 is displayed, FUL displays to indicate the memory is full.
  • Page 17: Maintenance

    If an error happens, the meter will also beep 3 times to alert. For further technical support, please contact Ohaus. (US please contact 1-800-672-7722). Meter maintenance Attention: Never unscrew the two halves of the housing! For routine meter maintenance, dust and wipe with a damp cloth. If necessary, warm water or mild water-based detergent can be used.
  • Page 18: Electrode Maintenance

    EN-16 STARTER 2200 Bench pH Meter Electrode maintenance Attention: Make sure the electrode is filled with electrolyte solution. Always store the electrode according to the electrode instruction manuals and do not allow it to dry out. If the electrode response becomes sluggish or the slope is not good enough, try: Soak the electrode in 0.1M HCl for more than 8 hours.
  • Page 19: Technical Data

    STARTER 2200 Bench pH Meter EN-17 TECHNICAL DATA Specifications Ambient conditions  Indoor use only  Altitude: Up to 2000 m  Humidity: maximum relative humidity 80 % for temperatures up to 30° C decreasing linearly to 50% relative humidity at 40° C ...
  • Page 20: Compliance

    This product complies with the applicable harmonized standards of EU Directives 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD). The EU Declaration of Conformity is available online at www.ohaus.com/ce. This product complies with the EU Directive 2012/19/EU (WEEE). Please dispose of this product in accordance with local regulations at the collecting point specified for electrical and electronic equipment.
  • Page 21 Ohaus. In lieu of a properly returned warranty registration card, the warranty period shall begin on the date of shipment to the authorized dealer.
  • Page 23 STARTER 2200 Banco medidor de PH ES-1 TABLA DE CONTENIDOS INTRODUCCIÓN ..............2 Definición de los símbolos y señales de aviso ........2 Precauciones de seguridad ............... 3 Contenido del paquete ..............4 INSTALACIÓN ................... 5 Pantalla y controles ................5 Instalación del brazo del electrodo integrado ........
  • Page 24: Introducción

    INTRODUCCIÓN Gracias por elegir OHAUS. Lea el manual en su totalidad antes de utilizar el Banco medidor de pH STARTER 2200 para garantizar una configuración, un funcionamiento y un mantenimiento adecuados. STARTER 2200 presenta una excelente relación rendimiento/precio y está diseñado con muchas caracterí...
  • Page 25: Precauciones De Seguridad

    STARTER 2200 Banco medidor de PH ES-3 Precauciones de seguridad PRECAUCIÓN: Lea todas las recomendaciones de seguridad antes de realizar la instalación, las conexiones o de llevar a cabo cualquier mantenimiento en este equipo. Si no se cumplen estos avisos, puede conllevar lesiones personales y/o daños en otros bienes. Conserve todas las instrucciones para futuras consultas.
  • Page 26: Contenido Del Paquete

    ES-4 STARTER 2200 Banco medidor de pH Contenido del paquete El modelo ST2200-B (modelo básico) cuenta con los siguientes elementos: ST2200-B Unidades STARTER 2200 Brazo del electrodo integrado Fuente de alimentación de 12 V 1 juego Además del contenido del modelo ST2200-B, el paquete del modelo ST2200-F incluye lo...
  • Page 27: Instalación

    STARTER 2200 Banco medidor de PH ES-5 INSTALACIÓN Pantalla y controles Pantallas Estado del electrodo Inclinación: más del Inclinación: 90-95 % Inclinación: menos del 95 % 90 % o compensación: ± (15-35) y compensación: ± (0-15) mV o compensación: ± (35-60)
  • Page 28 ES-6 STARTER 2200 Banco medidor de pH Controles Botón Pulsar y soltar Pulsar y mantener Durante 3 segundos - Iniciar o detener la medición - Encender o apagar el punto - Confirmar los ajustes, almacenar extremo automático un valor introducido - Iniciar la calibración...
  • Page 29: Instalación Del Brazo Del Electrodo Integrado

    STARTER 2200 Banco medidor de PH ES-7 Instalación del brazo del electrodo integrado Instale el brazo del electrodo integrado en la vista izquierda o derecha del medidor STARTER 2200.  Retire la cubierta de goma del orificio del medidor, inserte la varilla metálica en el orificio y atorní...
  • Page 30: Instalación De Los Electrodos

    ES-8 STARTER 2200 Banco medidor de pH Instalación de los electrodos El siguiente diagrama especifica las conexiones del medidor ST2200.  CC: Conecte el adaptador de corriente universal (incluido con el medidor) para encender el medidor  pH (BNC): Conecte un electrodo de pH, un electrodo ORP/redox o un electrodo selectivo de iones (ISE) con el conector BNC ...
  • Page 31: Selección De Un Grupo Del Buffer Predefinido

    Grupo del buffer 4.1.1 STARTER 2200 puede ejecutar calibraciones de 1 o 2 puntos. OHAUS recomienda realizar una calibración de 2 puntos. En el medidor hay un grupo de buffer almacenado (el grupo de EEUU). El grupo del buffer de EEUU es (a 25 °C):...
  • Page 32: Modo De Lectura

    ES-10 STARTER 2200 Banco medidor de pH 5 °C 1,67 4,01 7,09 10,25 10 °C 1,67 4,00 7,06 10,18 15 °C 1,67 4,00 7,04 10,12 20 °C 1,68 4,00 7,02 10,06 25 °C 1,68 4,01 7,00 10,01 30 °C 1,68...
  • Page 33: Realizar La Calibración De 2 Puntos

    STARTER 2200 Banco medidor de PH ES-11  En primer lugar, asegúrese de que el medidor está enchufado, el electrodo está conectado correctamente y el medidor está encendido pulsando  Coloque el electrodo del pH en la solución de buffer preparada, agite durante aproximadamente 5 segundos y espere otros 30-60 segundos.
  • Page 34: Medición De Muestra

    ES-12 STARTER 2200 Banco medidor de pH  Pulse el botón para almacenar la calibración de 2 puntos y salir, aparecen en la pantalla la compensación y la inclinación durante 3 segundos y a continuación vuelve a la pantalla de medición.
  • Page 35: Medición Del La Temperatura

    Si el medidor no detecta un electrodo de temperatura, automáticamente cambia al modo de  Compensación de Temperatura Manual, y aparece MTC. Se debe establecer la temperatura MTC (3.1). Nota: STARTER 2200 acepta un sensor de temperatura NTC de 30 kΩ. Uso de la memoria Almacenar una lectura 4.4.1 El STARTER 2200 puede almacenar hasta 99 resultados de punto extremo.
  • Page 36: Borrar Una Memoria

    Compruebe la temperatura de la muestra y del está fuera del rango sensor. Si ocurre un error, el medidor emitirá 3 pitidos para alertarle. Para otro tipo de soporte técnico, póngase en contacto con Ohaus. (Si llama desde los EEUU, marque el 1-800-672-7722).
  • Page 37: Mantenimiento Del Medidor

    STARTER 2200 Banco medidor de PH ES-15 Mantenimiento del medidor Atención: No desatornille nunca las dos mitades de la carcasa. Para el mantenimiento rutinario del medidor, quite el polvo y limpie con un paño húmedo. Si es necesario, se puede utilizar agua caliente o un detergente suave a base de agua.
  • Page 38: Recuperación De Los Ajustes De Fábrica

    ES-16 STARTER 2200 Banco medidor de pH Recuperación de los ajustes de fábrica  Con el medidor apagado, mantenga pulsado el botón el botón y el botón a la vez durante 3 segundos, la pantalla muestra y parpadea, lo que significa “Resetear”.
  • Page 39: Datos Técnicos

    STARTER 2200 Banco medidor de PH ES-17 ATOS TÉCNICOS Especificaciones Condiciones ambientales  Solo para uso en interiores  Altitud: Hasta 2000 m  Humedad: humedad relativa máxima del 80 % para temperaturas de hasta 30 °C, disminuyendo linealmente al 50 % de humedad relativa a 40 °C ...
  • Page 40: Cumplimiento De Normativas

    ES-18 STARTER 2200 Banco medidor de pH CUMPLIMIENTO DE NORMATIVAS El cumplimiento de las siguientes regulaciones se indica con su marca indicativa en el producto. Marca Estándar Este producto cumple con las normas estandarizadas vigentes de las Directivas de la UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), y 2014/35/EU (LVD). La Declaración...
  • Page 41 STARTER 2200 FR-1 TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ..............2 Définition des symboles et des indicateurs d’avertissements ... 2 Précautions de sécurité ..............3 Contenu du carton ................4 INSTALLATION ................. 5 Affichages et contrôles ..............5 Installation du bras d’électrode intégré...
  • Page 42: Introduction

    Veuillez lire entièrement le manuel avant d’utiliser le pH-mètre STARTER 2200 de laboratoire pour assurer une configuration, un fonctionnement et une maintenance adéquats. Le STARTER 2200 a un excellent rapport performances/prix et est conç u avec de nombreuses fonctionnalités utiles. D’autres accessoires et diverses électrodes de pH sont disponibles pour différentes applications.
  • Page 43: Précautions De Sécurité

    STARTER 2200 FR-3 Précautions de sécurité ATTENTION : lisez tous les avertissements de sécurité avant d’installer, d’effectuer des connexions ou la maintenance de cet équipement. Si ces avertissements ne sont pas respectés, des accidents et/ou des dommages matériels peuvent en résulter. Conservez toutes les instructions pour référence ultérieure.
  • Page 44: Contenu Du Carton

    FR-4 pH-mè tre de laboratoire STARTER 2200 Contenu du carton Le modèle ST2200-B (modèle de base) comprend les éléments suivants : ST2200-B Nombre STARTER 2200 Bras d’électrode intégré Alimentation 12 volts 1 jeu En plus du contenu ST2200-B, le kit du modèle ST2200-F comprend également les éléments suivants : Électrode de pH 3 en 1 ST320...
  • Page 45: Installation

    STARTER 2200 FR-5 INSTALLATION Affichages et contrôles Affichages État de l’électrode Pente : plus de 95 % Pente : 90 à 95 % Pente : moins de 90 % et décalage : ± (0 - 15) mV ou décalage : ±...
  • Page 46 FR-6 pH-mè tre de laboratoire STARTER 2200 Contrôles Bouton Appuyer et relâcher Appuyer et maintenir enfoncé pendant 3 secondes. – Démarrer ou terminer une – Marche/arrêt du résultat final mesure automatique – Confirmation du réglage, stockage de la valeur entrée –...
  • Page 47: Installation Du Bras D'électrode Intégré

    STARTER 2200 FR-7 Installation du bras d’électrode intégré Installez le bras d’électrode intégré sur la mire gauche ou droite du pH-mètre STARTER 2200.  Retirez le couvercle du trou en caoutchouc du pH-mètre, insérez la tige métallique dans le trou et vissez-la pour la fixer.
  • Page 48: Installation Des Électrodes

    FR-8 pH-mè tre de laboratoire STARTER 2200 Installation des électrodes Le schéma suivant illustre les connexions du pH-mètre ST2200.  Connecteur à courant continu : branchez l’adaptateur électrique universel (fourni avec le pH- mètre) pour alimenter le pH-mètre.  pH (BNC) : connectez une électrode de pH, une électrode ORP/redox ou une électrode sélective d’ions (ISE) avec un connecteur BNC.
  • Page 49: Installation

    STARTER 2200 FR-9 INSTALLATION Définition de l’unité de température À noter : Si une électrode de température est utilisée, la compensation automatique de température (ATC) et la température de l’échantillon sont affichées sur l’écran. Vous pouvez alors choisir d’ignorer la configuration MTC (ci-dessous).
  • Page 50: Fonctionnement Du Starter 2200

    Il y a 1 groupe de tampons (le groupe US) stocké dans le pH-mètre. Le groupe de tampons US est (à 25 ° C) : 1,68 4,01 7,00 10,01 STARTER 2200 corrige automatiquement la dépendance à la température des valeurs de pH du tampon indiquées dans le tableau suivant. 5 ° C 1,67 4,01 7,09 10,25 10 °...
  • Page 51: Mode De Lecture

    STARTER 2200 FR-11 4.1.2 Mode de lecture : Mode continu (résultat final manuel) En mode manuel, pour atteindre manuellement une mesure de pH ou une valeur d’étalonnage, vous devez appuyer sur le bouton lorsque la lecture est : alors la lecture de l’échantillon ou la valeur d’étalonnage se...
  • Page 52: Mesure D'un Échantillon

    FR-12 pH-mè tre de laboratoire STARTER 2200 L’étalonnage à 1 point est terminé, 3 choix sont dorénavant disponibles :  pour stocker les données d’étalonnage à 1 point et quitter, le Appuyer sur le bouton décalage et la pente s’affichent à l’écran pendant 3 secondes puis retournent à l’écran de mesure.
  • Page 53: Mesure Du Ph

    STARTER 2200 FR-13 Rincez et stockez correctement les électrodes de pH et les autres électrodes. Préparation de l’électrode de pH : l’électrode de pH doit être rincée avec de l’eau pure avant et après l’utilisation. ATTENTION Vérifiez que l’électrode n’est pas physiquement endommagée. (Soyez prudent avec l’ampoule en verre)
  • Page 54: Utilisation De La Mémoire

    Si l’appareil ne détecte pas d’électrode de température, il passe automatiquement en mode de compensation manuelle de la température (MTC) et MTC s’affiche à l’écran. La température MTC doit être réglée (3,1). Remarque : STARTER 2200 accepte la sonde de température NTC 30 kΩ. Utilisation de la mémoire 4.4.1 Enregistrer une lecture Le STARTER 2200 peut stocker jusqu’à...
  • Page 55: Entretien

    Si une erreur se produit, le pH-mètre émettra également 3 bips sonores d’alerte. Pour toute assistance technique supplémentaire, veuillez contacter Ohaus. (États-Unis, veuillez contacter le 1-800-672-7722). Entretien du pH-mè tre Attention : ne jamais dévisser les deux moitiés du boî tier ! Pour l’entretien courant du pH-mètre, dépoussiérez-le et essuyez-le avec un chiffon humide.
  • Page 56: Entretien De L'électrode

    FR-16 pH-mè tre de laboratoire STARTER 2200 déversement doit être immédiatement asséché. Entretien de l’électrode Attention : s’assurer que l’électrode est remplie d’une solution électrolytique. Toujours stocker l’électrode conformément au manuel d’instruction de l’électrode ; ne pas la laisser s’assécher.
  • Page 57: Données Techniques

    STARTER 2200 FR-17  Ou appuyez sur le bouton pour quitter le réglage, affichez puis éteignez le pH-mètre. DONNÉES TECHNIQUES Spécifications Conditions ambiantes  Utilisation en inté rieur uniquement.  Altitude : Jusqu’à 2 000 m.
  • Page 58: Conformité

    Ce produit est conforme aux normes harmonisées applicables des directives UE 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU (EMC), 2014/35/EU (LVD). La déclaration de conformité UE est disponible en ligne sur www.ohaus.com/ce. Ce produit est conforme à la Directive UE 2012/19/EU (DEEE). Veuillez é liminer ce produit conformément aux réglementations locales, au point de collecte...
  • Page 60 Tel: +1 973 377 9000 Fax: +1 973 944 7177 With offices worldwide / Con oficinas en todo el mundo / Avec des bureaux partoutdans le monde www.ohaus.com *30655947* PN 30655947 B ©2021 OHAUS Corporation, all rights reserved / todos los derechosreservados / tousdroitsréservés...

This manual is also suitable for:

St2200-bSt2200-f

Table of Contents