Page 1
Original 18 V Li-Ion Luftkompressor ALK 18 Artikel Nr. 90 02 50 Original Instructions 18 V Li-Ion Air Compressor ALK 18 Article No. 90 02 50...
Page 2
Sehr geehrte Damen und Herren Bedienungsanleitungen enthalten wichtige Hinweise für den Umgang mit Ihrem neuen Produkt. Sie ermöglichen Ihnen, alle Funktionen zu nutzen, und sie helfen Ihnen, Missverständnisse zu vermeiden und Schäden vorzubeugen. Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Bedienungsanleitung in Ruhe durchzulesen und bewahren Sie diese für späteres Nachlesen gut auf.
Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise ..............Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........... Seite Auspacken des Gerätes ............Seite Vor Inbetriebnahme ..............Seite Einsetzen und Entnehmen des Akkus ........Seite Akku-Ladestand ................ Seite Betrieb ..................Seite Die Hoch- und Niederdruckschläuche ........Seite Der Hauptschalter ..............Seite Das Bedienfeld und die digitale Anzeige ........
Page 6
Table of Contents Safety Notes ................Page Intended Use ................Page Unpacking the Compressor ............Page Before Use ................Page Inserting and Removing the Battery ........... Page Battery Charge Level ..............Page Operation .................. Page The High and Low Pressure Hoses ........... Page The Main Switch ................
Sicherheitshinweise Beachten Sie bitte zur Vermeidung von Fehlfunktio- nen, Schäden und gesundheitlichen Beeinträchtigun- gen die beigefügten Allgemeinen Sicherheitshinweise sowie folgende Hinweise und die Sicherheitshinweise für Akku und Ladegerät: Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerk- sam durch und benutzen Sie den Luftkompressor ausschließlich gemäß...
Page 8
Sicherheitshinweise Kontrollieren Sie gegebenenfalls den Luftdruck mit Hilfe eines Luftdruckmessers nach. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen, starken Vibrationen oder hoher Feuchtigkeit aus. Der Kompressor ist nicht zum Aufpumpen von Lkw oder Traktorreifen gedacht. Der Kompressor ist nur für den Haus- gebrauch und nicht für professionellen Dauereinsatz be- stimmt.
Betrieb Bestimmungsgemäße Verwendung Der Kompressor ist zum Füllen von Fahrrad-, Motorrad- und Automobil- reifen und zum Füllen von aufblasbaren Spielzeigen, Schlauchbooten und Bällen bestimmt. Zusätzlich kann mit dem Kompressor die Luft aus Schlauchbooten und aufblasbaren Spielzeugen abgesogen werden. Der Kompressor ist nicht zum Aufpumpen von Lkw oder Traktorreifen gedacht.
Betrieb Akku-Ladestand Der Akku ist mit einer eingebauten Akku-Ladestands- anzeige ausgestattet. Durch Drücken der rechten Taste wird der Akku-Ladestand angezeigt. Die rechte LED weist auf einen hohen und die linke auf einen niedrigen Ladestand hin, d.h. der Akku muss in Kürze wiederauf- geladen werden.
Betrieb Reset nötig ist, nehmen Sie den Akku für mindestens 10 Sekunden aus dem Kompressor. Zum Wechseln der Einheiten, in denen der Druck angezeigt wird muss sich der Kompressor im Messmodus (aktueller Druck wird angezeigt) befinden. Drücken Sie die Taste „Unit“ um durch die verfügbaren Einheiten zu springen.
Betrieb Befüllen von Gegenständen mit dem Hochdruckschlauch Der Anschluss des Hochdruckschlauches (1) ist ohne Adapter für das Befüllen von Kraftfahrzeugreifen oder für andere Anwendungen an Ventilen, die in den Adapter passen, vorgesehen. Hinweis: Beim Befüllen von Gegenständen mit weniger als 1.0 PSI vorgesehenem Innendruck befüllen Sie mit kurzen Luftstößen, und prüfen zwischen den Luftstößen den Druck durch nachfassen oder mit einem kalibriertem Druckmesser um den exakten Druck zu prüfen.
Betrieb Befüllen von Gegenständen mit dem Niederdruckschlauch Der Niederdruckschlauch (2) ist zum Befüllen von Gegenständen mit geringem Innendruck wie Luftmatratzen, Planschbecken und Schwim- mer. Hinweis: Ein Quetschventiladapter (7) ist Teil der Auswahl von Düsen, die sich am Ende des Niederdruckschlauches befinden. Der Quetsch- ventiladapter wird für Gegenstände mit sehr kleinen Befüllungsöffnun- gen oder Quetschventilen verwendet.
Betrieb Stellen Sie den Hauptschalter (3) auf Niederdruck (I), um mit dem Absaugen zu beginnen. Wenn der Gegenstand entleert ist, stellen Sie den Hauptschalter auf O. Ziehen Sie den Schlauch aus dem Absaugungsflansch. Verstauen Sie den Schlauch im Schlauchhalter links am Kompres- sor.
Sie den Akku, bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten an dem Kompressor durchführen. Hinweis: Weder der Kompressor noch das Ladegerät enthalten vom Anwender zu wartende Teile. Falls das Gerät nicht wie in dieser Betriebsanleitung beschrieben funktioniert, wenden Sie sich an den Westfalia Kundenservice oder an eine kompetente Reparaturwerkstatt.
Der Akku kann bei sorgfältiger Behandlung bis zu 500mal aufgeladen werden. Mit zunehmendem Alter verringert sich die Kapazität des Akkus. Bei Bedarf können Sie unter der Artikelnum- mer 878474 einen passenden Ersatz-Akku 2,0 Ah und unter der Artikelnummer 878475 einen passenden Ersatz-Akku 4,0 Ah bei Westfalia bestellen.
Technische Daten 16000 min Leerlaufdrehzahl Maximaler Arbeitsdruck 150 psi / 10 Bar zwischen 0 und 2 bar +/-25% Genauigkeit über2 bar +/- 5% 67 cm Länge des Hochdruckschlauches Länge des Niederdruckschlauches 29 cm 245 x 151 x 184 mm Abmessungen ca. Gewicht ohne Akku 1,45 kg = 77 dB(A)
Ladeschale nehmen, wenn er vollständig aufgeladen ist Akkukapazität beginnt Dies ist völlig normal. nach 100-maliger Auf- Wenden Sie sich an ladung abzunehmen Westfalia, um einen neuen Akku zu erwerben Kompressor läuft Akku vollständig Akku wiederaufladen nicht an entladen oder gegen vollstän-...
Safety Notes Please note the included General Safety Notes and the following safety notes as well as the safety notes for battery and charger to avoid malfunctions, damage or physical injury: Please read this manual carefully and use the compressor only according to this manual.
Page 20
Safety Notes Should the unit become damaged do not use it any further and have it repaired by a professional or contact our customer service. Do not disassemble the unit or try repairing it yourself. Batteries do not belong in the household garbage.
Operation Intended Use The compressor is intended for filling bicycle and motor vehicle tyres and for inflating toys, floats, balls and the likes. Additionally the compressor can be used to deflate toys, floats, inflatable pools and the likes. The compressor is not intended for filling lorry or tractor tyres. It is intended for domestic used and not continuous commercial operation.
Operation quire charging soon. IMPORTANT: When a low charge level is indicated be aware the tool may stop operating while using the tool. In some instances this may be dangerous. It is recommended to always ensure the battery pack has a good charge level.
Operation target value is displayed, press the “Start” button to start up the compressor. To permanently set a target value repeatedly press the “Select” button until the a “1” is displayed at the bottom of the display next to the target value.
Operation urement of the fluctuating pressure between the item and the high pressure hose. To get an accurate reading, stop inflating and follow above instructions for reading the air pressure. Set the main switch (3) to II to start inflating. ...
Operation Set the main switch (3) to low pressure (I) to start inflating. When the desired pressure is reached set the main switch to O and close the valve of the item inflated. Remove the hose by turning it counter clockwise as far as it will turn and removing it from the inflation flange.
Operation Note: When inflating items of 1 o PSI or lass, inflate ln short bursts and check after each burst by feel or with a calibrated measuring device to determine accurate pressure. How to use the Sport Ball Needle • Insert the needle into the air chuck on the hig pressure hose (1) and push the air chuck clamp down until it locks into place.
Note: Both the tool and the charger contain no user-serviceable parts. If the device does not perform as outlined in this manual, turn to the Westfalia customer service or to a competent professional. General Inspection Regularly check that all the fixing screws are tight as they may become loosened during use due to vibration.
Page 28
However, over time the battery’s performance can deteriorate. If necessary you can purchase a 2.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 74 and a 4.0 Ah replacement battery under the article number 87 84 75 from Westfalia.
Technical Data No-Load Speed 16000 min Maximum Operating Pressure 150 psi / 10 bar between 0 and 2 bar +/-25% Accuracy over2 bar +/- 5% Length of High Pressure Hose 67 cm Length of Low Pressure Hose 29 cm 245 x 151 x 184 mm Dimensions approx.
Contact Westfalia Capacity has started purchase a replace- to reduce ment battery pack Compressor does not Battery completely Recharge battery or start discharged replace with a fully charged battery Defective Battery Replace Battery Compressor defective Contact the Westfalia customer service...
Page 31
Consignes de sécurité Respectez instructions suivantes consignes de sécurité générales ci-jointes ainsi que les consignes de sécurité de la batterie et du chargeur afin d'éviter des dysfonctionnements, des dommages et des effets négatifs sur la santé : S'il vous plaît lire attentivement les instructions et utiliser le compresseur uniquement en conformité...
Page 32
Consignes de sécurité Ne pas exposer l'appareil à des températures élevées, à de fortes vibrations ou à l’humidité. Le compresseur n’est pas conçu pour gonfler les pneus des camions ou des tracteurs. Le compresseur est adapté à un usage domestique et ne pas pour un usage commercial.
Page 33
Informazioni sulla sicurezza Osservare le seguenti istruzioni e le istruzioni generali di sicurezza allegate e le istruzioni di sicurezza per la batteria e il caricabatterie al fine di evitare malfunzionamenti, danni ed effetti negativi sulla salute Si prega di leggere attentamente le istruzioni ed utilizzare il compressore solo in conformità...
Page 34
Informazioni sulla sicurezza Il compressore non è progettato per gonfiare pneumatici per camion o per trattori. Il compressore è adatto per uso domestico e non per uso professionale. Se l’apparecchio risulta danneggiato, non utilizzarlo e farlo riparare da un esperto o contattare il nostro servizio clienti. Non smontare l’apparecchio e non cercare di riparlo.
Page 37
EN 1012-1:2010, EN 1012-2:1996+A1, EN 60204-1:2018, EN ISO 3744:2010 Die technischen Unterlagen werden bei der QS der Westfalia Werkzeugcompany verwahrt. The technical documentations are on file at the QA department of the Westfalia Werkzeug- company. Hagen, den 23. Februar 2021...